Uma rede de deteção de vírus para deter a próxima pandemia
-
0:00 - 0:02[Em janeiro de 2020,
-
0:02 - 0:05[Christian Happi e Pardis Sabeti
apresentaram a ideia do Audacious] -
0:07 - 0:09[Sentinel: Um sistema de aviso prévio
-
0:09 - 0:12[para detetar e rastrear
a próxima pandemia] -
0:13 - 0:15[É assim que funcionará…]
-
0:17 - 0:23Christian Happi: O Sentinel é um sistema
de aviso prévio para evitar pandemias. -
0:23 - 0:26É formado por três pilares principais.
-
0:26 - 0:28Pardis Sabeti: O primeiro pilar é Detect.
-
0:28 - 0:30O Christian e eu estudámos
doenças infecciosas -
0:30 - 0:33no mundo inteiro, durante duas décadas.
-
0:33 - 0:35Temos usado o sequenciamento do genoma.
-
0:35 - 0:38A leitura das informações genéticas
completas de um micróbio, -
0:38 - 0:42permite-nos identificar vírus,
mesmo aqueles que nunca vimos, -
0:42 - 0:44rastreá-los à medida que se espalham
-
0:44 - 0:46e observar novas mutações.
-
0:46 - 0:49Agora com a poderosa tecnologia
de correção de genes CRISPR, -
0:49 - 0:51podemos usar estas informações genéticas
-
0:51 - 0:56para rapidamente criar testes sofisticados
de diagnóstico para qualquer micróbio. -
0:57 - 0:59CH: Um desses instrumentos
chama-se SHERLOCK. -
0:59 - 1:04Pode ser usado para testar vírus
conhecidos em simples tiras de papel. -
1:05 - 1:07É muito barato,
-
1:07 - 1:10e os trabalhadores de saúde da linha
da frente podem usar o SHERLOCK -
1:10 - 1:14para detetar os vírus mais comuns
ou os vírus mais ameaçadores -
1:14 - 1:16dentro de uma hora.
-
1:16 - 1:18PS: O outro instrumento é CARMEN.
-
1:18 - 1:22Este requer um laboratório, mas pode
testar centenas de vírus ao mesmo tempo. -
1:22 - 1:25Assim a equipa do hospital
pode testar amostras de doentes -
1:25 - 1:28para uma ampla série de vírus,
dentro de um dia. -
1:28 - 1:31O nosso segundo pilar é o Connect.
-
1:31 - 1:33Interliga todos e partilha
essas informações -
1:33 - 1:36por toda a comunidade da saúde pública.
-
1:36 - 1:37Na maioria dos surtos,
-
1:37 - 1:41os funcionários do hospital
partilham informações por escrito, -
1:41 - 1:42por Excel, quando muito.
-
1:42 - 1:44Isto torna extremamente difícil
-
1:44 - 1:46o rastreamento do surto
através do espaço e do tempo -
1:46 - 1:48e a coordenação de uma resposta.
-
1:48 - 1:52Estamos a desenvolver um sistema
baseado na nuvem e em aplicativos móveis -
1:52 - 1:54que interligam os trabalhadores
de saúde, os médicos -
1:54 - 1:56as equipas de saúde pública
— toda a gente — -
1:56 - 1:58e lhes permite carregar dados,
-
1:58 - 2:01realizar análises, partilhar ideias
-
2:01 - 2:03e coordenar uma resposta
e um plano de ação -
2:03 - 2:05em tempo real.
-
2:05 - 2:08CH: O nosso terceiro pilar é o Empower.
-
2:08 - 2:11Um sistema de vigilância de surtos
só pode ter sucesso -
2:11 - 2:15se capacitarmos os profissionais de saúde
da linha de frente que já estão o terreno -
2:15 - 2:17a cuidar das comunidades.
-
2:17 - 2:19Exige muita formação.
-
2:19 - 2:22Pardis e eu temos muita consciência disso.
-
2:22 - 2:23Passámos os últimos 10 anos
-
2:24 - 2:27a dar formação a centenas de jovens
cientistas e médicos africanos. -
2:27 - 2:31Nos próximos cinco anos, daremos
formação a 1000 trabalhadores da saúde -
2:31 - 2:34para usarem os instrumentos
de deteção do Sentinel -
2:34 - 2:37e para eles aprenderem
a dar formação aos seus colegas. -
2:37 - 2:40Desta forma, vamos melhorar
o sistema de saúde original -
2:40 - 2:45e integrar a vigilância
na prática médica. -
2:45 - 2:50[Depois da apresentação do plano
Audacious no TED, o mundo mudou ...] -
2:51 - 2:53Briar Goldberg: Estamos aqui.
Estamos a gravar isto. -
2:53 - 2:56Hoje é 7 de abril de 2020.
-
2:56 - 3:01Obviamente, estamos no meio
desta louca pandemia mundial -
3:01 - 3:03causada por este novo coronavírus.
-
3:03 - 3:06Vocês dois têm trabalhado
juntos desde sempre -
3:06 - 3:08e uniram-se profundamente
-
3:08 - 3:11com a crise do Ébola em 2014.
-
3:12 - 3:14Qual é a sensação
na vossa perspetiva? -
3:14 - 3:17CH: Quase seis anos
após o surto do Ébola -
3:17 - 3:19estamos a enfrentar outra crise
-
3:19 - 3:25mas, na prática, ainda não aprendemos
com a crise anterior. -
3:25 - 3:27Para mim, isso é penoso.
-
3:27 - 3:34PS: Eu acho que esta pandemia
mostrou-nos a nossa falta de preparação -
3:34 - 3:36no mundo inteiro.
-
3:36 - 3:40Christian e os nossos parceiros
diagnosticaram nos nossos hospitais. -
3:40 - 3:43na Nigéria, na Serra Leoa
e no Senegal no início de fevereiro. -
3:44 - 3:49A maioria dos estados nos EUA
não o fizeram até muito mais tarde. -
3:49 - 3:52Isso diz-nos que estamos
todos juntos nisto, -
3:52 - 3:54e estamos todos muito atrasados.
-
3:54 - 3:58BG: Este sistema Sentinel é incrível
-
3:58 - 4:01mas eu sei que a pergunta
que está na cabeça de todos é: -
4:01 - 4:03Como é que isso funciona no aqui e agora?
-
4:03 - 4:06PS: Nós descrevemos o Sentinel
como um sistema de previsão de pandemias -
4:06 - 4:08e aqui estamos numa pandemia.
-
4:08 - 4:10O melhor é que os mesmos
instrumentos de que precisamos -
4:10 - 4:12para prever uma pandemia
-
4:12 - 4:14são aqueles de que precisamos
para reagir a uma pandemia. -
4:14 - 4:17Assim, todas as tecnologias
que estabelecemos -
4:17 - 4:19— o teste no ponto de atendimento,
o teste multiplex, -
4:20 - 4:23a descoberta e o rastreamento
do vírus à medida que ele muda, -
4:23 - 4:26e a sobreposição das aplicações
do telemóvel para o painel — -
4:26 - 4:28são todos fundamentais.
-
4:28 - 4:30CH: Para nós, é uma guerra.
-
4:30 - 4:33Estamos empenhados
numa resposta ao fim de 24 horas -
4:33 - 4:35para obter resultados,
-
4:35 - 4:39isso exige que trabalhemos
sem parar. -
4:39 - 4:41Portanto, é um momento
bastante exigente. -
4:41 - 4:43Estamos longe da família.
-
4:43 - 4:45Eu tenho o privilégio
de ver a família hoje. -
4:45 - 4:48Mas tenho a certeza de que
amanhã estou de volta às trincheiras. -
4:48 - 4:51No meu laboratório, sequenciámos
o primeiro genoma do COVID-19 -
4:51 - 4:53no continente africano,
-
4:53 - 4:55o que foi feito em 48 horas.
-
4:55 - 4:58É uma coisa revolucionária em África,
-
4:58 - 5:01Depois disponibilizámos esta informação
para a comunidade de saúde mundial -
5:01 - 5:03para ver o aspeto do vírus em África.
-
5:03 - 5:06Eu acredito que, com
tecnologias e conhecimentos -
5:06 - 5:08e com a partilha de informações,
-
5:08 - 5:10podemos fazer melhor
e podemos superar. -
5:10 - 5:13PS: A ideia do Sentinel
-
5:13 - 5:15é que todos ficamos
de vigilância uns aos outros. -
5:15 - 5:16Todos observamos.
-
5:16 - 5:18Cada um de nós é uma sentinela.
-
5:18 - 5:21Cada um de nós pode observar
o que nos está a deixar doentes, -
5:21 - 5:24pode partilhar isso
com o resto da comunidade. -
5:24 - 5:27Eu acho que é isso que
eu quero profundamente -
5:27 - 5:29é que todos fiquemos de vigia
-
5:29 - 5:31que nos vigiemos uns aos outros.
-
5:31 - 5:34[Dra. Pardis Sabeti
e Dr. Christian Happi] -
5:34 - 5:36[Cientistas inovadores.
-
5:36 - 5:38[Parceiros corajosos.
-
5:38 - 5:40[Heróis globais.]
- Title:
- Uma rede de deteção de vírus para deter a próxima pandemia
- Speaker:
- Pardis Sabeti, Christian Happi
- Description:
-
Como podemos deter a próxima pandemia antes de ela começar? Os investigadores de doenças Pardis Sabeti e Christian Happi apresentam o Sentinel, um sistema de alerta precoce que deteta e rastreia ameaças virais em tempo real — e pode ajudar a detê-las antes de elas se espalharem. Saibam mais sobre a tecnologia que alimenta o sistema e como a equipa do Sentinel está a ajudar cientistas e profissionais de saúde durante a pandemia do novo coronavírus.
(Este plano ambicioso faz parte do Projeto Audacious, uma iniciativa do TED para inspirar e financiar mudanças globais.) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:54
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic | ||
Teresa Ngeow edited Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic | ||
Teresa Ngeow edited Portuguese subtitles for A virus detection network to stop the next pandemic |