[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.85,Default,,0000,0000,0000,,Дэвид Бьелло: Для меня больша́я честь Dialogue: 0,0:00:02.88,0:00:05.39,Default,,0000,0000,0000,,представить доктора Джорджа Бенджамина, Dialogue: 0,0:00:05.42,0:00:09.98,Default,,0000,0000,0000,,исполнительного директора Американской\Nассоциации общественного здравоохранения, Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.23,Default,,0000,0000,0000,,который прошёл длинный\Nи выдающийся карьерный путь Dialogue: 0,0:00:13.25,0:00:17.23,Default,,0000,0000,0000,,специалиста в сфере медицины\Nи общественного здравоохранения. Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, поприветствуйте\Nдоктора Джорджа Бенджамина. Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:25.31,Default,,0000,0000,0000,,Джордж Бенджамин: Привет, Дэвид, как ты? Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:27.81,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Отлично, а как ваши дела,\Nдоктор Бенджамин? Dialogue: 0,0:00:27.83,0:00:30.52,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Всё ещё жив-здоров. (Смех) Dialogue: 0,0:00:30.54,0:00:32.17,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Хорошо, дéржитесь, значит. Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:33.77,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Пока держимся. Dialogue: 0,0:00:33.79,0:00:39.71,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Насколько мы знаем, сейчас главная\Nтема — послабление карантинных мер. Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Есть вероятность, что это произойдёт, Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:44.64,Default,,0000,0000,0000,,и нам известно, Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:47.93,Default,,0000,0000,0000,,что многие страны уже в той или иной \Nстепени сняли ограничения, Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:50.27,Default,,0000,0000,0000,,и, насколько я знаю, на сегодняшний день Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:55.08,Default,,0000,0000,0000,,все 50 штатов США так и или иначе\Nвозвращаются к обычной жизни. Dialogue: 0,0:00:56.96,0:01:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Как же подойти к этому\Nпродуманно и безопасно? Dialogue: 0,0:01:02.25,0:01:06.39,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Да, при послаблении карантина\Nочень важны безопасность и осторожность, Dialogue: 0,0:01:06.42,0:01:13.06,Default,,0000,0000,0000,,нужно помнить о мерах\Nдля защиты здоровья общества — Dialogue: 0,0:01:13.08,0:01:15.64,Default,,0000,0000,0000,,именно ими пренебрегли в самом начале. Dialogue: 0,0:01:15.67,0:01:18.98,Default,,0000,0000,0000,,К таким мерам относятся Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.68,Default,,0000,0000,0000,,прикрывание носа и рта\Nво время кашля и чиханья, Dialogue: 0,0:01:21.71,0:01:24.31,Default,,0000,0000,0000,,ношение маски, мытьё рук, Dialogue: 0,0:01:24.33,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,дистанцирование от других людей. Dialogue: 0,0:01:28.58,0:01:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Следует задумываться над всеми действиями, Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:33.73,Default,,0000,0000,0000,,например, во время поездки на работу Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:35.64,Default,,0000,0000,0000,,или на рабочем месте. Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Меры предосторожности,\Nкоторые мы соблюдали Dialogue: 0,0:01:39.92,0:01:41.48,Default,,0000,0000,0000,,последние пару месяцев, Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:43.64,Default,,0000,0000,0000,,нужно выполнять ещё три месяца, Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:45.25,Default,,0000,0000,0000,,потому что опасность не миновала. Dialogue: 0,0:01:45.92,0:01:47.18,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Верно. Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Есть вероятность новой волны,\Nо которой упоминал Ури [Алон]. Dialogue: 0,0:01:53.33,0:01:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуй, каждый из нас в некоторой степени Dialogue: 0,0:01:56.92,0:02:00.39,Default,,0000,0000,0000,,должен воспринимать заботу о здоровье\Nокружающих как вторую работу. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Не так ли? Dialogue: 0,0:02:03.38,0:02:05.78,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Я часто пытаюсь\Nдонести до собеседников мысль: Dialogue: 0,0:02:05.78,0:02:09.64,Default,,0000,0000,0000,,сейчас, когда все понимают\Nсуть общественного здравоохранения, Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:13.85,Default,,0000,0000,0000,,каждый должен всегда воспринимать заботу\Nо здоровье окружающих как вторую работу; Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:17.60,Default,,0000,0000,0000,,не важно, работаете вы сборщиком мусора,\Nпродавцом в продуктовом магазине, Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:20.23,Default,,0000,0000,0000,,водителем автобуса Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:23.23,Default,,0000,0000,0000,,или, как я, работаете\Nв сфере здравоохранения Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:24.64,Default,,0000,0000,0000,,врачом или медсестрой, — Dialogue: 0,0:02:24.67,0:02:28.48,Default,,0000,0000,0000,,каждый должен считаться\Nс общественным здравоохранением Dialogue: 0,0:02:28.50,0:02:30.96,Default,,0000,0000,0000,,в каждом своём действии. Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:34.23,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Хочу узнать ваше мнение. Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Все мы сейчас профессионалы\Nв вопросе здравоохранения. Dialogue: 0,0:02:36.75,0:02:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Как вы считаете, какие новые\Nнормы поведения у нас появятся, Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:44.27,Default,,0000,0000,0000,,когда страны вернутся к обычной жизни? Dialogue: 0,0:02:44.29,0:02:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Как это будет выглядеть, Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:50.43,Default,,0000,0000,0000,,и на какие изменения вы, как специалист\Nв сфере здравоохранения, надеетесь? Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:53.48,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Будь у меня волшебная палочка, Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:56.68,Default,,0000,0000,0000,,я бы точно сделал так, Dialogue: 0,0:02:56.71,0:03:00.18,Default,,0000,0000,0000,,чтобы люди принимали\Nбольше мер по защите здоровья, Dialogue: 0,0:03:00.21,0:03:02.10,Default,,0000,0000,0000,,например, мыли руки, Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:06.68,Default,,0000,0000,0000,,и задумывались, как оставаться\Nв безопасности в общественных местах. Dialogue: 0,0:03:06.71,0:03:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Совсем недавно Dialogue: 0,0:03:09.21,0:03:12.11,Default,,0000,0000,0000,,мы садились в машину и не пристёгивались\Nремнём безопасности. Dialogue: 0,0:03:12.14,0:03:13.39,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас мы делаем это Dialogue: 0,0:03:13.42,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,не задумываясь. Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Большинство из нас не курит, Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:20.68,Default,,0000,0000,0000,,потому что знает о вреде для организма. Dialogue: 0,0:03:20.71,0:03:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Большинство из нас смотрит в обе стороны\Nпрежде чем переходить дорогу. Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Большинство из нас Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:31.02,Default,,0000,0000,0000,,приводят в порядок свои дома́,\Nделают их безопасными для жизни. Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Так что по мере развития этой вспышки, Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:36.31,Default,,0000,0000,0000,,надеюсь, люди будут\Nосмотрительнее пользоваться Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:39.81,Default,,0000,0000,0000,,вещами, от которых можно заразиться. Dialogue: 0,0:03:39.83,0:03:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Я имею ввиду мыть их и дезинфицировать. Dialogue: 0,0:03:45.25,0:03:48.73,Default,,0000,0000,0000,,И, что важнее, не будут приходить\Nна работу простуженными. Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Надеюсь, работодатели будут предоставлять\Nоплачиваемый больничный всем, Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:55.06,Default,,0000,0000,0000,,что позволит людям остаться дома. Dialogue: 0,0:03:55.08,0:03:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Да, это дополнительные затраты, Dialogue: 0,0:03:57.12,0:03:59.48,Default,,0000,0000,0000,,но сейчас мы поняли одну важную истину: Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:03.35,Default,,0000,0000,0000,,уклонение от этого, Dialogue: 0,0:04:03.38,0:04:06.31,Default,,0000,0000,0000,,обходится в миллиарды\Nи миллиарды долларов. Dialogue: 0,0:04:06.33,0:04:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Оплата больничного обходится куда дешевле. Dialogue: 0,0:04:09.54,0:04:12.68,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Думаю, в США мы завидуем Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:16.18,Default,,0000,0000,0000,,странам, которые имеют Dialogue: 0,0:04:16.21,0:04:19.21,Default,,0000,0000,0000,,более комплексную систему здравоохранения. Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Вы согласны, что маски\Nстали неким символом Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:29.42,Default,,0000,0000,0000,,принятия мировоззрения «профессионал\Nсферы здравоохранения как вторая работа»? Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:31.73,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Это на самом деле забавно. Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Среди наших азиатских коллег Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:40.04,Default,,0000,0000,0000,,ношение масок уже много лет\Nявляется частью культуры. Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:44.35,Default,,0000,0000,0000,,И мы в некоторой степени\Nпосмеивались над этим. Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Когда я бывал за границей, Dialogue: 0,0:04:46.12,0:04:49.56,Default,,0000,0000,0000,,я всегда посмеивался,\Nкогда видел людей в масках. Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Разумеется, когда всё это только началось, Dialogue: 0,0:04:51.61,0:04:54.98,Default,,0000,0000,0000,,мы рекомендовали носить маски\Nтолько заражённым людям Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:56.68,Default,,0000,0000,0000,,и работникам сферы здравоохранения, Dialogue: 0,0:04:56.71,0:04:59.35,Default,,0000,0000,0000,,которые подвергались повышенному риску. Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Но я считаю, что ношение масок, Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:04.21,Default,,0000,0000,0000,,вероятно, станет частью культуры. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Как мы понимаем, вряд ли они станут\Nчастью пляжной культуры, Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:10.48,Default,,0000,0000,0000,,хотя в данной ситуации зря. Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Но я убеждён, что мы будем встречать\Nвсё больше и больше людей в масках Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:16.48,Default,,0000,0000,0000,,в разных местах. Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:18.89,Default,,0000,0000,0000,,И я думаю, в этом есть смысл. Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Да, носи́те маску,\Nчтобы показать заботу об окружающих. Dialogue: 0,0:05:22.54,0:05:25.81,Default,,0000,0000,0000,,И продемонстрировать\Nнекий дух заботы о здоровье. Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Говоря об Азии, Dialogue: 0,0:05:27.62,0:05:30.64,Default,,0000,0000,0000,,кто справился на отлично? Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Если говорить о других странах,\Nа вы следите за ситуацией в мире Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:35.52,Default,,0000,0000,0000,,и общаетесь с коллегами, — Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:36.87,Default,,0000,0000,0000,,так кто же справился хорошо, Dialogue: 0,0:05:36.87,0:05:40.73,Default,,0000,0000,0000,,и что можно почерпнуть\Nиз этих удачных примеров? Dialogue: 0,0:05:40.75,0:05:43.95,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Во многих аспектах Южная Корея\Nстала образцом для подражания. Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, Китай в конечном счёте Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:49.48,Default,,0000,0000,0000,,действовал достаточно хорошо. Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Но причина того, что в этих странах Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:54.60,Default,,0000,0000,0000,,ниже уровень заболеваемости\Nи смертности, по сравнению с нами, Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:58.68,Default,,0000,0000,0000,,кроется в том, что они с самого начала\Nпроводили масштабные тестирования, Dialogue: 0,0:05:58.71,0:06:02.68,Default,,0000,0000,0000,,отслеживали контакты,\Nприменяли изоляцию и карантин, Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:06.60,Default,,0000,0000,0000,,что, кстати, является основой в вопросе\Nобщественного здравоохранения. Dialogue: 0,0:06:06.62,0:06:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Они сделали это на ранних этапах,\Nпредприняли много мер. Dialogue: 0,0:06:09.38,0:06:13.18,Default,,0000,0000,0000,,При этом, когда они снимают ограничения Dialogue: 0,0:06:13.21,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,и видят новые всплески, Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:19.31,Default,,0000,0000,0000,,они возвращаются к базовым\Nпрактикам здравоохранения — Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:24.60,Default,,0000,0000,0000,,тестированию, изоляции,\Nотслеживанию контактов — Dialogue: 0,0:06:24.62,0:06:28.73,Default,,0000,0000,0000,,и, по возможности, обеспечивают\Nпрозрачность информации для общества, Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:33.43,Default,,0000,0000,0000,,ведь людям очень важно\Nзнать о количестве заражённых, Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:35.27,Default,,0000,0000,0000,,об очагах распространения болезни — Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:37.83,Default,,0000,0000,0000,,без этого общество\Nне будет идти нам навстречу. Dialogue: 0,0:06:39.04,0:06:42.43,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Итак, тестирование, отслеживание\Nконтактов и изоляция. Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Но ведь это элементарные вещи, Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:51.93,Default,,0000,0000,0000,,почему тогда в некоторых странах\Nэто оказалось сложно внедрить? Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:53.64,Default,,0000,0000,0000,,Что нас сдерживает? Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Дело в электронных медицинских картах, Dialogue: 0,0:06:55.46,0:06:57.43,Default,,0000,0000,0000,,каких-то нововведениях Dialogue: 0,0:06:57.46,0:07:01.31,Default,,0000,0000,0000,,или мы просто привыкли\Nполагаться на систему Dialogue: 0,0:07:01.33,0:07:05.64,Default,,0000,0000,0000,,общественного здравоохранения,\Nкоторая лет 100 не давала сбоев? Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:09.10,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Знаете, наше общество\Nстало крайне зависимо от лекарств. Dialogue: 0,0:07:09.12,0:07:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Мы уверены, что от любой\Nболячки есть лекарство. Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Если нет лекарства, Dialogue: 0,0:07:14.29,0:07:16.48,Default,,0000,0000,0000,,то тогда поможет операция. Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Видите ли, профилактика даёт результаты, Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:22.73,Default,,0000,0000,0000,,а мы инвестируем в неё\Nпренебрежительно мало. Dialogue: 0,0:07:22.75,0:07:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Мы катастрофически мало\Nинвестируем в крепкую, надёжную Dialogue: 0,0:07:26.62,0:07:27.98,Default,,0000,0000,0000,,систему здравоохранения. Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Если посмотреть на американские будни, Dialogue: 0,0:07:32.04,0:07:36.64,Default,,0000,0000,0000,,можно легко определить, Dialogue: 0,0:07:36.67,0:07:39.39,Default,,0000,0000,0000,,что раскупят в продуктовом магазине, Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Amazon знает всю\Nвозможную информацию о вас, Dialogue: 0,0:07:43.04,0:07:47.14,Default,,0000,0000,0000,,но у врачей нет таких инструментов. Dialogue: 0,0:07:47.17,0:07:48.69,Default,,0000,0000,0000,,В три часа утра Dialogue: 0,0:07:48.72,0:07:52.06,Default,,0000,0000,0000,,всё ещё проблематично получить\Nдоступ к вашей электрокардиограмме, Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:55.15,Default,,0000,0000,0000,,медицинской карте, списку аллергенов, Dialogue: 0,0:07:55.15,0:07:58.13,Default,,0000,0000,0000,,если только вы сами не предоставите\Nэту информацию сотруднику. Dialogue: 0,0:07:58.13,0:08:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Мы просто–напросто\Nне инвестировали в надёжные системы. Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Интересный факт об этой вспышке: Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:05.31,Default,,0000,0000,0000,,в создавшихся условиях Dialogue: 0,0:08:05.33,0:08:08.64,Default,,0000,0000,0000,,мы стали полностью\Nзависимы от телемедицины, Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:10.57,Default,,0000,0000,0000,,которую применяют уже несколько лет, Dialogue: 0,0:08:10.60,0:08:12.77,Default,,0000,0000,0000,,но раньше мы не использовали\Nеё в полной мере. Dialogue: 0,0:08:12.77,0:08:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас, вероятно,\Nона станет новым стандартом. Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:17.35,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Но судя по всему... Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:18.64,Default,,0000,0000,0000,,В общем, очевидно, Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:22.89,Default,,0000,0000,0000,,что страны с невероятно надёжной\Nсистемой здравоохранения, Dialogue: 0,0:08:22.92,0:08:24.81,Default,,0000,0000,0000,,например, Тайвань, справились хорошо. Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Но, судя по всему, даже страны,\Nкоторые, на первый взгляд, Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:33.73,Default,,0000,0000,0000,,не могут похвастаться столь надёжной\Nсистемой, например Гана в Африке, Dialogue: 0,0:08:33.75,0:08:35.06,Default,,0000,0000,0000,,тоже неплохо справились. Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Что было, скажем так,\Nсекретным ингредиентом Dialogue: 0,0:08:38.71,0:08:40.73,Default,,0000,0000,0000,,в подобных странах? Dialogue: 0,0:08:40.75,0:08:44.23,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Ещё рано судить, Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:48.93,Default,,0000,0000,0000,,и, надеюсь, у них не произойдёт\Nрост заболеваемости чуть позже, Dialogue: 0,0:08:48.96,0:08:50.93,Default,,0000,0000,0000,,а такая вероятность есть, Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:52.27,Default,,0000,0000,0000,,но в конечном счёте, Dialogue: 0,0:08:52.29,0:08:57.23,Default,,0000,0000,0000,,если кто-то справился с ситуацией хорошо,\Nто лишь при помощи санитарных мер, Dialogue: 0,0:08:57.25,0:08:59.64,Default,,0000,0000,0000,,то есть все отличившиеся страны Dialogue: 0,0:08:59.67,0:09:00.96,Default,,0000,0000,0000,,успешно их внедрили. Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Мы живём в большой стране,\Nкоторая включает разные территории, Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:07.81,Default,,0000,0000,0000,,и мы не проводили\Nтестирование с самого начала. Dialogue: 0,0:09:07.83,0:09:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Нам не следует повторять\Nошибки последних трёх месяцев, Dialogue: 0,0:09:12.54,0:09:15.18,Default,,0000,0000,0000,,потому что у нас впереди\Nещё несколько месяцев. Dialogue: 0,0:09:15.21,0:09:17.10,Default,,0000,0000,0000,,И теперь, зная, где именно мы ошиблись, Dialogue: 0,0:09:17.12,0:09:20.14,Default,,0000,0000,0000,,я призываю сделать\Nвсё правильно в следующий раз. Dialogue: 0,0:09:20.17,0:09:21.60,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Звучит разумно. Dialogue: 0,0:09:21.62,0:09:23.73,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Этот следующий раз\Nнаступит уже завтра. Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:25.27,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Верно. Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:26.73,Default,,0000,0000,0000,,Он уже наступил. Dialogue: 0,0:09:26.75,0:09:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется, Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:29.82,Default,,0000,0000,0000,,если подобная метафора допустима, Dialogue: 0,0:09:29.82,0:09:30.98,Default,,0000,0000,0000,,некоторые из этих стран Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.81,Default,,0000,0000,0000,,уже имеют в своей системе антитела, Dialogue: 0,0:09:33.83,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что они раньше сталкивались\Nс Эболой или первым SARS. Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Возможно ли, что их секрет кроется Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:44.89,Default,,0000,0000,0000,,в перенесённых кризисах здравоохранения? Dialogue: 0,0:09:44.92,0:09:47.23,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Ну, это совсем другой вирус. Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,И даже если есть несколько\Nпреждевременные свидетельства, Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:53.52,Default,,0000,0000,0000,,что MERS и первый SARS Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:57.18,Default,,0000,0000,0000,,обеспечили нас некоторой\Nприобретённой защитой, Dialogue: 0,0:09:57.21,0:10:00.02,Default,,0000,0000,0000,,так говорят ранние\Nрезультаты исследований, Dialogue: 0,0:10:00.04,0:10:01.45,Default,,0000,0000,0000,,на самом деле это не решение. Dialogue: 0,0:10:01.45,0:10:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Здесь секретный ингредиент — хорошая,\Nнадёжная система здравоохранения. Dialogue: 0,0:10:06.29,0:10:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Весь секрет в ней. Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Не нужно искать мифическое волшебство Dialogue: 0,0:10:12.17,0:10:15.43,Default,,0000,0000,0000,,или ждать, что нас спасёт особая таблетка. Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Всё зависит от хорошей,\Nнадёжной системы здравоохранения. Dialogue: 0,0:10:18.42,0:10:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Поймите, Dialogue: 0,0:10:20.12,0:10:22.52,Default,,0000,0000,0000,,эта ситуация ужасна, Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:24.81,Default,,0000,0000,0000,,но это не конец. Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:27.39,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно подготовиться\Nк следующей большой волне. Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Нам кажется, что эта волна была тяжёлой, Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:32.48,Default,,0000,0000,0000,,но представьте, что было бы, если бы Эбола Dialogue: 0,0:10:32.50,0:10:35.60,Default,,0000,0000,0000,,или MERS передавались по воздуху. Dialogue: 0,0:10:35.62,0:10:37.42,Default,,0000,0000,0000,,На примере фильма это выглядит так: Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:40.64,Default,,0000,0000,0000,,даже если вам попался плохой фильм, Dialogue: 0,0:10:40.67,0:10:44.42,Default,,0000,0000,0000,,вы избежали просмотра\Nдействительно отвратительного. Dialogue: 0,0:10:45.38,0:10:48.93,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Да, MERS — ближневосточный\Nреспираторный синдром — это не шутки, Dialogue: 0,0:10:48.96,0:10:52.02,Default,,0000,0000,0000,,и мы должны радоваться, что он\Nне распространяется так же легко, Dialogue: 0,0:10:52.04,0:10:53.35,Default,,0000,0000,0000,,как SARS-CoV. Dialogue: 0,0:10:53.38,0:10:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Правда ли, что... Dialogue: 0,0:10:54.67,0:10:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Всё это зоонозные заболевания — Dialogue: 0,0:10:56.42,0:11:00.56,Default,,0000,0000,0000,,они передаются от животного человеку. Dialogue: 0,0:11:00.58,0:11:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, что человечество в некоторой\Nстепени посягает на природу, Dialogue: 0,0:11:03.76,0:11:06.60,Default,,0000,0000,0000,,причём более масштабно\Nи стремительно, чем когда-либо, Dialogue: 0,0:11:06.62,0:11:11.18,Default,,0000,0000,0000,,влияет на изменения климата,\Nвырубает леса, да и мало ли что ещё. Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Это новая разновидность нормы, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.42,Default,,0000,0000,0000,,и нам нужно ожидать учащения пандемий? Dialogue: 0,0:11:18.54,0:11:20.98,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Они вспыхивают\Nс определённой периодичностью, Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.52,Default,,0000,0000,0000,,это ведь не первая пандемия, не так ли? Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Было уже несколько. Dialogue: 0,0:11:26.29,0:11:30.77,Default,,0000,0000,0000,,100 лет назад, в 1918 году, была испанка, Dialogue: 0,0:11:30.79,0:11:34.98,Default,,0000,0000,0000,,первый SARS тоже был серьёзной инфекцией, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.60,Default,,0000,0000,0000,,хоть он и не достиг таких масштабов. Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Потом был птичий грипп, Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.23,Default,,0000,0000,0000,,который вызвал сложности, Dialogue: 0,0:11:42.25,0:11:43.89,Default,,0000,0000,0000,,и затем свиной грипп. Dialogue: 0,0:11:43.92,0:11:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Была лихорадка Зика. Dialogue: 0,0:11:45.21,0:11:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Так что это не новость,\Nу нас уже были вспышки болезней. Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Таких вспышек случается много, Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:55.14,Default,,0000,0000,0000,,они имеют разные проявления, Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:56.43,Default,,0000,0000,0000,,и нам повезло, Dialogue: 0,0:11:56.46,0:11:59.68,Default,,0000,0000,0000,,что их удалось выявить на ранних стадиях Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:01.85,Default,,0000,0000,0000,,и затем сдерживать. Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас мы живём в мире, Dialogue: 0,0:12:03.67,0:12:06.48,Default,,0000,0000,0000,,где сам человек\Nможет сотворить нечто подобное. Dialogue: 0,0:12:06.50,0:12:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Но сейчас уже можно утверждать,\Nчто этот вирус не искусственно выведенный. Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно, его вызвала\Nне утечка в лаборатории. Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Ещё во времена\Nмоего студенчества все знали, Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.18,Default,,0000,0000,0000,,что для создания микроорганизма,\Nнужно приложить много усилий. Dialogue: 0,0:12:22.21,0:12:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Это не наш случай сегодня. Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:28.35,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно защитить себя и от инфекций,\Nкоторые создаёт природа, Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:31.75,Default,,0000,0000,0000,,и от тех, что человек выводит в пробирке. Dialogue: 0,0:12:32.62,0:12:35.77,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: К тому же, у нас есть некие\Nобостряющие угрозу факторы, Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:37.31,Default,,0000,0000,0000,,например, изменение климата, Dialogue: 0,0:12:37.33,0:12:40.96,Default,,0000,0000,0000,,из-за которого пандемия усугубляется. Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:45.81,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Я бы назвал изменение климата\Nосновной угрозой человечеству Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:47.10,Default,,0000,0000,0000,,до этой пандемии. Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Но теперь они стали соперниками. Dialogue: 0,0:12:48.88,0:12:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу сказать, Dialogue: 0,0:12:50.21,0:12:52.54,Default,,0000,0000,0000,,что на данный момент Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:55.68,Default,,0000,0000,0000,,наша главная проблема — пандемия, Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:57.64,Default,,0000,0000,0000,,которую нам пока не удаётся сдержать, Dialogue: 0,0:12:57.67,0:13:00.81,Default,,0000,0000,0000,,а тем временем начался сезон ураганов. Dialogue: 0,0:13:00.83,0:13:02.35,Default,,0000,0000,0000,,В дополнение, изменение климата Dialogue: 0,0:13:02.35,0:13:07.64,Default,,0000,0000,0000,,усугубляет разрушительную силу ураганов. Dialogue: 0,0:13:07.67,0:13:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Так что нам предстоит\Nдовольно интересное лето. Dialogue: 0,0:13:14.67,0:13:18.60,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: А вот и Крис, я полагаю,\Nс вопросами от зрителей. Dialogue: 0,0:13:18.62,0:13:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Крис Андерсон: Вопросов очень много. Dialogue: 0,0:13:21.25,0:13:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Людям очень интересна тема,\Nо которой вы говорите, Джордж. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Итак, первый вопрос от Джима Янга: Dialogue: 0,0:13:27.29,0:13:31.83,Default,,0000,0000,0000,,«Как быть с людьми, которые не верят\Nв серьёзность происходящего»? Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Просто продолжайте\Nрассказывать людям правду. Dialogue: 0,0:13:40.92,0:13:43.39,Default,,0000,0000,0000,,Одна из особенностей данной болезни — Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:45.23,Default,,0000,0000,0000,,она не щадит никого. Dialogue: 0,0:13:45.25,0:13:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Она не признаёт политические партии, Dialogue: 0,0:13:48.17,0:13:50.93,Default,,0000,0000,0000,,не знает географических границ. Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Множество людей, преимущественно\Nжителей сельских местностей, Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:56.98,Default,,0000,0000,0000,,не принимали болезнь всерьёз,\Nпока она не добралась до них. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:58.85,Default,,0000,0000,0000,,И они не верили в её существование! Dialogue: 0,0:13:58.88,0:14:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас болезнь опустошила\Nмногие такие общины. Dialogue: 0,0:14:03.67,0:14:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Так что нам просто нужно... Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:09.64,Default,,0000,0000,0000,,В данном случае не подобает\Nговорить «Я предупреждал». Dialogue: 0,0:14:09.67,0:14:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Уместно сказать:\N«Теперь, когда вы с этим столкнулись, Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:17.43,Default,,0000,0000,0000,,присоединяйтесь и помогите\Nсправиться с проблемой». Dialogue: 0,0:14:17.46,0:14:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Так будет происходить некоторое время. Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Если это превратится в эпидемию, Dialogue: 0,0:14:22.12,0:14:28.14,Default,,0000,0000,0000,,то есть заражения будут происходить\Nпостоянно, но в небольших объёмах, Dialogue: 0,0:14:28.17,0:14:30.21,Default,,0000,0000,0000,,то с ней столкнётся каждый. Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:32.85,Default,,0000,0000,0000,,КА: Спасибо. Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:35.75,Default,,0000,0000,0000,,Пишет Роберт Перковитц: Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:41.31,Default,,0000,0000,0000,,«Мне кажется, что мы игнорировали дефицит\Nфинансирования сферы здравоохранения Dialogue: 0,0:14:41.33,0:14:44.93,Default,,0000,0000,0000,,и в итоге оказались не готовы к вирусу». Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Попытаюсь отобразить вопрос на экране, Dialogue: 0,0:14:47.17,0:14:49.14,Default,,0000,0000,0000,,но, думаю, здесь поможет только чудо. Dialogue: 0,0:14:49.17,0:14:51.13,Default,,0000,0000,0000,,«Что должно быть в приоритете сейчас, Dialogue: 0,0:14:51.13,0:14:54.21,Default,,0000,0000,0000,,чтобы подготовиться к следующему\Nкризису здравоохранения»? Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:59.56,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Теперь нужно убедиться,\Nчто мы вкладываем достаточно средств, Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:02.75,Default,,0000,0000,0000,,ресурсов, занимаемся обучением\Nи подбором кадров. Dialogue: 0,0:15:03.83,0:15:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Кстати, следующий кризис здравоохранения Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:10.48,Default,,0000,0000,0000,,случится не через 10 и не через 20 лет. Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Вполне возможно, он начнётся Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.14,Default,,0000,0000,0000,,с гриппом, который, как мы знаем,\Nразгорится уже этой осенью, — Dialogue: 0,0:15:17.17,0:15:18.89,Default,,0000,0000,0000,,он вспыхивает каждый год — Dialogue: 0,0:15:18.92,0:15:23.73,Default,,0000,0000,0000,,на волне постепенного\Nраспространения или обострения COVID. Dialogue: 0,0:15:23.75,0:15:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Нам предстоит иметь дело с гриппом, Dialogue: 0,0:15:26.79,0:15:29.48,Default,,0000,0000,0000,,течение которого очень похоже на COVID, Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:33.83,Default,,0000,0000,0000,,при этом нужно будет\Nразличать эти болезни. Dialogue: 0,0:15:34.88,0:15:38.52,Default,,0000,0000,0000,,От гриппа у нас уже есть вакцина, Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:40.77,Default,,0000,0000,0000,,а от COVID — нет. Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Надеемся, вакцина\Nпоявится примерно через год. Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Но нам всё ещё предстоит это выяснить. Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:48.56,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Так что сделайте прививку от гриппа. Dialogue: 0,0:15:48.58,0:15:50.02,Default,,0000,0000,0000,,КА: Да. Dialogue: 0,0:15:50.04,0:15:54.39,Default,,0000,0000,0000,,Кстати, Дэвид Коллинс задал\Nименно этот вопрос — Dialogue: 0,0:15:54.42,0:15:59.33,Default,,0000,0000,0000,,«Какова вероятность создания\Nвакцины до следующей волны»? Dialogue: 0,0:16:00.67,0:16:04.68,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Быстрее всего\Nмы разработали вакцину от кори — Dialogue: 0,0:16:04.71,0:16:06.68,Default,,0000,0000,0000,,на это ушло четыре года. Dialogue: 0,0:16:06.71,0:16:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Но сейчас многое изменилось, не так ли? Dialogue: 0,0:16:10.96,0:16:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Мы начали разработку\Nвакцины от первого SARS. Dialogue: 0,0:16:13.67,0:16:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Было проведено много\Nиспытаний на животных, Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:18.98,Default,,0000,0000,0000,,и началась ранняя стадия\Nиспытаний на людях. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Как вы знаете, недавно нам сообщили, Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:25.77,Default,,0000,0000,0000,,что она вроде бы эффективна\Nдля макак-резусов, Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:30.89,Default,,0000,0000,0000,,и есть несколько свидетельств\Nеё безопасности и эффективности Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:32.78,Default,,0000,0000,0000,,для небольшой группы людей. Dialogue: 0,0:16:32.80,0:16:34.65,Default,,0000,0000,0000,,Под небольшой группой я подразумеваю, Dialogue: 0,0:16:34.65,0:16:36.68,Default,,0000,0000,0000,,что их можно по пальцам пересчитать. Dialogue: 0,0:16:36.68,0:16:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Теперь нам предстоит вторая\Nи третья фазы испытаний. Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Так что, [Дэвид] поднял две руки вверх, Dialogue: 0,0:16:43.83,0:16:46.52,Default,,0000,0000,0000,,верно, это очень небольшое\Nколичество человек. Dialogue: 0,0:16:46.54,0:16:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Это говорит о том, что либо этим\Nребятам несказанно повезло, Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:51.35,Default,,0000,0000,0000,,либо вакцина работает. Dialogue: 0,0:16:51.38,0:16:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Мы не узнаем, пока\Nне вколем её тысячам человек. Dialogue: 0,0:16:56.92,0:17:00.21,Default,,0000,0000,0000,,КА: Теперь важный вопрос\Nот стипендиата TED: Dialogue: 0,0:17:01.21,0:17:04.55,Default,,0000,0000,0000,,«Как развить в человеке понимание\Nсмысла общественного здравоохранения? Dialogue: 0,0:17:04.55,0:17:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Особенно у людей, Dialogue: 0,0:17:05.92,0:17:08.88,Default,,0000,0000,0000,,которые уверены,\Nчто ничего не должны обществу?» Dialogue: 0,0:17:09.71,0:17:12.73,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Лично я напоминаю таким людям, Dialogue: 0,0:17:12.75,0:17:15.46,Default,,0000,0000,0000,,что когда общественное\Nздравоохранение работает правильно, Dialogue: 0,0:17:15.46,0:17:16.68,Default,,0000,0000,0000,,проблем не возникает. Dialogue: 0,0:17:16.71,0:17:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, когда нет проблем,\Nмы попросту об этом не задумываемся. Dialogue: 0,0:17:19.75,0:17:22.18,Default,,0000,0000,0000,,За то, что никто в этой стране Dialogue: 0,0:17:22.21,0:17:26.06,Default,,0000,0000,0000,,не должен просыпаться\Nпо утрам и кипятить воду, Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:28.29,Default,,0000,0000,0000,,нужно благодарить\Nобщественное здравоохранение. Dialogue: 0,0:17:28.29,0:17:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Когда вы попадаете в аварию Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:34.10,Default,,0000,0000,0000,,и автомобили врезаются друг в друга, Dialogue: 0,0:17:34.12,0:17:37.52,Default,,0000,0000,0000,,ремень и подушка безопасности Dialogue: 0,0:17:37.54,0:17:41.73,Default,,0000,0000,0000,,спасают вас от гибели — Dialogue: 0,0:17:41.75,0:17:43.76,Default,,0000,0000,0000,,это заслуга общественного здравоохранения. Dialogue: 0,0:17:43.76,0:17:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Чистый воздух, Dialogue: 0,0:17:45.50,0:17:47.85,Default,,0000,0000,0000,,безопасная еда — Dialogue: 0,0:17:47.88,0:17:49.98,Default,,0000,0000,0000,,всё благодаря общественному\Nздравоохранению. Dialogue: 0,0:17:49.98,0:17:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Ваши дети не носят огнеопасную одежду, Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:57.18,Default,,0000,0000,0000,,потому что у нас есть\Nогнестойкие материалы. Dialogue: 0,0:17:57.21,0:17:59.39,Default,,0000,0000,0000,,И это обязательное требование. Dialogue: 0,0:17:59.42,0:18:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Вы не падаете с лестницы, Dialogue: 0,0:18:02.33,0:18:06.81,Default,,0000,0000,0000,,потому что её спроектировали так, Dialogue: 0,0:18:06.83,0:18:09.54,Default,,0000,0000,0000,,чтобы люди не спотыкались,\Nкогда поднимаются и спускаются. Dialogue: 0,0:18:09.54,0:18:12.09,Default,,0000,0000,0000,,И здесь не обошлось\Nбез общественного здравоохранения. Dialogue: 0,0:18:12.09,0:18:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Созданная нами среда, Dialogue: 0,0:18:13.42,0:18:16.02,Default,,0000,0000,0000,,лекарства, Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:18.24,Default,,0000,0000,0000,,вакцины — всё это\Nобщественное здравоохранение, Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:21.81,Default,,0000,0000,0000,,для этого оно и существует. Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Вы можете не верить в его значимость, Dialogue: 0,0:18:25.71,0:18:27.79,Default,,0000,0000,0000,,но жить без него вы не сможете. Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:34.60,Default,,0000,0000,0000,,КА: Возможно, однажды мы представим\Nв Америке систему здравоохранения, Dialogue: 0,0:18:34.62,0:18:37.06,Default,,0000,0000,0000,,обладающую стимулами, Dialogue: 0,0:18:37.08,0:18:39.37,Default,,0000,0000,0000,,которые нацелены\Nна общественное здравоохранение. Dialogue: 0,0:18:39.37,0:18:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Это было бы здорово. Dialogue: 0,0:18:40.83,0:18:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Дэвид, если вы не против, нам нужно\Nперейти к следующим вопросам — Dialogue: 0,0:18:44.43,0:18:45.77,Default,,0000,0000,0000,,уже поступило много новых. Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Этот вопрос от Жаклин Эшби. Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Важный вопрос для каждого родителя. Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:54.14,Default,,0000,0000,0000,,«Каковы ваши рекомендации\Nпо возобновлению занятий в школах»? Dialogue: 0,0:18:54.17,0:18:57.73,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Для меня это тоже сложный вопрос,\Nу меня самого трое внуков. Dialogue: 0,0:18:57.75,0:19:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Прекрасно то, что мои внуки\Nразбираются в технологиях лучше меня, Dialogue: 0,0:19:03.04,0:19:06.46,Default,,0000,0000,0000,,и сейчас они занимаются дистанционно. Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, для нас будет проблематичным Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:11.52,Default,,0000,0000,0000,,отправить детей обратно в школы. Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Нам действительно нужно понять,\Nнасколько заразны дети, Dialogue: 0,0:19:17.58,0:19:20.89,Default,,0000,0000,0000,,и как легко они справляются с болезнью. Dialogue: 0,0:19:20.92,0:19:23.06,Default,,0000,0000,0000,,В данный момент кажется, Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:27.69,Default,,0000,0000,0000,,что дети довольно легко\Nпереносят это заболевание, Dialogue: 0,0:19:27.69,0:19:30.18,Default,,0000,0000,0000,,за небольшим исключением\Nмалышей с редкими болезнями. Dialogue: 0,0:19:30.21,0:19:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Главный вопрос: Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:38.10,Default,,0000,0000,0000,,сколько микробов дети передадут вам, Dialogue: 0,0:19:38.12,0:19:40.64,Default,,0000,0000,0000,,а также дедушкам и бабушкам. Dialogue: 0,0:19:40.67,0:19:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Это очень важно. Dialogue: 0,0:19:42.29,0:19:44.81,Default,,0000,0000,0000,,И запретить восьмилетнему ребёнку Dialogue: 0,0:19:44.83,0:19:47.27,Default,,0000,0000,0000,,общаться с друзьями Dialogue: 0,0:19:47.29,0:19:48.56,Default,,0000,0000,0000,,может быть проблематично. Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Кстати, попытка убедить\N17–летку не общаться с друзьями Dialogue: 0,0:19:52.42,0:19:54.27,Default,,0000,0000,0000,,тоже вызовет массу проблем. Dialogue: 0,0:19:54.29,0:19:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно правильно обучить этих детей, Dialogue: 0,0:19:57.33,0:20:00.43,Default,,0000,0000,0000,,выяснить, как регулировать их расписание. Dialogue: 0,0:20:00.46,0:20:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Идея, которую Ури\Nразработал для работников, Dialogue: 0,0:20:03.42,0:20:06.93,Default,,0000,0000,0000,,может оказаться интересной\Nконцепцией для школ — Dialogue: 0,0:20:06.96,0:20:10.85,Default,,0000,0000,0000,,идея в том, чтобы уменьшить\Nколичество учеников в классе. Dialogue: 0,0:20:10.88,0:20:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Кстати, чем меньше учеников в классе,\Nтем выше качество обучения. Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Однако тогда нам\Nпонадобится больше учителей. Dialogue: 0,0:20:17.79,0:20:19.89,Default,,0000,0000,0000,,А это может оказаться\Nсдерживающим фактором. Dialogue: 0,0:20:20.67,0:20:24.18,Default,,0000,0000,0000,,КА: Хорошо, последний на данный\Nмомент вопрос задал [Стивен] Петранек. Dialogue: 0,0:20:24.21,0:20:26.89,Default,,0000,0000,0000,,Маски. Совет по маскам. Dialogue: 0,0:20:26.92,0:20:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Ой, случайно переключил, вот он. Dialogue: 0,0:20:28.50,0:20:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Судя по всему, советы\Nкасательно масок изменились. Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:33.19,Default,,0000,0000,0000,,«Стоит ли большинству американцев, Dialogue: 0,0:20:33.19,0:20:35.87,Default,,0000,0000,0000,,которые живут и работают\Nв крупных городах, носить маски, Dialogue: 0,0:20:35.87,0:20:38.06,Default,,0000,0000,0000,,чтобы защититься\Nот загрязнённого воздуха, Dialogue: 0,0:20:38.06,0:20:40.27,Default,,0000,0000,0000,,которым они дышат каждый день»? Dialogue: 0,0:20:40.29,0:20:42.42,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Конечно, это может помочь. Dialogue: 0,0:20:43.29,0:20:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Но я бы предпочёл,\Nчтобы прекратили делать следующее: Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:47.89,Default,,0000,0000,0000,,сжигать ископаемое топливо, Dialogue: 0,0:20:47.92,0:20:50.23,Default,,0000,0000,0000,,делать все эти ужасные вещи, Dialogue: 0,0:20:50.25,0:20:53.25,Default,,0000,0000,0000,,которые уничтожают климат. Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Все обсуждают Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:59.23,Default,,0000,0000,0000,,поразительное снижение Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:03.50,Default,,0000,0000,0000,,выбросов углекислого газа из–за того,\Nчто мы сейчас не ездим на автомобилях. Dialogue: 0,0:21:04.54,0:21:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Должен сказать, Dialogue: 0,0:21:05.83,0:21:10.02,Default,,0000,0000,0000,,это лучшее подтверждение того,\Nчто изменение климата вызвано людьми. Dialogue: 0,0:21:10.04,0:21:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Все скептики в вопросах изменения климата, Dialogue: 0,0:21:12.50,0:21:15.16,Default,,0000,0000,0000,,которые отрицают антропогенную\Nприроду этих изменений, Dialogue: 0,0:21:15.16,0:21:18.89,Default,,0000,0000,0000,,только что получили\Nглобальную демонстрацию того, Dialogue: 0,0:21:18.92,0:21:22.23,Default,,0000,0000,0000,,что человеческие действия\Nприводят к изменениям климата. Dialogue: 0,0:21:22.25,0:21:25.14,Default,,0000,0000,0000,,И нам крайне важно прекратить это Dialogue: 0,0:21:25.17,0:21:27.00,Default,,0000,0000,0000,,и переключиться на зелёную экономику. Dialogue: 0,0:21:28.50,0:21:29.77,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Отлично. Dialogue: 0,0:21:29.79,0:21:31.73,Default,,0000,0000,0000,,КА: Спасибо вам огромное. Dialogue: 0,0:21:31.75,0:21:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Я вернусь к вам в конце, возможно,\Nещё с парой вопросов. Dialogue: 0,0:21:34.38,0:21:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:38.77,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Так что мы все выступаем за маски. Dialogue: 0,0:21:38.79,0:21:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Также, сейчас можно чётко Dialogue: 0,0:21:42.50,0:21:44.06,Default,,0000,0000,0000,,осознать один важный факт: Dialogue: 0,0:21:44.08,0:21:50.02,Default,,0000,0000,0000,,COVID–19 не является великим уравнителем,\Nкак бы ни надеялись на это некоторые люди. Dialogue: 0,0:21:50.04,0:21:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые слои населения\Nстрадают гораздо больше, Dialogue: 0,0:21:54.12,0:21:56.67,Default,,0000,0000,0000,,и последствия для них\Nгораздо более плачевные. Dialogue: 0,0:21:56.67,0:21:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Почему так? Dialogue: 0,0:21:59.67,0:22:02.21,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: В основном речь идёт\Nоб афроамериканских Dialogue: 0,0:22:02.22,0:22:03.85,Default,,0000,0000,0000,,и латиноамериканских сообществах, Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:09.56,Default,,0000,0000,0000,,которые, судя по всему, пострадают\Nгораздо сильнее в случае заражения. Dialogue: 0,0:22:09.58,0:22:12.81,Default,,0000,0000,0000,,И это в первую очередь\Nиз-за прямого контакта. Dialogue: 0,0:22:12.83,0:22:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Их работа часто предполагает\Nпрямой контакт с людьми. Dialogue: 0,0:22:15.71,0:22:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Водители автобусов, Dialogue: 0,0:22:18.83,0:22:20.40,Default,,0000,0000,0000,,продавцы в продуктовых магазинах, Dialogue: 0,0:22:20.40,0:22:23.35,Default,,0000,0000,0000,,сотрудники учреждений\Nдля хронических больных, Dialogue: 0,0:22:23.38,0:22:24.64,Default,,0000,0000,0000,,домов престарелых, Dialogue: 0,0:22:24.67,0:22:27.35,Default,,0000,0000,0000,,мясокомбинатов, птицеферм. Dialogue: 0,0:22:27.38,0:22:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Именно поэтому они\Nболее подвержены болезни. Dialogue: 0,0:22:31.21,0:22:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Восприимчивость, Dialogue: 0,0:22:33.42,0:22:34.92,Default,,0000,0000,0000,,множество хронических болезней. Dialogue: 0,0:22:34.92,0:22:37.27,Default,,0000,0000,0000,,В частности, нам известно,\Nчто у афроамериканцев Dialogue: 0,0:22:37.29,0:22:42.98,Default,,0000,0000,0000,,непропорционально часто\Nвстречается диабет, болезни сердца Dialogue: 0,0:22:43.00,0:22:44.27,Default,,0000,0000,0000,,и лёгких. Dialogue: 0,0:22:44.29,0:22:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Из-за этих хронических заболеваний, Dialogue: 0,0:22:47.62,0:22:51.73,Default,,0000,0000,0000,,как мы ранее обнаружили, Dialogue: 0,0:22:51.75,0:22:55.52,Default,,0000,0000,0000,,вирус более опасен\Nдля этих групп населения. Dialogue: 0,0:22:55.54,0:22:57.98,Default,,0000,0000,0000,,И это серьёзная проблема. Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Она вызывает огромные различия Dialogue: 0,0:23:01.17,0:23:03.48,Default,,0000,0000,0000,,и сложности, Dialogue: 0,0:23:03.50,0:23:06.06,Default,,0000,0000,0000,,потому что зачастую Dialogue: 0,0:23:06.08,0:23:07.85,Default,,0000,0000,0000,,многим из этих людей, Dialogue: 0,0:23:07.88,0:23:10.89,Default,,0000,0000,0000,,которые попадают в категорию\Nнеобходимых специалистов, Dialogue: 0,0:23:10.92,0:23:12.98,Default,,0000,0000,0000,,приходится выходить на работу. Dialogue: 0,0:23:13.00,0:23:14.27,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Верно. Dialogue: 0,0:23:14.29,0:23:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Какие меры в сфере\Nобщественного здравоохранения Dialogue: 0,0:23:17.00,0:23:20.77,Default,,0000,0000,0000,,нужно предпринять, чтобы защитить\Nнеобходимых специалистов? Dialogue: 0,0:23:20.79,0:23:23.60,Default,,0000,0000,0000,,У вас есть идеи на этот счёт? Dialogue: 0,0:23:23.62,0:23:24.92,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Разумеется, идеи есть. Dialogue: 0,0:23:24.92,0:23:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Изначально наша стратегия предполагала\Nтестирование только людей с симптомами. Dialogue: 0,0:23:30.17,0:23:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, когда у нас достаточно тестов, Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:36.93,Default,,0000,0000,0000,,нужно убедиться, что тесты проводят\Nне только по клиническим показаниям Dialogue: 0,0:23:36.96,0:23:38.56,Default,,0000,0000,0000,,и при наличии симптомов, Dialogue: 0,0:23:38.58,0:23:42.56,Default,,0000,0000,0000,,но также в приоритете стоят\Nобщественные работники, Dialogue: 0,0:23:42.58,0:23:43.85,Default,,0000,0000,0000,,признанные необходимыми. Dialogue: 0,0:23:43.88,0:23:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Разумеется, это сотрудники\Nв домах престарелых, больницах и т.д., Dialogue: 0,0:23:47.79,0:23:50.81,Default,,0000,0000,0000,,но также это и водители\Nавтобусов, охранники, Dialogue: 0,0:23:50.83,0:23:52.48,Default,,0000,0000,0000,,продавцы в продуктовых магазинах. Dialogue: 0,0:23:52.50,0:23:53.77,Default,,0000,0000,0000,,Их нужно проверять, Dialogue: 0,0:23:53.79,0:23:56.31,Default,,0000,0000,0000,,причём с периодичностью, Dialogue: 0,0:23:56.33,0:23:58.48,Default,,0000,0000,0000,,которая обезопасит их самих, их семьи, Dialogue: 0,0:23:58.50,0:24:00.68,Default,,0000,0000,0000,,и даст каждому веру в то, Dialogue: 0,0:24:00.71,0:24:02.48,Default,,0000,0000,0000,,что они не заразятся, Dialogue: 0,0:24:02.50,0:24:04.68,Default,,0000,0000,0000,,что мы их не заразим. Dialogue: 0,0:24:04.71,0:24:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Например, Dialogue: 0,0:24:06.75,0:24:08.02,Default,,0000,0000,0000,,работники мясокомбинатов. Dialogue: 0,0:24:08.04,0:24:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Мы наблюдали трагедию, Dialogue: 0,0:24:09.58,0:24:11.73,Default,,0000,0000,0000,,происходящую на мясокомбинатах, — Dialogue: 0,0:24:11.75,0:24:15.43,Default,,0000,0000,0000,,они работают в условиях,\Nгде приходится стоять плечом к плечу. Dialogue: 0,0:24:15.46,0:24:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Есть и другие вопросы, Dialogue: 0,0:24:17.54,0:24:21.45,Default,,0000,0000,0000,,связанные с обеспечением\Nдистанции на конвейере, Dialogue: 0,0:24:21.47,0:24:22.89,Default,,0000,0000,0000,,и их очень важно решить. Dialogue: 0,0:24:22.92,0:24:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Опять же, идея Ури не плохая Dialogue: 0,0:24:25.00,0:24:26.56,Default,,0000,0000,0000,,в плане применения её для нации, Dialogue: 0,0:24:26.58,0:24:28.92,Default,,0000,0000,0000,,об этом стоит задуматься\Nмногим индустриям. Dialogue: 0,0:24:29.75,0:24:33.35,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Да, мне кажется,\Nнужно убедиться, что этих людей Dialogue: 0,0:24:33.38,0:24:38.39,Default,,0000,0000,0000,,воспринимают как необходимых\Nработников, а не работников–жертв. Dialogue: 0,0:24:38.42,0:24:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, это касается не только США. Dialogue: 0,0:24:42.79,0:24:44.06,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Безусловно. Dialogue: 0,0:24:44.08,0:24:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Мы видим такое неравенство\Nне только в Соединённых Штатах, Dialogue: 0,0:24:47.17,0:24:49.43,Default,,0000,0000,0000,,но и в других странах. Dialogue: 0,0:24:49.46,0:24:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Это связано прежде всего\Nс расой, классом Dialogue: 0,0:24:53.12,0:24:55.18,Default,,0000,0000,0000,,и типами выполняемой работы, Dialogue: 0,0:24:55.21,0:24:57.00,Default,,0000,0000,0000,,а также профессиями. Dialogue: 0,0:24:58.00,0:24:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Честно говоря, Dialogue: 0,0:25:00.00,0:25:04.77,Default,,0000,0000,0000,,мы должны были подумать об этом,\Nкогда увидели первые данные, Dialogue: 0,0:25:04.79,0:25:07.14,Default,,0000,0000,0000,,которые показали, что в Китае Dialogue: 0,0:25:07.17,0:25:10.85,Default,,0000,0000,0000,,люди с хроническими заболеваниями\Nбыли гораздо более подвержены риску, Dialogue: 0,0:25:10.88,0:25:12.60,Default,,0000,0000,0000,,и их здоровье пострадало сильнее. Dialogue: 0,0:25:12.62,0:25:15.27,Default,,0000,0000,0000,,Стоило сразу ускорить наши действия, Dialogue: 0,0:25:15.29,0:25:18.23,Default,,0000,0000,0000,,потому что это происходит\Nс каждой болезнью, Dialogue: 0,0:25:18.25,0:25:19.92,Default,,0000,0000,0000,,которая попадает в страну. Dialogue: 0,0:25:21.29,0:25:27.10,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Так что, похоже,\Nмногое восходит к этому посылу: Dialogue: 0,0:25:27.12,0:25:29.36,Default,,0000,0000,0000,,общественное здравоохранение не оксюморон, Dialogue: 0,0:25:29.36,0:25:30.64,Default,,0000,0000,0000,,оно касается каждого, Dialogue: 0,0:25:30.67,0:25:32.52,Default,,0000,0000,0000,,и мы должны принять это. Dialogue: 0,0:25:32.54,0:25:35.31,Default,,0000,0000,0000,,Как, по вашему мнению, Dialogue: 0,0:25:35.33,0:25:38.30,Default,,0000,0000,0000,,выглядит надёжная инфраструктура\Nобщественного здравоохранения? Dialogue: 0,0:25:38.30,0:25:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Как она будет выглядеть? Dialogue: 0,0:25:41.38,0:25:42.64,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Знаете, Dialogue: 0,0:25:42.67,0:25:45.40,Default,,0000,0000,0000,,всегда, когда в обществе\Nвозникает новая угроза здоровью, Dialogue: 0,0:25:45.40,0:25:47.62,Default,,0000,0000,0000,,мы должны быть в состоянии\Nбыстро выявить её, Dialogue: 0,0:25:47.62,0:25:48.93,Default,,0000,0000,0000,,сдержать, Dialogue: 0,0:25:48.96,0:25:53.64,Default,,0000,0000,0000,,а также, если возможно,\Nсмягчить или даже устранить её, Dialogue: 0,0:25:53.67,0:25:55.68,Default,,0000,0000,0000,,а затем применить все защитные меры, Dialogue: 0,0:25:55.71,0:25:56.98,Default,,0000,0000,0000,,которые у нас уже имеются. Dialogue: 0,0:25:57.00,0:26:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Это значит, нам необходима\Nхорошо укомплектованная Dialogue: 0,0:26:00.92,0:26:04.73,Default,,0000,0000,0000,,и подготовленная государственная\Nорганизация общественного здравоохранения, Dialogue: 0,0:26:04.75,0:26:08.48,Default,,0000,0000,0000,,подобная пожарной службе, полиции, почте. Dialogue: 0,0:26:08.50,0:26:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Они должны получать достойную зарплату Dialogue: 0,0:26:12.00,0:26:15.06,Default,,0000,0000,0000,,и быть хорошо обеспечены. Dialogue: 0,0:26:15.08,0:26:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, некоторые наши исследователи Dialogue: 0,0:26:17.79,0:26:20.96,Default,,0000,0000,0000,,всё ещё используют ручки и блокноты, Dialogue: 0,0:26:21.79,0:26:24.81,Default,,0000,0000,0000,,и передают данные в виде Excel-таблиц. Dialogue: 0,0:26:24.83,0:26:27.77,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужна такая же надёжная технология, Dialogue: 0,0:26:27.79,0:26:30.77,Default,,0000,0000,0000,,которую использует Dialogue: 0,0:26:30.79,0:26:35.85,Default,,0000,0000,0000,,любой интернет–магазин, тот же Amazon. Dialogue: 0,0:26:35.88,0:26:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Мы всё ещё смотрим\Nна данные двухлетней давности Dialogue: 0,0:26:39.79,0:26:42.02,Default,,0000,0000,0000,,и на их основе строим решения. Dialogue: 0,0:26:42.04,0:26:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно принимать\Nболее актуальные решения. Dialogue: 0,0:26:44.46,0:26:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Например, Тайвань — Dialogue: 0,0:26:45.88,0:26:47.68,Default,,0000,0000,0000,,вы упоминали его ранее. Dialogue: 0,0:26:47.71,0:26:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Я был на Тайване и видел, Dialogue: 0,0:26:49.46,0:26:53.52,Default,,0000,0000,0000,,как данные об инфекционных болезнях\Nпоступают в режиме реального времени Dialogue: 0,0:26:53.54,0:26:56.02,Default,,0000,0000,0000,,из их базы электронных медицинских карт. Dialogue: 0,0:26:56.04,0:27:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем это сделать,\Nтехнология уже существует. Dialogue: 0,0:27:00.12,0:27:01.81,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Вы только представьте! Dialogue: 0,0:27:01.83,0:27:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Вау, информация о здоровье\Nв реальном времени. Dialogue: 0,0:27:04.08,0:27:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Какие изменения это может принести! Dialogue: 0,0:27:07.92,0:27:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Как думаете, смогут ли в этом\Nделе помочь технологии, Dialogue: 0,0:27:11.33,0:27:14.96,Default,,0000,0000,0000,,например, совместные\Nусилия Google и Apple? Dialogue: 0,0:27:16.00,0:27:17.64,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Технологии могут помочь, Dialogue: 0,0:27:17.67,0:27:20.18,Default,,0000,0000,0000,,но нас самих они не заменят. Dialogue: 0,0:27:20.21,0:27:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Мы ещё далеки от момента,\Nкогда можно сидеть сложа руки Dialogue: 0,0:27:22.92,0:27:27.46,Default,,0000,0000,0000,,и доверить всю работу\Nнашим электронным аватарам. Dialogue: 0,0:27:28.42,0:27:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Но технологии могут улучшить нашу работу. Dialogue: 0,0:27:30.46,0:27:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Они могут обеспечить\Nосведомлённость в ситуации, Dialogue: 0,0:27:33.21,0:27:35.77,Default,,0000,0000,0000,,получение информации в реальном времени, Dialogue: 0,0:27:35.79,0:27:39.27,Default,,0000,0000,0000,,отправку информации из пункта А в пункт Б Dialogue: 0,0:27:39.29,0:27:41.43,Default,,0000,0000,0000,,для анализа. Dialogue: 0,0:27:41.46,0:27:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Это позволяет нам задуматься, Dialogue: 0,0:27:43.62,0:27:45.52,Default,,0000,0000,0000,,и мы строим все эти модели, Dialogue: 0,0:27:45.54,0:27:50.02,Default,,0000,0000,0000,,что позволяет другим\Nсразу проверять наши цифры. Dialogue: 0,0:27:50.04,0:27:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Следовательно, они могут\Nускорить исследования. Dialogue: 0,0:27:53.00,0:27:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Но для этого нужны инвестиции, Dialogue: 0,0:27:56.46,0:27:58.06,Default,,0000,0000,0000,,постоянные инвестиции, Dialogue: 0,0:27:58.08,0:28:02.83,Default,,0000,0000,0000,,так как моральное устаревание технологий\Nвсегда будет второй стороной медали. Dialogue: 0,0:28:04.25,0:28:07.52,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Похоже, Крис\Nвернулся с новыми вопросами. Dialogue: 0,0:28:07.54,0:28:09.85,Default,,0000,0000,0000,,КА: Да, полагаю, мы подходим к завершению, Dialogue: 0,0:28:09.88,0:28:11.89,Default,,0000,0000,0000,,но вопросы продолжают приходить. Dialogue: 0,0:28:11.92,0:28:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Вопрос от Нилэй Бхатт. Dialogue: 0,0:28:15.46,0:28:20.10,Default,,0000,0000,0000,,«Какую роль могут сыграть парки,\Nтропы и открытые пространства Dialogue: 0,0:28:20.12,0:28:23.02,Default,,0000,0000,0000,,в достижении глобальных целей\Nобщественного здравоохранения?» Dialogue: 0,0:28:24.04,0:28:29.14,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Безусловно,\Nзелёные зоны крайне важны. Dialogue: 0,0:28:29.17,0:28:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Возможность прогуляться, заняться спортом, Dialogue: 0,0:28:32.62,0:28:36.43,Default,,0000,0000,0000,,наличие тротуаров, позволяющих\Nлюдям всех возрастов Dialogue: 0,0:28:36.46,0:28:40.02,Default,,0000,0000,0000,,передвигаться пешком или на велосипедах\Nсреди зелёных насаждений, Dialogue: 0,0:28:40.04,0:28:43.47,Default,,0000,0000,0000,,всё это полезно как для психического,\Nтак и для физического здоровья. Dialogue: 0,0:28:44.12,0:28:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Я всегда говорю людям: Dialogue: 0,0:28:46.29,0:28:49.83,Default,,0000,0000,0000,,если кто–то действует вам на нервы,\Nэто отличное место, куда можно сбежать. Dialogue: 0,0:28:51.75,0:28:53.35,Default,,0000,0000,0000,,КА: В самом деле! Dialogue: 0,0:28:53.38,0:28:55.89,Default,,0000,0000,0000,,У нас есть анонимный вопрос. Dialogue: 0,0:28:55.92,0:28:58.52,Default,,0000,0000,0000,,По возможности,\Nне отправляйте вопросы анонимно — Dialogue: 0,0:28:58.54,0:29:01.52,Default,,0000,0000,0000,,в конце концов, здесь все свои. Dialogue: 0,0:29:01.54,0:29:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Может, кто-то... Ладно. Dialogue: 0,0:29:04.75,0:29:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрим, это хороший вопрос. Dialogue: 0,0:29:06.58,0:29:10.56,Default,,0000,0000,0000,,«Многие люди крайне подозрительно\Nотносятся к словам экспертов. Dialogue: 0,0:29:10.58,0:29:13.77,Default,,0000,0000,0000,,У вас есть совет,\Nкак развеять у таких людей Dialogue: 0,0:29:13.80,0:29:16.48,Default,,0000,0000,0000,,подозрения и привить более\Nдоверительное отношение?» Dialogue: 0,0:29:16.50,0:29:17.79,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Говорите правду. Dialogue: 0,0:29:19.46,0:29:23.67,Default,,0000,0000,0000,,Если вы допустили ошибку,\Nпризнайте её и сразу исправьте. Dialogue: 0,0:29:24.67,0:29:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Будьте последовательными. Dialogue: 0,0:29:27.79,0:29:32.46,Default,,0000,0000,0000,,И не говорите глупостей. Dialogue: 0,0:29:33.79,0:29:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Подобное случается слишком часто. Dialogue: 0,0:29:36.96,0:29:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Мы и сами совершали такие оплошности, Dialogue: 0,0:29:39.04,0:29:42.23,Default,,0000,0000,0000,,когда давали рекомендации\Nпо ношению масок. Dialogue: 0,0:29:42.25,0:29:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Коллективным разумом мы пришли\Nк мнению, что маски должны носить Dialogue: 0,0:29:46.50,0:29:48.18,Default,,0000,0000,0000,,только заболевшие люди Dialogue: 0,0:29:48.21,0:29:50.10,Default,,0000,0000,0000,,и сотрудники медицинских учреждений, Dialogue: 0,0:29:50.12,0:29:52.93,Default,,0000,0000,0000,,которые более подвержены риску заражения. Dialogue: 0,0:29:52.96,0:29:54.52,Default,,0000,0000,0000,,А потом мы заявили: Dialogue: 0,0:29:54.54,0:29:57.52,Default,,0000,0000,0000,,нет, если маски носят все — это нормально. Dialogue: 0,0:29:57.54,0:30:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Дело в том, что мы в конце концов узнали Dialogue: 0,0:30:00.29,0:30:03.39,Default,,0000,0000,0000,,довольно правдоподобный факт — Dialogue: 0,0:30:03.42,0:30:07.68,Default,,0000,0000,0000,,встречаются случаи\Nбессимптомного распространения. Dialogue: 0,0:30:07.71,0:30:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Но мы сработали не очень профессионально. Dialogue: 0,0:30:10.38,0:30:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Мы сказали: «Всё, мы поменяли мнение — Dialogue: 0,0:30:12.54,0:30:13.92,Default,,0000,0000,0000,,каждый должен носить маски!», Dialogue: 0,0:30:13.92,0:30:16.60,Default,,0000,0000,0000,,и это после того, как заявили,\Nчто маски носить не нужно. Dialogue: 0,0:30:16.60,0:30:19.41,Default,,0000,0000,0000,,При этом мы не удосужились\Nобъяснить людям причины этого. Dialogue: 0,0:30:19.41,0:30:20.98,Default,,0000,0000,0000,,В итоге мы потеряли доверие. Dialogue: 0,0:30:21.00,0:30:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Так что нужно делать работу качественнее. Dialogue: 0,0:30:23.17,0:30:26.64,Default,,0000,0000,0000,,А наши лидеры Dialogue: 0,0:30:26.67,0:30:30.25,Default,,0000,0000,0000,,должны осторожно подбирать слова,\Nкоторые они кричат в мегафон. Dialogue: 0,0:30:31.33,0:30:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Кстати, я сам тоже допускал ошибки. Dialogue: 0,0:30:33.12,0:30:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Я давал неверную информацию,\Nкогда выступал на ТВ, Dialogue: 0,0:30:36.83,0:30:38.77,Default,,0000,0000,0000,,потому что я просто-напросто ошибался. Dialogue: 0,0:30:38.79,0:30:41.27,Default,,0000,0000,0000,,И я очень старался исправить эти ошибки Dialogue: 0,0:30:41.29,0:30:42.68,Default,,0000,0000,0000,,как можно быстрее. Dialogue: 0,0:30:42.71,0:30:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Все мы совершаем ошибки, Dialogue: 0,0:30:44.00,0:30:46.64,Default,,0000,0000,0000,,но нужно иметь смелость Dialogue: 0,0:30:46.67,0:30:50.06,Default,,0000,0000,0000,,и мужество, чтобы признавать Dialogue: 0,0:30:50.08,0:30:51.89,Default,,0000,0000,0000,,и исправлять их. Dialogue: 0,0:30:51.92,0:30:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Потому что, когда вы\Nв итоге потеряете доверие, Dialogue: 0,0:30:55.12,0:30:56.67,Default,,0000,0000,0000,,вы потеряете всё. Dialogue: 0,0:30:59.04,0:31:00.48,Default,,0000,0000,0000,,КА: Если можно так выразиться: Dialogue: 0,0:31:00.48,0:31:03.10,Default,,0000,0000,0000,,нужно общаться так,\Nкак вы общаетесь в данный момент. Dialogue: 0,0:31:03.12,0:31:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Я имею в виду,\Nчто ваш способ общения Dialogue: 0,0:31:06.08,0:31:07.83,Default,,0000,0000,0000,,вызывает доверие. Dialogue: 0,0:31:08.88,0:31:11.27,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю, какие у вас есть тайные приёмы, Dialogue: 0,0:31:11.29,0:31:14.56,Default,,0000,0000,0000,,но ваша речь очень убедительна. Dialogue: 0,0:31:14.58,0:31:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Большое спасибо вам за это. Dialogue: 0,0:31:17.08,0:31:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Дэвид, у тебя есть ещё какие-нибудь мысли? Dialogue: 0,0:31:19.46,0:31:21.52,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Я совершил много ошибок. Dialogue: 0,0:31:21.54,0:31:24.68,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Было очень приятно пообщаться с вами, Dialogue: 0,0:31:24.71,0:31:27.18,Default,,0000,0000,0000,,спасибо, что присоединились к нам. Dialogue: 0,0:31:27.18,0:31:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Если можно, последний вопрос. Dialogue: 0,0:31:29.50,0:31:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Вы давно этим занимаетесь, Dialogue: 0,0:31:32.54,0:31:36.46,Default,,0000,0000,0000,,что даёт вам надежду на будущее? Dialogue: 0,0:31:38.04,0:31:39.98,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Позвольте, я кое-что расскажу. Dialogue: 0,0:31:40.00,0:31:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Единственное, что даёт мне надежду — Dialogue: 0,0:31:41.72,0:31:45.18,Default,,0000,0000,0000,,возможность видеть, как люди\Nзаботятся о друзьях и семье. Dialogue: 0,0:31:45.21,0:31:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Например, вечеринка на колёсах\Nв честь дня рождения — Dialogue: 0,0:31:48.67,0:31:51.06,Default,,0000,0000,0000,,я видел такую сегодня в новостях. Dialogue: 0,0:31:51.08,0:31:52.85,Default,,0000,0000,0000,,Люди, которые звонят друзьям. Dialogue: 0,0:31:52.88,0:31:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Мне звонили люди,\Nс которыми я не общался много лет, Dialogue: 0,0:31:55.58,0:31:57.10,Default,,0000,0000,0000,,чтобы просто сказать: Dialogue: 0,0:31:57.12,0:31:59.68,Default,,0000,0000,0000,,«Мы давно не виделись. У тебя всё хорошо?» Dialogue: 0,0:31:59.71,0:32:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Так что делайте больше таких вещей. Dialogue: 0,0:32:01.42,0:32:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Доверие друг к другу, Dialogue: 0,0:32:03.71,0:32:06.56,Default,,0000,0000,0000,,любовь, которой мы делимся, — Dialogue: 0,0:32:06.58,0:32:08.10,Default,,0000,0000,0000,,всё это дарит мне надежду. Dialogue: 0,0:32:08.12,0:32:10.38,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Человечность в конечном счёте победит. Dialogue: 0,0:32:11.33,0:32:12.93,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Согласен. Dialogue: 0,0:32:12.96,0:32:15.68,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Большое спасибо, доктор Бенджамин, Dialogue: 0,0:32:15.71,0:32:18.29,Default,,0000,0000,0000,,что были с нами и поделились\Nсвоей мудростью. Dialogue: 0,0:32:19.88,0:32:21.14,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Рад быть здесь. Dialogue: 0,0:32:21.17,0:32:22.60,Default,,0000,0000,0000,,КА: Спасибо. Dialogue: 0,0:32:22.62,0:32:24.46,Default,,0000,0000,0000,,ДжБ: Ребята, берегите себя Dialogue: 0,0:32:24.46,0:32:26.31,Default,,0000,0000,0000,,и свои семьи. Dialogue: 0,0:32:26.33,0:32:27.83,Default,,0000,0000,0000,,ДБ: Спасибо, взаимно.