Return to Video

Како користимо ВИ у откривању нових антибиотика

  • 0:01 - 0:04
    Дакле, како ћемо победити
    овај нови коронавирус?
  • 0:04 - 0:07
    Коришћењем наших најбољих алата:
  • 0:07 - 0:09
    науке и технологије.
  • 0:10 - 0:13
    У мојој лабораторији користимо
    алате вештачке интелигенције
  • 0:13 - 0:14
    и синтетичке биологије
  • 0:14 - 0:17
    како бисмо убрзали борбу
    против ове пандемије.
  • 0:18 - 0:20
    Наш рад је првобитно био намењен
  • 0:20 - 0:23
    решавању кризе отпорности на антибиотике.
  • 0:23 - 0:28
    Наш пројекат има за циљ
    да се искористи моћ машинског учења
  • 0:28 - 0:29
    како би се обновио арсенал антибиотика
  • 0:29 - 0:33
    и избегла глобално погубна
    постантибиотска ера.
  • 0:34 - 0:37
    А што је важно, та иста
    технологија се може користити
  • 0:37 - 0:39
    у потрази за антивирусним једињењима
  • 0:39 - 0:42
    који би нам могли помоћи у борби
    против актуелне пандемије.
  • 0:42 - 0:46
    Машинско учење изврће
    досадашњи модел откривања лекова
  • 0:46 - 0:47
    наглавачке.
  • 0:47 - 0:49
    Са оваквим приступом,
  • 0:49 - 0:53
    уместо мукотрпног лабораторијског
    тестирања хиљада постојећих молекула,
  • 0:53 - 0:54
    једног по једног,
  • 0:54 - 0:56
    на њихову ефикасност,
  • 0:56 - 1:01
    можемо научити рачунар да истражи
    експоненцијално већи простор
  • 1:01 - 1:04
    суштински свих могућих молекула
    који би се могли синтетизовати,
  • 1:04 - 1:10
    и тако, уместо да се
    тражи игла у пласту сена,
  • 1:10 - 1:14
    може се искористити моћ рачунара
    да као огроман магнет
  • 1:14 - 1:17
    привуче много игала
    из више пластова одједном.
  • 1:18 - 1:20
    Већ смо остварили неки почетни успех.
  • 1:21 - 1:26
    Недавно смо користили машинско учење
    да бисмо открили нове антибиотике
  • 1:26 - 1:29
    који нам могу помоћи у борби
    против бактеријских инфекција
  • 1:29 - 1:33
    које се могу појавити
    уз SARS-Cov-2 инфекције.
  • 1:33 - 1:37
    Пре два месеца TED-ов Одважни пројекат
    нам је одобрио средства
  • 1:37 - 1:40
    како бисмо знатно повећали свој рад
  • 1:40 - 1:44
    с циљем проналаска седам
    нових класа антибиотика
  • 1:44 - 1:48
    против седам најсмртoноснијих
    бактеријских патогена на свету
  • 1:48 - 1:50
    у следећих седам година.
  • 1:50 - 1:52
    Да појасним:
  • 1:52 - 1:54
    број нових класа антибиотика
  • 1:54 - 1:57
    откривених у последњих
    тридесет година је нула.
  • 1:58 - 2:02
    Док је потрага за новим антибиотицима
    средњорочни задатак за нашу будућност,
  • 2:02 - 2:06
    нови коронавирус представља
    непосредну смртоносну претњу
  • 2:06 - 2:10
    и радујем се да кажем да мислимо
    да можемо користити исту технологију
  • 2:10 - 2:13
    у потрази за терапијама
    за одбрану од овог вируса.
  • 2:13 - 2:15
    Како намеравамо то да урадимо?
  • 2:15 - 2:18
    Дакле, ми правимо једну
    обједињену библиотеку узорака
  • 2:18 - 2:24
    и са сарадницима примењујемо ове молекуле
    на ћелије инфициране SARS-Cov-2
  • 2:24 - 2:28
    да бисмо видели које су од њих делотворне.
  • 2:28 - 2:31
    Ови подаци ће се користити за
    оспособљавање модела машинског учења
  • 2:31 - 2:35
    који ће се примењивати на 'in silico'
    библиотеку од преко милијарду молекула
  • 2:35 - 2:40
    у потрази за потенцијалним
    новим антивирусним једињењима.
  • 2:40 - 2:43
    Спојићемо и тестирати најбоља предвиђања
  • 2:43 - 2:46
    и на најперспективнијим кандидатима
    спровести клиничка тестирања.
  • 2:46 - 2:48
    Звучи сувише добро да би било истинито?
  • 2:48 - 2:50
    Па, не би требало.
  • 2:50 - 2:53
    Пројекат Aнтибиотици помоћу ВИ заснива се
    на доказу концепта истраживања
  • 2:53 - 2:56
    који је довео до открића новог
    антибиотика широког спектра
  • 2:56 - 2:58
    по имену Халоцин.
  • 2:58 - 3:01
    Халоцин има снажно антибактеријско дејство
  • 3:01 - 3:05
    на скоро све бактеријске патогене
    резистентне на антибиотике,
  • 3:05 - 3:09
    укључујући неизлечиве
    панрезистентне инфекције.
  • 3:10 - 3:12
    Што је битно, за разлику
    од садашњих антибиотика,
  • 3:12 - 3:16
    учесталост којом бактерије развијају
    отпорност на Халоцин
  • 3:16 - 3:17
    је изузетно ниска.
  • 3:18 - 3:23
    Тестирали смо способност бактерија
    да развију отпорност на Халоцин,
  • 3:23 - 3:25
    као и на Ципро, у лабораторији.
  • 3:25 - 3:27
    Када је у питању Ципро,
  • 3:27 - 3:30
    видели смо отпорност
    након само једног дана.
  • 3:30 - 3:32
    У случају Халоцина,
  • 3:32 - 3:34
    након једног дана нисмо видели
    никакву резистентност.
  • 3:34 - 3:38
    Зачуђујуће је да ни након чак 30 дана
  • 3:38 - 3:40
    и даље нисмо видели никакву
    резистентност на халоцин.
  • 3:41 - 3:47
    У овом пилот пројекту смо прво оквирно
    тестирали 2.500 једињења на Е. coli.
  • 3:47 - 3:50
    У пробни поступак су били
    укључени познати антибиотици,
  • 3:50 - 3:52
    као што су Ципро и пеницилин,
  • 3:52 - 3:54
    као и многи други лекови
    који нису антибиотици.
  • 3:55 - 3:58
    Ове смо податке користили
    да бисмо оспособили модел
  • 3:58 - 4:02
    да научи молекуларне особине повезане
    са антибактеријском активношћу.
  • 4:02 - 4:05
    Онда смо применили овај модел
    на библиотеку лекова за пренамену
  • 4:05 - 4:07
    која се састоји од неколико
    хиљада молекула
  • 4:07 - 4:10
    и задали моделу да идентификује молекуле
  • 4:10 - 4:13
    за које се предвиђа да имају
    антибактеријска својства,
  • 4:13 - 4:16
    али не личе на постојеће антибиотике.
  • 4:16 - 4:18
    Што је занимљиво,
  • 4:18 - 4:21
    само један молекул у тој библиотеци
    одговара овим критеријумима
  • 4:21 - 4:24
    и испоставило се да је
    тај молекул Халоцин.
  • 4:24 - 4:28
    Ако знамо да Халоцин не личи ни на један
    други постојећи антибиотик,
  • 4:28 - 4:32
    било би немогуће да човек, при томе
    мислећи и на експерта за антибиотике,
  • 4:32 - 4:34
    идентификује Халоцин на овај начин.
  • 4:35 - 4:37
    Сада замислите шта бисмо могли
    урадити са овом технологијом
  • 4:37 - 4:39
    у борби против SARS-CoV-2.
  • 4:40 - 4:41
    И то није све.
  • 4:41 - 4:44
    Такође користимо алате
    за синтетичку биологију,
  • 4:44 - 4:47
    експериментишући са ДНК
    и другом ћелијском машинеријом,
  • 4:47 - 4:51
    све с циљем помоћи људима
    као што је борба против COVID-19,
  • 4:51 - 4:54
    и као напомена, радимо
    на развоју заштитне маске
  • 4:54 - 4:58
    која такође може служити
    као брзо дијагностичко средство.
  • 4:58 - 5:00
    А како она функционише?
  • 5:00 - 5:01
    Па, недавно смо показали
  • 5:01 - 5:04
    да се ћелијска машинерија
    може извући из живе ћелије
  • 5:04 - 5:08
    и извршити лиофилизација заједно
    са РНК сензорима на папир
  • 5:08 - 5:13
    да би се добила јефтина дијагностика
    за еболу и зика вирус.
  • 5:14 - 5:19
    Сензори се активирају када
    их рехидрира узорак пацијента
  • 5:19 - 5:22
    који се може састојати, на пример,
    од крви или пљувачке.
  • 5:22 - 5:25
    Испоставило се да ова технологија
    није ограничена само на папир
  • 5:25 - 5:28
    него да се може применити и на
    друге материјале, укључујући платно.
  • 5:29 - 5:31
    За пандемију COVID-19
  • 5:31 - 5:35
    дизајнирамо РНК сензоре да открију вирус
  • 5:35 - 5:38
    и лиофилизујемо их заједно
    са потребном ћелијском машинеријом
  • 5:38 - 5:41
    у платно маске за лице,
  • 5:41 - 5:43
    где обична радња дисања
  • 5:43 - 5:46
    уз водену пару која се уз њу подразумева,
  • 5:46 - 5:47
    може активирати тест.
  • 5:48 - 5:52
    Тако, ако је пацијент
    инфициран вирусом SARS-CoV-2,
  • 5:52 - 5:54
    маска ће произвести флуоресцентни сигнал
  • 5:54 - 5:58
    који се може детектовати једноставним
    јефтиним ручним уређајем.
  • 5:59 - 6:03
    За два или три сата пацијенту
    би се тако могла поставити дијагноза
  • 6:03 - 6:06
    на безбедан и тачан начин, без контакта.
  • 6:07 - 6:09
    Такође користимо синтетичку биологију
  • 6:09 - 6:12
    да осмислимо вакцину
    кандидата против COVID-19.
  • 6:13 - 6:16
    Вршимо пренамену БЦГ вакцине
  • 6:16 - 6:19
    која се користи против ТБ скоро читав век.
  • 6:19 - 6:20
    То је жива ослабљена вакцина
  • 6:20 - 6:25
    и дизајнирамо је тако
    да садржи SARS-CoV-2 антигене,
  • 6:25 - 6:28
    који би требало да подстакну имуни систем
  • 6:28 - 6:29
    да производи заштитна антитела.
  • 6:29 - 6:32
    А што је важно, БЦГ је изразито скалабилан
  • 6:32 - 6:37
    и има сигурносни профил који је међу
    најбољим од свих регистрованих вакцина.
  • 6:38 - 6:43
    Са алатима синтетичке биологије
    и вештачке интелигенције,
  • 6:43 - 6:46
    можемо да победимо у борби
    против овог новог коронавируса.
  • 6:47 - 6:50
    Овај рад је у својој врло раној фази,
    али очекивање је реално.
  • 6:51 - 6:54
    Наука и технологија нам могу дати
    једну битну предност
  • 6:54 - 6:57
    у борби између људске памети
    и гена резистентних бакетрија,
  • 6:57 - 6:59
    борби у којој можемо победити.
  • 7:00 - 7:01
    Хвала.
Title:
Како користимо ВИ у откривању нових антибиотика
Speaker:
Џим Колинс (Jim Collins)
Description:

Пре пандемије коронавируса, биоинжењер Џим Колинс и његов тим су спојили моћ ВИ са синтетичком биологијом у напорима да се сузбије једна друга наступајућа криза: отпорност микроба на антибиотике. Колинс објашњава како су преусмерили своје напоре у развој серије алата и антивирусних једињења да би помогли у борби против COVID-19 - и говори о њиховом плану да открију седам нових класа антибиотика у наредних седам година. (Овај амбициозни план је део Одважног пројекта, TED-ове иницијативе да подстакне и финансира промене на глобалном нивоу.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:15

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions