Return to Video

Fără fermieri suntem flămânzi, dezbrăcați și nebăuți

  • 0:01 - 0:04
    Ce spun oamenii de obicei
    când urmează să țineți un discurs?
  • 0:05 - 0:08
    Să ne imaginăm că publicul e dezbrăcat.
  • 0:08 - 0:09
    (Râsete)
  • 0:09 - 0:12
    Bine, eu voi încerca un alt truc azi,
  • 0:12 - 0:15
    și o să-mi imaginez o lume fără fermieri,
  • 0:15 - 0:18
    Ei bine, nu e mare diferență.
  • 0:18 - 0:20
    [Fără fermieri ați fi
    flămânzi, goi și treji]
  • 0:20 - 0:21
    (Râsete)
  • 0:21 - 0:24
    Iar fermierii noștri fac mai multe
    lucruri pentru noi
  • 0:24 - 0:29
    decât să ne hrănească, să ne îmbrace
    și să ne ofere băuturi excelente.
  • 0:30 - 0:33
    Fermierii noștri sunt o parte importantă
    pentru toate comunitățile,
  • 0:33 - 0:36
    în mod special pentru comunitățile rurale.
  • 0:36 - 0:38
    Și mai mult decât atât,
  • 0:38 - 0:42
    ei sunt și un promotor puternic
    a unei economii rezistente.
  • 0:43 - 0:44
    Gândiți-vă la modul următor:
  • 0:44 - 0:48
    când un berar cumpără hamei
    de la mine, crescut aici în Minnesota,
  • 0:48 - 0:50
    90 la sută din acel dolar
    rămâne în statul nostru,
  • 0:50 - 0:53
    față de doar 10 la sută când
    îl cumpărăm de altundeva.
  • 0:53 - 0:55
    Asta înseamnă mult.
  • 0:55 - 0:57
    Acel 90 la sută înseamnă
    locuri de muncă locale.
  • 0:57 - 1:00
    Înseamnă impozite pentru drumuri
    și școli mai bune.
  • 1:00 - 1:03
    Înseamnă sprijin pentru cooperative,
    pentru mecanici,
  • 1:03 - 1:07
    pentru tot personalul necesar
    ca o fermă să funcționeze.
  • 1:07 - 1:10
    Iar aceștia sunt cei mai buni
    administratori ai pământului.
  • 1:10 - 1:13
    Acest citat cred că exemplifică ce fac
    familiile de fermieri pentru noi
  • 1:13 - 1:16
    în administrarea resurselor noastre
    pe care le împărtășim.
  • 1:16 - 1:22
    „Pământul e o comunitate,
    e un concept de bază pentru ecologie,
  • 1:22 - 1:26
    însă acel pământ trebuie iubit
    și respectat ca o extensie a eticii.”
  • 1:29 - 1:31
    Ei fac multe lucruri bune pentru noi.
  • 1:32 - 1:35
    Și fermierii sunt grozavi,
    aici suntem cu toții de acord.
  • 1:35 - 1:36
    Totuși,
  • 1:36 - 1:39
    tendințele în agricultura
    din zilele noastre sunt groaznice.
  • 1:39 - 1:41
    Vârsta medie a unui fermier
    în Statele Unite,
  • 1:41 - 1:44
    potrivit celui mai recent
    recensământ agricultural
  • 1:44 - 1:45
    e 58,3.
  • 1:45 - 1:47
    Din toți fermierii,
  • 1:47 - 1:49
    33% din ei sunt peste 65 de ani.
  • 1:49 - 1:51
    Iată o caricatură a bunicului meu.
  • 1:51 - 1:53
    (Râsete)
  • 1:53 - 1:54
    El încă se ocupă de agricultură
  • 1:55 - 1:57
    și depășește cu mult 65 de ani.
  • 1:57 - 1:58
    Dar în perspectivă,
  • 1:58 - 2:01
    într-un alt fel de serviciu public
    cum e învățământul,
  • 2:01 - 2:03
    vârsta medie a învățătorilor e 42 de ani.
  • 2:04 - 2:07
    Fermierii noștri sunt destul de bătrâni.
  • 2:07 - 2:08
    Și din nefericire,
  • 2:08 - 2:12
    când se pensionează, dacă se pensionează,
  • 2:12 - 2:14
    nu îi înlocuim.
  • 2:14 - 2:16
    Din toți fermierii pe care i-am adăugat
  • 2:16 - 2:19
    între anii 2008 și 2012,
  • 2:19 - 2:21
    de-a lungul Statelor Unite,
  • 2:21 - 2:23
    vedeți dacă observați această diferență,
  • 2:23 - 2:25
    am adăugat 2.000 sub vârsta de 30 de ani.
  • 2:25 - 2:27
    Eu sunt unul dintre aceștia.
  • 2:27 - 2:31
    Voi fi disponibil mai târziu
    pentru autografe și poze dacă doriți.
  • 2:31 - 2:32
    (Râsete)
  • 2:33 - 2:35
    Însă fermierii noștri îmbătrânesc
  • 2:35 - 2:36
    și nu îi înlocuim...
  • 2:36 - 2:38
    Ce se întâmplă?
  • 2:38 - 2:39
    Ce o să ne facem?
  • 2:39 - 2:42
    Cred că există un motiv pentru care
    oamenii nu vin în acest domeniu,
  • 2:42 - 2:44
    acesta fiind prețurile.
  • 2:44 - 2:46
    Vom parcurge câteva slide-uri ca acesta.
  • 2:46 - 2:49
    Laptele: acesta e prețul mediu la raft
    pentru lapte în Statele Unite.
  • 2:49 - 2:50
    4,49 dolari.
  • 2:50 - 2:52
    Cât credeți că obține un fermier?
  • 2:52 - 2:54
    1,32 dolari.
  • 2:54 - 2:56
    Vom încerca asta și cu pâinea.
  • 2:56 - 2:59
    Prețul la raft al pâinii în America
    e 3,49 dolari.
  • 2:59 - 3:00
    Fermierului îi revine ...
  • 3:00 - 3:02
    12 cenți.
  • 3:02 - 3:03
    Publicul: Oh!
  • 3:03 - 3:06
    Cum am putea avea
    ferme locale puternice
  • 3:07 - 3:09
    în aceste condiții?
  • 3:09 - 3:12
    Ce ar trebui să facem dacă rămânem
    fără fermieri locali?
  • 3:13 - 3:16
    Iar asta nu e doar o problemă
    a fermierilor,
  • 3:16 - 3:19
    nu e doar ceva ce noi fermierii
    trebuie să rezolvăm.
  • 3:19 - 3:20
    Asta e o problemă generalizată.
  • 3:21 - 3:24
    E o problemă rurală și e urbană
    și regională și națională.
  • 3:24 - 3:26
    Și ce o să facem în privința asta?
  • 3:26 - 3:28
    Vă spun eu ce o să facem.
  • 3:28 - 3:29
    Dar mai întâi, o poveste.
  • 3:30 - 3:33
    Mișcarea ecologistă,
    cu care suntem familiarizați,
  • 3:33 - 3:35
    a început în anii '60
    prin plantarea de copaci.
  • 3:35 - 3:37
    Și am evoluat mult de atunci.
  • 3:37 - 3:40
    Ecologia face parte
    din viața noastră de zi cu zi.
  • 3:40 - 3:43
    Din viața de zi cu zi a afacerilor
    din Fortune 500.
  • 3:43 - 3:45
    E subiectul tratatelor internaționale,
  • 3:45 - 3:47
    e subiectul dezbaterilor electorale.
  • 3:47 - 3:49
    Împreună ne cumpărăm becuri eficiente,
  • 3:49 - 3:51
    folosim sacoșe reutilizabile.
  • 3:52 - 3:54
    Participăm în mișcarea
    ecologistă în fiecare zi.
  • 3:54 - 3:56
    Și totuși...
  • 3:56 - 3:59
    și așa ajungem la idee,
  • 3:59 - 4:00
    mișcarea alimentară,
  • 4:00 - 4:03
    relativ tânără, dar de asemenea
    oarecum cunoscută.
  • 4:03 - 4:05
    Vă duceți la un magazin alimentar,
  • 4:05 - 4:07
    vedeți un panou care zice
    „Cumpărați produse locale”,
  • 4:07 - 4:09
    vă duceți la piață, la cooperative,
  • 4:09 - 4:12
    citiți cărți de autori cunoscuți.
  • 4:12 - 4:14
    Mișcarea alimentară până în prezent
  • 4:14 - 4:16
    poate fi rezumată ca votând cu furculița.
  • 4:16 - 4:19
    Ideea e: scoateți un dolar din portofel,
  • 4:19 - 4:22
    cum cheltuiți acel dolar afectează
    întregul sistem alimentar.
  • 4:22 - 4:24
    Sprijină fermierii care sunt
    aproape de casă.
  • 4:24 - 4:26
    Totul e bine și frumos,
    dar încotro ne îndreptăm?
  • 4:26 - 4:30
    Cum ajungem și noi în punctul
    atins de mișcarea ecologistă?
  • 4:30 - 4:32
    Și cred că asta trebuie să facem.
  • 4:33 - 4:35
    Votând cu furculița
    nu va rezolva problemele
  • 4:35 - 4:37
    cu care se confruntă fermierii.
  • 4:37 - 4:39
    Și trebuie să facem mai mult de atât.
  • 4:39 - 4:42
    Cred că trebuie să renunțăm
    la a vota cu furculița
  • 4:42 - 4:43
    și să votăm cu votul.
  • 4:43 - 4:46
    Trebuie să ne luăm banii
  • 4:46 - 4:48
    și să continuăm să-i cheltuim local.
  • 4:48 - 4:51
    Mai trebuie și să votăm
    pentru fermierii noștri.
  • 4:51 - 4:55
    E mai mult decât să cumpărăm
    căpșune cultivate local.
  • 4:55 - 4:58
    E un efort colectiv pe parcursul
    întregului an
  • 4:58 - 5:00
    pentru a obține schimbarea dorită.
  • 5:00 - 5:02
    Schimbări precum prețuri
    corecte pentru fermieri.
  • 5:02 - 5:05
    Adică cote de import,
    administrarea aprovizionării,
  • 5:05 - 5:06
    prețuri garantate.
  • 5:07 - 5:09
    Schimbări precum comerț deschis și corect.
  • 5:09 - 5:11
    Asta înseamnă sfârșitul
    războaielor comerciale.
  • 5:11 - 5:14
    Și da, asta înseamnă și votare.
  • 5:14 - 5:16
    Acum știam asta.
  • 5:16 - 5:18
    De exemplu, funcționează.
  • 5:18 - 5:19
    Hei, cine e acolo?
  • 5:19 - 5:21
    (Râsete)
  • 5:21 - 5:23
    Chiar anul acesta în Minnesota,
  • 5:23 - 5:26
    am adoptat în premieră
    istorică un credit fiscal.
  • 5:26 - 5:28
    Creditul Fiscal al Fermierului Începător.
  • 5:28 - 5:31
    Acesta stimulează tranziția pământului
  • 5:31 - 5:34
    de la generații existente
    la generația următoare.
  • 5:34 - 5:37
    A fost realizat de câțiva
    fermieri tineri,
  • 5:37 - 5:39
    cu siguranță nu avem bani,
    ați văzut asta mai devreme.
  • 5:40 - 5:41
    Nu avem experiență politică.
  • 5:41 - 5:44
    Însă ne-am prezentat
    și ne-am făcut vocile auzite.
  • 5:44 - 5:47
    Și mulțumită sprijinului fermierilor
    și celor care nu sunt fermieri,
  • 5:47 - 5:49
    am reușit ceva incredibil în acest stat.
  • 5:51 - 5:52
    Dacă noi putem, oricine poate.
  • 5:53 - 5:56
    Asta e ușor și neclar,
    și e motiv de bucurie.
  • 5:56 - 5:58
    Scepticii din public, vă simt.
  • 5:58 - 6:00
    Aș fi fost si eu dacă nu eram aici.
  • 6:00 - 6:01
    Scepticii se gândesc:
  • 6:01 - 6:04
    „De ce trebuie să schimbăm
    sistemul alimentar?”
  • 6:05 - 6:06
    Fermierii sunt grozavi.
  • 6:06 - 6:09
    Avem hrană nelimitată
    și e și foarte ieftină,
  • 6:09 - 6:10
    nu e grozav?
  • 6:10 - 6:12
    Din păcate,
  • 6:12 - 6:16
    în anii '80 și '90 în această țară
    am pornit pe un drum
  • 6:16 - 6:20
    care poate fi descris cel mai bine ca:
    „totul sau nimic".
  • 6:20 - 6:24
    Și „totul sau nimic” înseamnă
    că maximizezi producția
  • 6:24 - 6:25
    minimizând costurile.
  • 6:26 - 6:28
    Asta pare destul de simplu.
  • 6:29 - 6:34
    Totuși, acea schimbare a transformat
    fermierii dintr-o clasă venerată
  • 6:34 - 6:37
    și o clasă apreciată
    în societatea noastră,
  • 6:37 - 6:38
    într-un cost ce trebuie minimizat.
  • 6:39 - 6:42
    Acea schimbare a făcut în așa fel
    încât străbunicul meu,
  • 6:42 - 6:45
    care a sprijinit familia cu șase vaci,
  • 6:45 - 6:47
    aceeași lăptărie,
  • 6:47 - 6:50
    încercând să-și sprijine familia,
    trebuie să aibă 600 de vaci azi.
  • 6:50 - 6:54
    Lăptăriile cu șase mii de vaci
    nu sunt așa de rare.
  • 6:55 - 6:58
    Ce se întâmplă când există doar o lăptărie
  • 6:58 - 6:59
    în întreg județul,
  • 6:59 - 7:00
    când înainte erau sute?
  • 7:01 - 7:05
    Același lucru se întâmplă cu porumbul,
    fasolea și cu recoltele de pe câmp.
  • 7:05 - 7:09
    Ce se întâmplă când ai nevoie de 10.000
    de acri pentru a susține o persoană?
  • 7:10 - 7:12
    Când înainte aveai nevoie de 40.
  • 7:13 - 7:16
    Știm ce se întâmplă, vedem la știri.
  • 7:16 - 7:18
    Declin în mediul rural,
  • 7:18 - 7:20
    școlile se închid, școlile se comasează,
  • 7:20 - 7:23
    oficiile poștale se închid,
    aprozarele se închid.
  • 7:24 - 7:25
    Lumea pleacă,
  • 7:25 - 7:27
    comunitatea suferă și se micșorează.
  • 7:28 - 7:31
    Cred că toți de aici ce au legături
    cu Minnesota rurală
  • 7:31 - 7:33
    știu această poveste bine.
  • 7:34 - 7:39
    Asta nu e o problemă ce se poate
    rezolva la piață și cu intenții bune.
  • 7:39 - 7:42
    Trebuie să facem mai multe
    pentru fermierii noștri.
  • 7:42 - 7:44
    Politicile ne-au adus în încurcătura asta,
  • 7:44 - 7:46
    politicile ne pot scoate din ea.
  • 7:47 - 7:52
    Fermierii americani îmbătrânesc,
    se împuținează și sărăcesc,
  • 7:52 - 7:55
    deși sunt sunt extrem
    de importanți pentru statul nostru.
  • 7:55 - 7:57
    Sunt miezul comunităților noastre rurale.
  • 7:58 - 8:01
    Sunt promotorii stabilității
    și creșterii economice
  • 8:01 - 8:04
    și sunt cei mai buni protectori
    ale resurselor noastre comune,
  • 8:04 - 8:06
    ai pământului, apei, și aerului.
  • 8:06 - 8:08
    Trebuie să facem mai multe pentru ei.
  • 8:08 - 8:10
    Așa că alăturați-vă mie?
  • 8:10 - 8:12
    Haideți să luptăm pentru fermierii noștri.
  • 8:12 - 8:13
    Se poate observa,
  • 8:13 - 8:16
    deja o facem în Minnesota cu mare succes.
  • 8:17 - 8:19
    Iar împreună putem face și mai mult.
  • 8:19 - 8:20
    Și trebuie să facem asta.
  • 8:20 - 8:23
    Așa că votam cu furculița înainte
  • 8:23 - 8:25
    și vrem să continuăm să facem asta.
  • 8:25 - 8:28
    Însă dacă e să rămâneți cu o idee,
  • 8:28 - 8:30
    e să votați cu votul vostru.
  • 8:30 - 8:31
    Așa că la final,
  • 8:31 - 8:34
    la trei aș vrea s-o spunem împreună.
  • 8:34 - 8:35
    Sunteți gata?
  • 8:36 - 8:38
    Bine, unu,
  • 8:38 - 8:40
    doi,
  • 8:40 - 8:41
    trei.
  • 8:41 - 8:43
    Publicul: Votați cu votul vostru.
  • 8:43 - 8:44
    Foarte bine, mulțumesc!
  • 8:45 - 8:46
    Cred că ați înțeles.
  • 8:46 - 8:48
    (Aplauze)
Title:
Fără fermieri suntem flămânzi, dezbrăcați și nebăuți
Speaker:
Eric Sannerud
Description:

Fermierii ne hrănesc și mențin economia stabilă, însă în Statele Unite aceștia se pensionează mai repede decât sunt înlocuiți. Luați parte la un curs intensiv în politicile agricole cu Eric Sannerud, pentru a afla de ce această problemă nu poate fi rezolvată numai prin cumpărături de piață și învățați cum puteți folosi votul pentru a crea un viitor mai bun pentru fermieri.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:01

Romanian subtitles

Revisions