Return to Video

兩個問題來發掘你的熱情並轉化爲事業

  • 0:01 - 0:04
    你是什麽時候拿到一份
    能使你經濟獨立
  • 0:04 - 0:07
    使你付清你的賬單
    以及額外支出的工作的?
  • 0:07 - 0:09
    前提是你享受其中,
  • 0:09 - 0:11
    或者甚至説能夠從中獲得滿足感。
  • 0:12 - 0:14
    這似乎是不可思議的,
    當某天你起床時說
  • 0:14 - 0:17
    你要辭職並去追求自己的熱情所在。
  • 0:18 - 0:20
    這就是我六年前面對的兩難。
  • 0:21 - 0:24
    我當時有一份滿意的工作,
    過著舒心的生活,
  • 0:24 - 0:27
    人們都認爲我很幸福,
  • 0:27 - 0:29
    其實我並沒有。
  • 0:29 - 0:32
    我的内心想要更多,
  • 0:32 - 0:35
    我每天做的事情,
  • 0:35 - 0:38
    和我所在乎的東西並不一致。
  • 0:39 - 0:41
    所以我決定辭職,
  • 0:41 - 0:45
    去探索那些能給
    我生活軌跡帶來熱情的可能。
  • 0:46 - 0:49
    然而尋找熱愛,
  • 0:49 - 0:51
    並不是一帆風順的。
  • 0:51 - 0:53
    就算有地位有錢的人也一樣,
  • 0:53 - 0:55
    他們仍然深陷於如何尋找
    他們熱情的困境中。
  • 0:56 - 0:59
    那時我三十歲,
  • 0:59 - 1:01
    説著要尋找我的熱情所在
  • 1:01 - 1:03
    並將它轉爲我的事業。
  • 1:04 - 1:05
    說真的,人們都和我説,
  • 1:05 - 1:09
    「在你賺大錢之前你無法去實現熱情。
  • 1:09 - 1:10
    (笑聲)
  • 1:10 - 1:13
    或者起碼退休後吧。」
  • 1:14 - 1:16
    因為有種觀點是自我反省,
  • 1:16 - 1:20
    去找到那些讓我們感到
    愉悅和滿足的事物,
  • 1:20 - 1:23
    是有錢人才能享受的奢侈,
  • 1:23 - 1:27
    或者是退休人群才能體會到的快樂。
  • 1:28 - 1:29
    我不禁想:
  • 1:30 - 1:32
    熱情的大門真的是只對有錢人
  • 1:32 - 1:35
    或那些退休的人才開啟的嗎?
  • 1:36 - 1:39
    對於我們大部分人來説,
    受到他人的影響,我們相信
  • 1:39 - 1:41
    生命是一場生存競賽。
  • 1:42 - 1:45
    我們習慣於將自己視爲倖存者,
  • 1:45 - 1:48
    並且要將所有的精力
    都投入生存這件事上。
  • 1:48 - 1:50
    在非洲,我們被叮囑著
  • 1:50 - 1:53
    要上學補習而且拿到及格,
  • 1:53 - 1:55
    才有長大後找到工作的希望。
  • 1:55 - 1:57
    而且一旦開始做了,
  • 1:57 - 1:59
    你就要堅持下去,無論這有多糟。
  • 1:59 - 2:01
    (笑聲)
  • 2:01 - 2:04
    直到你找到更好的工作
    或者撐到退休。
  • 2:06 - 2:08
    身爲輟學生,
  • 2:08 - 2:10
    我知道自己沒資格得到任何東西。
  • 2:10 - 2:13
    任何機遇都是一種特權。
  • 2:14 - 2:17
    所以當我想著辭職的時候,
  • 2:17 - 2:18
    我冒著巨大的風險。
  • 2:19 - 2:23
    我當時有兩種在非洲最普遍的選擇。
  • 2:23 - 2:28
    第一個是在職業機構報名學習,
  • 2:28 - 2:32
    另外一個則是
    接受你能得到的工作機會,
  • 2:32 - 2:35
    無論工作條件有多糟糕,
  • 2:35 - 2:36
    做下去。
  • 2:36 - 2:39
    我想這能解釋爲什麽我們有
    那麽多的年輕人
  • 2:39 - 2:42
    在追尋美好生活中被惡人販賣。
  • 2:43 - 2:45
    我選了第一個。
  • 2:45 - 2:47
    我研究了幾間不同的職業機構,
  • 2:47 - 2:51
    寄希望於有這麼一門職業課程,
  • 2:51 - 2:53
    符合我的個性夢想和志向。
  • 2:54 - 2:56
    但我只能失望而歸,
  • 2:56 - 2:59
    這些機構中並沒有我的一席之地。
  • 3:00 - 3:02
    世界上許多地方的教育系統,
  • 3:02 - 3:05
    都是圍繞已有工作選項設計的,
  • 3:05 - 3:10
    就是年輕人們得去適應,
    否則就會格格不入。
  • 3:10 - 3:13
    在學校中,我被訓導要習慣去
  • 3:13 - 3:16
    按常理思考並且不逾矩。
  • 3:17 - 3:20
    而當我輟學的時候,
    我發現了一個充滿可能性的世界。
  • 3:20 - 3:23
    我知道我可成爲任何人,
    也可以學習任何知識,
  • 3:24 - 3:26
    所以我充分利用免費網課。
  • 3:26 - 3:28
    這就是我如何完善自己的簡歷,
  • 3:28 - 3:29
    找到工作,
  • 3:29 - 3:31
    並這樣工作了八年。
  • 3:31 - 3:33
    八年後,
  • 3:33 - 3:35
    我告誡自己生活必然還有更多的樂趣,
  • 3:35 - 3:38
    而不只是例行公事般地活著。
  • 3:38 - 3:39
    所以在 2014 年,
  • 3:39 - 3:42
    我創立了一個叫「休佐」
    (Kyusa)的公益組織,
  • 3:42 - 3:44
    致力於與輟學生工作,
  • 3:44 - 3:46
    並鼓勵他們將自己的熱情
  • 3:46 - 3:50
    轉變為盈利、可擴展
    和可持續的業務。
  • 3:50 - 3:52
    現在,我們再來談一談熱情,
  • 3:52 - 3:54
    其中人們會問的最多的一個問題是
  • 3:54 - 3:56
    「什麽是熱情?
  • 3:56 - 3:58
    我要怎麽找到它?」
  • 3:58 - 4:00
    用最簡單的定義,
  • 4:00 - 4:03
    熱情是你人生經歷中的收藏品
  • 4:03 - 4:06
    可以激發你内心最深處的滿足感。
  • 4:06 - 4:09
    要想找到自己的熱情所在,
    你需要審視自己的内心。
  • 4:10 - 4:13
    所以我們一般用這兩個反思性問題。
  • 4:13 - 4:15
    我們問的第一個問題是,
  • 4:15 - 4:18
    「如果你擁有世界上全部的時間和金錢,
  • 4:18 - 4:21
    你在平日會做什麽?」
  • 4:21 - 4:23
    這聽起來是一個很簡單的問題,
  • 4:23 - 4:25
    但許多人很難給出回答,
  • 4:25 - 4:28
    因爲他們從來沒有想過。
  • 4:28 - 4:30
    我們問的第二個問題是
  • 4:30 - 4:32
    「什麽能讓你變得開心,
  • 4:32 - 4:35
    或是能帶給你滿足感?」
  • 4:35 - 4:38
    現在,你會覺得我們都
    知道什麽能讓我們變得開心,
  • 4:38 - 4:41
    但是很有意思的是
    許多人並不清楚
  • 4:41 - 4:43
    什麼事能讓自己開心,
  • 4:44 - 4:47
    因爲他們在生活中忙得不可開交,
  • 4:47 - 4:49
    未曾審視自己的内心。
  • 4:50 - 4:54
    所以識別那些能帶給你深深滿足感,
  • 4:54 - 4:56
    以及那些帶來快樂的東西,
  • 4:56 - 4:59
    是一開始引導我們走向熱情的想法。
  • 5:00 - 5:01
    如果你想知道,
  • 5:02 - 5:04
    你自己關於這兩個問題的答案,
  • 5:04 - 5:07
    我想請你們稍後停下來
    靜靜地思考這兩個問題的答案。
  • 5:09 - 5:10
    當然了,我同樣注意到了,
  • 5:10 - 5:14
    僅僅靠熱情並不能保證生活的成功。
  • 5:15 - 5:16
    我應該説
  • 5:16 - 5:19
    並不是所有的熱情都可以轉變成事業。
  • 5:20 - 5:22
    對於那些變成事業的熱情來説,
  • 5:22 - 5:27
    它必須與正確的技能、
    條件和定位相结合。
  • 5:28 - 5:30
    所以當我們讓年輕人
    去看自己内心的時候
  • 5:30 - 5:33
    我們也會問他們有什麽技巧、
  • 5:33 - 5:36
    有什麽天賦、有什麽經驗經歷,
  • 5:36 - 5:39
    可以用來在市場上建立利基。
  • 5:40 - 5:43
    不止這樣,我們還要看市場趨勢,
  • 5:43 - 5:46
    因爲無論你有多熱愛享受這個,
  • 5:46 - 5:49
    如果沒有人想要或者爲了這個去花錢,
  • 5:49 - 5:50
    這就不能成為事業。
  • 5:50 - 5:52
    只是個興趣罷了。
  • 5:54 - 5:58
    我們探尋的第三件事則是
    怎麽定位你自己?
  • 5:58 - 6:00
    你的目標是什麽?
    你的客戶目標群是什麽樣的?
  • 6:00 - 6:03
    他們爲什麽要在你這買東西?
  • 6:03 - 6:06
    這三者的結合能使你獲得進度開始行動,
  • 6:06 - 6:09
    而不只是對生意的熱情。
  • 6:10 - 6:11
    我們有許多年輕人
  • 6:11 - 6:15
    已經將他們的創意或燃燒的熱情
    轉變為可盈利的生意,
  • 6:15 - 6:17
    或者是社會企業,
  • 6:17 - 6:19
    他們不只是提供工作崗位,
  • 6:19 - 6:21
    更是解決社會帶來的挑戰。
  • 6:23 - 6:25
    我會向你們分享兩個例子。
  • 6:25 - 6:27
    其中一個是伊斯帖(Esther)。
  • 6:27 - 6:29
    我在兩年前認識伊斯帖。
  • 6:29 - 6:31
    她那時已經離開學校兩年,
  • 6:31 - 6:34
    並且深受輟學影響。
  • 6:34 - 6:37
    因此,她經歷過嚴重的抑鬱症,
  • 6:37 - 6:40
    以至於她曾幾度想終結自己的生命。
  • 6:41 - 6:44
    她的朋友家人不知道要爲她做什麽。
  • 6:44 - 6:45
    他們只能爲她祈禱。
  • 6:47 - 6:49
    當我見到她、與她聊天的時候,
  • 6:49 - 6:51
    我問了她一個簡單的問題。
  • 6:51 - 6:54
    我説「如果你有世界上
    全部的金錢與時間,
  • 6:54 - 6:55
    你會做什麽?」
  • 6:56 - 6:58
    毫不猶豫地,
  • 6:58 - 7:00
    她眼中迸射出光芒然後告訴我,
  • 7:00 - 7:03
    她有多想改變青少年的生活。
  • 7:03 - 7:05
    她想通過提供更全面的信息,
  • 7:05 - 7:09
    來幫助其他青少年們重構希望與尊嚴。
  • 7:11 - 7:13
    我很確定我在她眼中看到了
  • 7:13 - 7:15
    耀目不絕的燃燒的期望。
  • 7:16 - 7:19
    於是我們圍繞伊斯帖的想法
    與她一起構造初始框架。
  • 7:19 - 7:22
    現如今,她在她的村莊中
    運營一間企業,
  • 7:22 - 7:27
    以喚起人們對濫用藥物、
    心理健康與生殖健康的注意,
  • 7:28 - 7:31
    並且幫助其他輟學的學生
    習得職業技能,
  • 7:31 - 7:33
    授人以漁,讓他們可以營生。
  • 7:34 - 7:36
    伊斯帖今年就 20 歲了,
  • 7:38 - 7:42
    在過去的兩年裏,
    她都組織了年度青年集會,
  • 7:42 - 7:45
    讓超過 500 位青少年共聚一堂。
  • 7:46 - 7:49
    (掌聲)
  • 7:51 - 7:54
    年輕人可以通過網絡在不同的項目上
  • 7:54 - 7:55
    開展合作,
  • 7:55 - 7:59
    但更有意義的是去結交
    那些他們從未接觸過的專業人士。
  • 8:00 - 8:04
    以上的這些,都是一個認爲世界
    無她容身之地的女孩組織的,
  • 8:04 - 8:08
    她原以為缺少教育她將一事無成。
  • 8:08 - 8:11
    但通過審視内心、點燃内心熱情,
  • 8:11 - 8:13
    並在此基礎上建構,
  • 8:13 - 8:16
    這便成爲了一個不止改變她人生,
  • 8:16 - 8:20
    而且每年為其他許多青少年
    帶來新生的方式。
  • 8:21 - 8:23
    另一個例子是穆沙(Musa)。
  • 8:23 - 8:25
    穆沙是一個天生的藝術家。
  • 8:25 - 8:29
    他是那種對設計過目不忘
    能輕而易舉進行複製的人。
  • 8:29 - 8:32
    同樣的,他也想發展自己的長處。
  • 8:33 - 8:36
    當我見到穆沙的時候,
    他什麽手工活都做——
  • 8:36 - 8:37
    手袋、皮帶、錢包——
  • 8:37 - 8:40
    但更多的,這只是兼職。
  • 8:40 - 8:43
    或者有些時候,他真的
    入不敷出急需快錢,
  • 8:43 - 8:46
    他會想出一個設計然後把它賣掉。
  • 8:46 - 8:48
    但他從未想過把
    設計想法發展成生意。
  • 8:49 - 8:51
    我們開始和穆沙合作,
  • 8:51 - 8:54
    幫助他將想法從愛好轉變爲生意,
  • 8:54 - 8:58
    然後開始重新構想怎樣生產和銷售,
  • 8:58 - 9:00
    甚至是規模化生產。
  • 9:01 - 9:04
    穆沙做了一些我見過
    最令人喜愛的手提袋,
  • 9:04 - 9:07
    在過去的一年中,
    穆沙的生意有了起色。
  • 9:07 - 9:09
    甚至在許多不同的地方,
    他還會被認出來。
  • 9:09 - 9:12
    目前,他正打算將產品
    出口到已開發國家。
  • 9:14 - 9:15
    穆沙就像其他許多的輟學生一樣,
  • 9:15 - 9:17
    以為沒有學歷的他,
  • 9:17 - 9:20
    永遠沒辦法成功。
  • 9:20 - 9:22
    他認爲他的天賦一文不值,
  • 9:22 - 9:26
    就因爲他沒有那張
    可以定義他的學歷證明。
  • 9:27 - 9:32
    但審視內心後,
    他發現他擁有最大的財富,
  • 9:32 - 9:34
    並且支持他將此變成事業,
  • 9:34 - 9:36
    他不僅活著,而且還蓬勃發展。
  • 9:37 - 9:41
    審視内心有時會變得很嚇人,
  • 9:42 - 9:44
    尤其是你第一次做的時候。
  • 9:44 - 9:47
    但事實是,你從未真正地活過,
  • 9:47 - 9:50
    直到你活出自我。
  • 9:52 - 9:55
    在發掘潛力時,
    我們需要看看自己的内心,
  • 9:55 - 9:58
    去識別那些給我們帶來滿足感
  • 9:58 - 10:01
    或巨大喜悅的事物,
  • 10:01 - 10:04
    然後將它們融入自己的日常生活。
  • 10:04 - 10:08
    只有這樣,我們才從工作中解放,
    並開始生活。
  • 10:09 - 10:14
    而且我們並不需要退休
    或辭職才能做這件事.
  • 10:14 - 10:16
    (笑聲)
  • 10:16 - 10:21
    (掌聲)
  • 10:21 - 10:24
    而且當你們爲了自己,
  • 10:24 - 10:27
    爲了下一代,爲了自己的子女
    去挖掘自己的無限潛力時,
  • 10:27 - 10:29
    不要侷限於外部,
  • 10:29 - 10:31
    而是與內在的真我溝通,
  • 10:31 - 10:37
    喚醒它們,並將它們
    帶進你的每日生活中。
  • 10:37 - 10:39
    當你停止機械性工作
    開始活出自己的時候,
  • 10:39 - 10:41
    當你的熱情成爲事業之時,
  • 10:41 - 10:43
    你不只是優秀,
  • 10:43 - 10:45
    你將銳不可擋。
  • 10:46 - 10:47
    謝謝!
  • 10:47 - 10:50
    (掌聲)
Title:
兩個問題來發掘你的熱情並轉化爲事業
Speaker:
諾林·基拉博(Noeline Kirabo)
Description:

你對什麼有熱忱?社會企業家諾林·基拉博(Noeline Kirabo) 告訴人們她於烏干達幫助輟學少年發掘熱情並轉化為事業的組織,並且分享了兩個你可以捫心自問的問題來幫助你將熱情帶到你的事業中去。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:06

Chinese, Traditional subtitles

Revisions