1 00:00:00,000 --> 00:00:02,851 David Biello: Suatu kehormatan dan keistimewaan bagi saya 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,393 untuk memperkenalkan Dr. Georges Benjamin, 3 00:00:05,417 --> 00:00:09,976 Direktur Eksekutif dari American Public Health Association, 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,226 yang telah lama berkarier mulia 5 00:00:13,250 --> 00:00:17,226 baik sebagai tenaga medis maupun tenaga kesehatan masyarakat profesional. 6 00:00:17,250 --> 00:00:20,333 Mari sambut dengan hangat Dr. Georges Benjamin. 7 00:00:23,292 --> 00:00:25,309 Georges Benjamin: Hai David, apa kabar? 8 00:00:25,333 --> 00:00:27,809 DB: Baik, bagaimana dengan Anda, Dr. Benjamin? 9 00:00:27,833 --> 00:00:30,518 GB: Saya ada di sini. (Tertawa) 10 00:00:30,542 --> 00:00:32,059 DB: Tetap bertahan. Bagus. 11 00:00:32,083 --> 00:00:33,768 GB: Tetap bertahan. 12 00:00:33,792 --> 00:00:39,708 DB: Tema kita saat ini adalah pembukaan kembali kegiatan ekonomi. 13 00:00:40,542 --> 00:00:43,018 Kita tahu ada kemungkinan untuk itu 14 00:00:43,042 --> 00:00:47,923 tetapi jelas banyak negara sudah melakukannya dalam berbagai bentuk 15 00:00:47,958 --> 00:00:50,268 dan saya rasa, per hari ini, 16 00:00:50,292 --> 00:00:55,043 seluruh 50 negara bagian di AS juga telah mulai berkegiatan secara bertahap. 17 00:00:56,958 --> 00:01:01,208 Bagaimana cara melakukannnya dengan cerdas dan aman? 18 00:01:02,250 --> 00:01:06,393 GB: Kita benar-benar perlu memulai kembali dengan aman dan hati-hati, 19 00:01:06,417 --> 00:01:13,059 dan itu artinya kita tak boleh melupakan protokol kesehatan masyarakat 20 00:01:13,083 --> 00:01:15,643 yang sejak awal terbukti berhasil melandaikan kurva. 21 00:01:15,667 --> 00:01:18,976 Itu artinya hal-hal seperti: 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,684 menutup hidung dan mulut saat bersin, 23 00:01:21,708 --> 00:01:24,309 menggunakan masker, mencuci tangan, 24 00:01:24,333 --> 00:01:27,625 menjaga jarak fisik dengan orang lain. 25 00:01:28,583 --> 00:01:30,893 Merenungkan dengan baik tindakan kita 26 00:01:30,917 --> 00:01:33,726 sebelum berangkat kerja tiap pagi, 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,643 saat di tempat kerja, 28 00:01:35,667 --> 00:01:41,483 dan tetap berhati-hati seperti yang telah dilakukan selama dua bulan terakhir, 29 00:01:41,500 --> 00:01:45,203 untuk tiga bulan berikutnya, karena ini belum berakhir. 30 00:01:45,917 --> 00:01:47,184 DB: Betul. 31 00:01:47,208 --> 00:01:52,458 Ada peluang terjadinya gelombang kedua, seperti yang dikatakan Uri [Alon]. 32 00:01:53,333 --> 00:01:56,893 Sepertinya sudah menjadi kewajiban kita semua 33 00:01:56,917 --> 00:02:00,393 untuk menjadikan kesehatan masyarakat sebagai semacam pekerjaan kedua. 34 00:02:00,417 --> 00:02:02,500 Apa itu betul? 35 00:02:03,375 --> 00:02:05,684 GB: Saya sering sekali berdebat 36 00:02:05,708 --> 00:02:09,643 bahwa sekarang, saat semua orang paham tentang kesehatan masyarakat, 37 00:02:09,667 --> 00:02:13,851 semua harus selalu sadar bahwa pekerjaan kedua mereka adalah kesehatan masyarakat, 38 00:02:13,875 --> 00:02:17,601 baik pemungut sampah, pekerja di toko kelontong, 39 00:02:17,625 --> 00:02:20,226 supir bus, 40 00:02:20,250 --> 00:02:23,226 atau seperti saya, bekerja di bidang kesehatan masyarakat, 41 00:02:23,250 --> 00:02:24,643 dokter atau perawat, 42 00:02:24,667 --> 00:02:28,476 semua orang wajib menerapkan protokol kesehatan masyarakat 43 00:02:28,500 --> 00:02:30,958 dalam setiap kegiatan mereka. 44 00:02:32,708 --> 00:02:34,226 DB: Menurut Anda -- 45 00:02:34,226 --> 00:02:36,765 jadi sekarang kita semua ahli kesehatan masyarakat, 46 00:02:36,765 --> 00:02:40,851 menurut Anda seperti apa kenormalan baru nanti, 47 00:02:40,875 --> 00:02:44,268 saat berbagai negara kembali dibuka? 48 00:02:44,292 --> 00:02:46,518 Seperti apa nantinya, 49 00:02:46,542 --> 00:02:50,434 atau apa yang Anda, seorang ahli kesehatan masyarakat, harapkan terjadi? 50 00:02:50,458 --> 00:02:53,476 GB: Seandainya itu semudah mengayunkan tongkat ajaib, 51 00:02:53,500 --> 00:02:56,684 saya jelas menginginkan 52 00:02:56,708 --> 00:03:00,184 orang-orang untuk melakukan lebih banyak lagi upaya kesehatan masyarakat, 53 00:03:00,208 --> 00:03:02,101 seperti mencuci tangan 54 00:03:02,125 --> 00:03:06,684 dan memikirkan keamanan saat pergi ke keramaian. 55 00:03:06,708 --> 00:03:09,184 Tak berapa lama lalu, 56 00:03:09,208 --> 00:03:12,113 Anda tak mengenakan sabuk pengaman saat berkendara 57 00:03:12,137 --> 00:03:14,958 Sekarang kita otomatis melakukannya. 58 00:03:15,875 --> 00:03:18,309 Sebagian besar orang tidak merokok, 59 00:03:18,333 --> 00:03:20,684 karena kita tahu itu tidak baik untuk kesehatan. 60 00:03:20,708 --> 00:03:24,851 Sebagian besar orang melihat ke kedua arah saat menyeberang jalan. 61 00:03:24,875 --> 00:03:29,920 Sebagian besar orang melakukan penyesuaian di rumah mereka 62 00:03:29,920 --> 00:03:31,042 agar tidak tersandung. 63 00:03:31,042 --> 00:03:33,851 Sehingga seiring dengan berjalannya waktu, 64 00:03:33,875 --> 00:03:36,309 saya berharap masyarakat akan lebih memperhatikan 65 00:03:36,333 --> 00:03:39,809 hal-hal yang dapat membuat kita terinfeksi. 66 00:03:39,833 --> 00:03:43,958 Membersihkan dan disinfeksi benda-benda. 67 00:03:45,250 --> 00:03:48,726 Dan yang lebih penting lagi, tidak masuk kerja saat sedang sakit. 68 00:03:48,750 --> 00:03:53,268 Saya berharap pemberi kerja memberi cuti sakit 69 00:03:53,292 --> 00:03:55,059 untuk beristirahat di rumah. 70 00:03:55,083 --> 00:03:57,101 Memang ada biaya tambahan, 71 00:03:57,125 --> 00:03:59,476 tetapi kita telah belajar 72 00:03:59,500 --> 00:04:03,351 bahwa biaya yang timbul akibat tidak melakukan hal ini 73 00:04:03,375 --> 00:04:06,309 bermiliar-miliar dollar lebih banyak. 74 00:04:06,333 --> 00:04:09,518 Cuti sakit berbayar sebenarnya biaya yang tak seberapa. 75 00:04:09,542 --> 00:04:14,103 Kita di Amerika Serikat agak cemburu pada negara lain 76 00:04:14,408 --> 00:04:19,208 yang mungkin memiliki sistem kesehatan yang lebih menyeluruh. 77 00:04:20,042 --> 00:04:23,393 Setujukah Anda bahwa masker menjadi semacam simbol 78 00:04:23,417 --> 00:04:29,417 penerimaan pola pikir "kesehatan masyarakat sebagai pekerjaan kedua Anda"? 79 00:04:30,249 --> 00:04:31,726 GB: Sebenarnya, cukup lucu. 80 00:04:31,750 --> 00:04:36,643 Kolega kami di Asia memakai masker-- 81 00:04:36,667 --> 00:04:40,042 menggunakan masker sebagai bagian dari budaya selama bertahun-tahun. 82 00:04:41,250 --> 00:04:44,351 Kami selalu menertawakannya. 83 00:04:44,375 --> 00:04:46,101 Ketika saya ke luar negeri, 84 00:04:46,125 --> 00:04:49,559 saya hampir selalu tertawa saat melihat orang memakai masker. 85 00:04:49,583 --> 00:04:51,476 Dan saat pandemi dimulai, 86 00:04:51,500 --> 00:04:54,976 kami hanya menyarankan penggunaan masker untuk orang yang terinfeksi 87 00:04:55,000 --> 00:04:56,684 atau tenaga kesehatan, 88 00:04:56,708 --> 00:04:59,561 yang menurut kami berada di lingkungan yang lebih berisiko. 89 00:04:59,561 --> 00:05:01,684 Namun saya pikir penggunaan masker 90 00:05:01,708 --> 00:05:04,208 kemungkinan akan menjadi bagian dari budaya kita. 91 00:05:05,167 --> 00:05:08,434 Kita sudah tahu itu tak mungkin menjadi budaya ke pantai, 92 00:05:08,458 --> 00:05:10,476 meskipun saat ini seharusnya begitu. 93 00:05:10,500 --> 00:05:14,476 Saya merasa kita akan lebih banyak melihat orang menggunakan masker 94 00:05:14,500 --> 00:05:16,476 dalam berbagai kesempatan. 95 00:05:16,500 --> 00:05:18,893 Saya rasa itu masuk akal. 96 00:05:18,917 --> 00:05:22,518 DB: Anda menggunakan masker untuk menunjukkan Anda peduli, 97 00:05:22,542 --> 00:05:25,809 dan memiliki semangat kesehatan masyarakat. 98 00:05:25,833 --> 00:05:27,601 Berbicara tentang Asia, 99 00:05:27,625 --> 00:05:30,643 siapa yang telah bertindak dengan baik? 100 00:05:30,667 --> 00:05:33,559 Anda telah melakukan ini selama beberapa lama 101 00:05:33,583 --> 00:05:36,786 dan berkomunikasi dengan rekan Anda yang telah bertindak benar 102 00:05:36,833 --> 00:05:40,726 dan apa yang bisa kita pelajari dari contoh-contoh baik ini? 103 00:05:40,750 --> 00:05:43,667 GB: Korea Selatan menjadi teladan dalam banyak hal. 104 00:05:44,500 --> 00:05:47,559 China, pada akhirnya, 105 00:05:47,583 --> 00:05:49,476 bertindak sangat baik. 106 00:05:49,500 --> 00:05:51,476 Namun rahasia dari semua negara 107 00:05:51,500 --> 00:05:54,601 yang memiliki morbiditas dan mortalitas lebih sedikit dari kita 108 00:05:54,625 --> 00:05:58,684 adalah melakukan banyak pengujian di awal pandemi, 109 00:05:58,708 --> 00:06:02,684 melakukan pelacakan kontak, isolasi, dan karantina, 110 00:06:02,708 --> 00:06:06,601 yang semuanya merupakan landasan praktik kesehatan masyarakat. 111 00:06:06,625 --> 00:06:09,351 Mereka melakukan itu semua sejak dini dan ke banyak orang, 112 00:06:09,375 --> 00:06:13,184 dan meski pun mereka memulai kembali kegiatan normal 113 00:06:13,208 --> 00:06:16,643 dan kembali mengalami gelombang kedua dari waktu ke waktu, 114 00:06:16,667 --> 00:06:19,309 mereka tetap menerapkan prinsip dasar 115 00:06:19,333 --> 00:06:24,601 pengujian, isolasi, pelacakan kontak 116 00:06:24,625 --> 00:06:28,726 dan transparansi publik sebisa mungkin, 117 00:06:28,750 --> 00:06:33,434 karena penting bagi masyakarat untuk mengetahui jumlah kasus 118 00:06:33,458 --> 00:06:35,268 serta lokasi penyakit 119 00:06:35,292 --> 00:06:37,833 jika Anda menginginkan kepatuhan masyarakat. 120 00:06:39,042 --> 00:06:42,434 DB: Jadi ada pengujian, pelacakan kontak, dan isolasi. 121 00:06:42,458 --> 00:06:47,726 Sepertinya tak terlalu sulit. 122 00:06:47,750 --> 00:06:51,934 Mengapa beberapa negara kesulitan mengimplementasikannya? 123 00:06:51,958 --> 00:06:53,643 Apa yang menahan kita, 124 00:06:53,667 --> 00:06:55,434 apakah rekam medis elektronik, 125 00:06:55,458 --> 00:06:57,434 atau peralatan canggih, 126 00:06:57,458 --> 00:07:01,309 atau hanya kepercayaan diri yang berlebihan, 127 00:07:01,333 --> 00:07:05,643 akibat keberhasilan kesehatan masyarakat selama 100 tahun terakhir? 128 00:07:05,667 --> 00:07:09,101 GB: Kita ini generasi obat. 129 00:07:09,125 --> 00:07:11,768 Kita menyangka ada obat untuk segala penyakit. 130 00:07:11,792 --> 00:07:14,268 Jika tidak ada obat, 131 00:07:14,292 --> 00:07:16,476 kita lakukan operasi untuk menyembuhkannya. 132 00:07:16,500 --> 00:07:19,101 Padahal pencegahan juga bermanfaat. 133 00:07:19,125 --> 00:07:22,726 Kita sangat kurang berinvestasi pada upaya-upaya pencegahan. 134 00:07:22,750 --> 00:07:26,601 Kita sangat kurang berinvestasi pada sistem kesehatan 135 00:07:26,625 --> 00:07:27,976 yang kuat dan kokoh. 136 00:07:28,000 --> 00:07:32,018 Faktanya di Amerika Serikat saat ini 137 00:07:32,042 --> 00:07:36,643 Anda bisa mengetahui dengan mudah 138 00:07:36,667 --> 00:07:39,393 apa yang laku terjual di toko kelontong, 139 00:07:39,417 --> 00:07:43,018 Amazon tahu semua tentang Anda, 140 00:07:43,042 --> 00:07:47,143 tetapi dokter Anda tidak memiliki teknologi yang sama. 141 00:07:47,167 --> 00:07:48,691 Pada jam tiga dini hari, 142 00:07:48,715 --> 00:07:52,059 masih sangat sulit mendapatkan data elektrokardiogram, 143 00:07:52,083 --> 00:07:55,226 rekam medis, atau riwayat alergi Anda 144 00:07:55,250 --> 00:07:57,684 saat Anda tak bisa memberi tahu dokter Anda. 145 00:07:57,708 --> 00:08:00,643 Kita bahkan belum berinvestasi membangun sistem yang kokoh. 146 00:08:00,667 --> 00:08:03,425 Salah satu hal menarik dari wabah ini 147 00:08:03,425 --> 00:08:05,483 adalah kemampuannya menciptakan lingkungan 148 00:08:05,483 --> 00:08:08,338 di mana kita menjadi tergantung pada pengobatan jarak jauh, 149 00:08:08,338 --> 00:08:10,886 yang sebenarnya sudah ada sejak beberapa tahun silam, 150 00:08:10,886 --> 00:08:12,643 tetapi kita tak terlalu menyukainya. 151 00:08:12,667 --> 00:08:15,408 Namun sekarang, kemungkinan itu akan menjadi standar baru. 152 00:08:16,083 --> 00:08:22,871 DB: Sudah jelas bahwa negara dengan sistem kesehatan yang kuat, 153 00:08:22,917 --> 00:08:24,809 seperti Taiwan, cukup berhasil, 154 00:08:24,833 --> 00:08:28,559 tetapi negara-negara yang diperkirakan 155 00:08:28,583 --> 00:08:33,726 memiliki sistem kesehatan yang tak terlalu kuat seperti Ghana di Afrika, 156 00:08:33,750 --> 00:08:35,059 juga cukup berhasil. 157 00:08:35,083 --> 00:08:40,574 Apa yang menjadi rahasia negara-negara tersebut? 158 00:08:40,750 --> 00:08:44,226 GB: Eksposur di negara tersebut mungkin masih terlalu dini 159 00:08:44,250 --> 00:08:48,934 dan semoga mereka tidak mengalami gelombang wabah di kemudian hari, 160 00:08:48,958 --> 00:08:50,934 itu bisa saja terjadi, 161 00:08:50,958 --> 00:08:52,498 tetapi pada akhirnya, 162 00:08:52,498 --> 00:08:57,226 dalam hal telah berupaya mempraktikkan kesehatan masyarakat yang bisa diandalkan, 163 00:08:57,250 --> 00:08:59,643 semua negara yang berhasil 164 00:08:59,667 --> 00:09:00,934 telah menerapkannya. 165 00:09:00,958 --> 00:09:04,018 Kita sendiri adalah negara besar yang rumit. 166 00:09:04,042 --> 00:09:07,809 Dan memang, kita tak segera melakukan pengujian di awal kejadian ini. 167 00:09:07,833 --> 00:09:12,518 Namun kita seharusnya tak mengulang kesalahan yang sama, 168 00:09:12,542 --> 00:09:15,184 karena masih ada beberapa bulan lagi yang harus dilalui. 169 00:09:15,208 --> 00:09:17,101 Sekarang kita sudah tahu apa yang salah, 170 00:09:17,125 --> 00:09:20,143 saya mengimbau agar selanjutnya kita melakukan hal yang benar. 171 00:09:20,167 --> 00:09:21,601 DB: Itu cerdik. 172 00:09:21,625 --> 00:09:23,726 GB: Dan saat berikutnya itu dimulai esok. 173 00:09:23,750 --> 00:09:25,268 DB: Betul. 174 00:09:25,292 --> 00:09:26,726 Ini sudah dimulai. 175 00:09:26,750 --> 00:09:28,226 Bagi saya pribadi, 176 00:09:28,250 --> 00:09:29,559 ibarat kata, 177 00:09:29,583 --> 00:09:30,976 beberapa negara ini 178 00:09:31,000 --> 00:09:33,809 telah memiliki semacam antibodi dalam tubuh mereka, 179 00:09:33,833 --> 00:09:38,000 karena sebelumnya telah mengalami Ebola atau SARS yang pertama. 180 00:09:39,292 --> 00:09:41,809 Apakah itu jawabannya, yaitu eksposur sebelumnya, 181 00:09:41,833 --> 00:09:44,893 untuk krisis kesehatan masyarakat seperti ini? 182 00:09:44,917 --> 00:09:47,226 GB: Ini virus yang sangat berbeda. 183 00:09:47,250 --> 00:09:50,018 Meskipun ada bukti awal 184 00:09:50,042 --> 00:09:53,518 bahwa eksposur terhadap MERS dan SARS pertama 185 00:09:53,542 --> 00:09:57,184 membentuk semacam proteksi terhadap virus ini, 186 00:09:57,208 --> 00:10:00,018 baru dilakukan studi atas hal tersebut, 187 00:10:00,042 --> 00:10:01,309 itu bukan solusi. 188 00:10:01,333 --> 00:10:06,268 Rahasia keberhasilannya adalah praktik kesehatan masyarakat yang baik dan solid. 189 00:10:06,292 --> 00:10:08,101 Itu rahasianya. 190 00:10:08,125 --> 00:10:12,143 Kita seharusnya tidak mencari hal mistis macam apa pun 191 00:10:12,167 --> 00:10:15,434 atau siapa pun untuk menyelamatkan kita dengan obat ajaib. 192 00:10:15,458 --> 00:10:18,393 Hanya praktik kesehatan masyarakat yang baik dan solid, 193 00:10:18,417 --> 00:10:20,101 karena asal Anda tahu, 194 00:10:20,125 --> 00:10:22,518 wabah ini memang mengerikan, 195 00:10:22,542 --> 00:10:24,579 namun ini bukan yang terakhir. 196 00:10:24,579 --> 00:10:27,303 Jadi kita harus bersiap untuk wabah besar berikutnya. 197 00:10:27,303 --> 00:10:29,000 Kita pikir wabah ini mengerikan, 198 00:10:29,000 --> 00:10:32,476 bayangkan apa yang terjadi jika Ebola 199 00:10:32,500 --> 00:10:35,601 atau MERS menyebar lewat udara. 200 00:10:35,625 --> 00:10:37,417 Silakan Anda pilih sebuah film. 201 00:10:38,875 --> 00:10:40,643 Meskipun wabah kali ini sangat parah, 202 00:10:40,667 --> 00:10:44,417 kali ini kita masih bisa mengelak. 203 00:10:45,375 --> 00:10:48,934 DB: Ya, Middle East Respiratory Syndrome bukan lelucon, 204 00:10:48,958 --> 00:10:52,018 dan kita harus bersyukur penularannya 205 00:10:52,042 --> 00:10:53,351 tak semudah SARS-CoV. 206 00:10:53,375 --> 00:10:54,643 Meskipun begitu -- 207 00:10:54,667 --> 00:10:56,393 semua penyakit ini zoonosis, 208 00:10:56,417 --> 00:11:00,559 artinya berpindah dari hewan ke manusia. 209 00:11:00,583 --> 00:11:03,643 Jelas kehidupan manusia telah mengganggu keseimbangan alam 210 00:11:03,667 --> 00:11:06,601 dengan lebih serius dan mendesak, 211 00:11:06,625 --> 00:11:11,184 baik itu akibat perubahan iklim maupun pembukaan hutan. 212 00:11:11,208 --> 00:11:13,976 Apakah ini hanya kenormalan baru, 213 00:11:14,000 --> 00:11:17,417 sehingga kita harus setiap saat siap menghadapi pandemi? 214 00:11:18,542 --> 00:11:20,976 GB: Pandemi memang muncul secara berkala, 215 00:11:21,000 --> 00:11:23,518 jadi ini bukan pandemi pertama. 216 00:11:23,542 --> 00:11:26,268 Kita sudah beberapa kali mengalaminya, 217 00:11:26,292 --> 00:11:30,768 sekitar 100 tahun yang lalu, yaitu wabah flu tahun 1918. 218 00:11:30,792 --> 00:11:34,976 SARS juga infeksi yang signifikan, 219 00:11:35,000 --> 00:11:37,601 meskipun SARS yang pertama tak seburuk wabah kali ini. 220 00:11:37,625 --> 00:11:39,976 Kita juga pernah mengalami flu burung, 221 00:11:40,000 --> 00:11:42,226 yang sangat menantang, 222 00:11:42,250 --> 00:11:43,893 dan flu babi. 223 00:11:43,917 --> 00:11:45,184 Kita punya virus Zika. 224 00:11:45,208 --> 00:11:48,684 Jadi kita sudah mengalami beberapa wabah penyakit baru. 225 00:11:48,708 --> 00:11:52,643 Penyakit-penyakit baru ini sering terjadi, 226 00:11:52,667 --> 00:11:56,443 dan kita cukup beruntung 227 00:11:56,458 --> 00:11:59,684 karena dapat mengenalinya sejak awal 228 00:11:59,708 --> 00:12:01,581 dan meredamnya. 229 00:12:01,621 --> 00:12:04,127 Namun saat ini kita berada dalam suatu lingkungan 230 00:12:04,127 --> 00:12:06,476 di mana orang bisa mengada-ada. 231 00:12:06,500 --> 00:12:10,655 Sejauh yang kita ketahui, virus yang ada saat ini bukanlah buatan manusia. 232 00:12:10,669 --> 00:12:13,643 Virus ini tidak berasal dari kebocoran di laboratorium. 233 00:12:13,667 --> 00:12:18,976 Namun kita semua tahu, 234 00:12:19,000 --> 00:12:22,184 untuk menciptakan gangguan, Anda harus sangat canggih. 235 00:12:22,208 --> 00:12:23,851 Bukan itu masalahnya sekarang. 236 00:12:23,875 --> 00:12:28,351 Kita perlu melindungi diri dari infeksi, baik yang terjadi secara alami 237 00:12:28,375 --> 00:12:31,750 maupun yang muncul akibat ulah manusia. 238 00:12:32,625 --> 00:12:35,768 DB: Ditambah lagi kita dihantui berbagai ancaman, 239 00:12:35,792 --> 00:12:37,309 seperti perubahan iklim, 240 00:12:37,333 --> 00:12:40,958 yang membuat pandemi menjadi jauh lebih buruk. 241 00:12:41,442 --> 00:12:44,543 GB: Dulu saya menganggap perubahan iklim sebagai ancaman terbesar 242 00:12:44,543 --> 00:12:47,093 kelangsungan hidup manusia sebelum virus ini muncul. 243 00:12:47,093 --> 00:12:48,875 Namun ini saingannya perubahan iklim. 244 00:12:48,875 --> 00:12:50,184 Tetapi begini, 245 00:12:50,208 --> 00:12:52,226 tantangan besar kita saat ini 246 00:12:52,250 --> 00:12:55,684 adalah adanya pandemi, 247 00:12:55,708 --> 00:12:57,643 yang belum berhasil dikendalikan 248 00:12:57,667 --> 00:13:00,809 saat akan memasuki musim puting beliung, 249 00:13:00,833 --> 00:13:02,268 dan adanya perubahan iklim, 250 00:13:02,292 --> 00:13:07,643 yang memperburuk keganasan puting beliung yang akan datang. 251 00:13:07,667 --> 00:13:11,958 Ini akan jadi musim panas yang menarik. 252 00:13:14,667 --> 00:13:18,601 DB: Sekarang ada Chris, dengan pertanyaan dari pemirsa. 253 00:13:18,625 --> 00:13:21,226 Chris Anderson: Banyak sekali pertanyaan. 254 00:13:21,250 --> 00:13:24,976 Orang-orang sangat tertarik dengan apa yang Anda sampaikan, Georges. 255 00:13:25,000 --> 00:13:27,268 Yang pertama, dari Jim Young: 256 00:13:27,292 --> 00:13:31,833 "Bagaimana cara menghadapi orang yang tidak percaya ini hal yang serius?" 257 00:13:33,250 --> 00:13:40,000 GB: Anda harus tetap menyampaikan kebenaran pada orang-orang. 258 00:13:40,917 --> 00:13:43,393 Satu hal yang pasti tentang penyakit ini, 259 00:13:43,417 --> 00:13:45,226 ia tak pandang bulu. 260 00:13:45,250 --> 00:13:48,143 Ia tak memandang partai politik, 261 00:13:48,167 --> 00:13:50,934 ia tak pandang lokasi, 262 00:13:50,958 --> 00:13:53,851 dan ada banyak orang, terutama masyarakat di pedesaan 263 00:13:53,875 --> 00:13:56,976 yang belum melihat langsung, 264 00:13:57,000 --> 00:13:58,851 sehingga mereka tak yakin ini nyata. 265 00:13:58,875 --> 00:14:03,643 Dan sekarang banyak masyarakat di sana sedang digerogoti oleh penyakit ini. 266 00:14:03,667 --> 00:14:05,917 Jadi kita harus -- 267 00:14:06,917 --> 00:14:09,643 rasanya kurang pantas berkata "sudah kubilang". 268 00:14:09,667 --> 00:14:12,476 Lebih pantas mengatakan "Sekarang Anda sudah lihat sendiri, 269 00:14:12,500 --> 00:14:17,434 mari bersatu untuk menyelesaikan masalah ini." 270 00:14:17,458 --> 00:14:20,351 Namun virus ini masih akan ada untuk waktu yang lama. 271 00:14:20,375 --> 00:14:22,101 Dan jika menjadi endemi, 272 00:14:22,125 --> 00:14:28,143 yaitu terjadi sepanjang waktu dengan tingkat yang ringan, 273 00:14:28,167 --> 00:14:30,208 semua orang akan mengalaminya. 274 00:14:31,583 --> 00:14:32,851 CA: Terima kasih. 275 00:14:32,875 --> 00:14:35,750 Ini pertanyaan dari Robert Perkowitz. 276 00:14:37,000 --> 00:14:41,309 "Nampaknya kita telah mengabaikan dan kekurangan dana kesehatan masyarakat 277 00:14:41,333 --> 00:14:44,707 dan tak siap menghadapi virus ini." 278 00:14:44,707 --> 00:14:47,143 Mari kita lihat apakah pertanyaannya akan muncul, 279 00:14:47,167 --> 00:14:48,923 harusnya muncul. 280 00:14:48,923 --> 00:14:51,471 "Apa yang seharusnya menjadi prioritas kita sekarang 281 00:14:51,471 --> 00:14:54,698 untuk persiapan menghadapi krisis kesehatan masyarakat selanjutnya?" 282 00:14:55,583 --> 00:14:59,559 GB: Memastikan bahwa kita menyediakan dana untuk 283 00:14:59,583 --> 00:15:02,750 sumber daya, pelatihan, dan kepegawaian. 284 00:15:03,833 --> 00:15:06,351 Krisis kesehatan kita selanjutnya 285 00:15:06,375 --> 00:15:10,476 bukan 10 atau 20 tahun dari sekarang, 286 00:15:10,500 --> 00:15:15,350 tetapi saat ada potensi kembalinya influenza, 287 00:15:15,350 --> 00:15:17,143 yang akan terjadi di musim gugur ini 288 00:15:17,167 --> 00:15:18,893 karena influenza muncul setiap tahun, 289 00:15:18,917 --> 00:15:23,726 yang akan mengakibatkan COVID berlanjut, atau peningkatan jumlah pengidap COVID. 290 00:15:23,750 --> 00:15:26,768 Dan kita akan mengalami proses penyakit 291 00:15:26,792 --> 00:15:29,476 yang kurang lebih sama, 292 00:15:29,500 --> 00:15:33,833 serta harus memisahkan COVID dari influenza. 293 00:15:34,875 --> 00:15:38,518 Karena kita punya vaksin untuk influenza, 294 00:15:38,542 --> 00:15:40,768 namun tidak untuk COVID. 295 00:15:40,768 --> 00:15:43,458 Kita berharap bisa memilikinya dalam satu tahun ke depan. 296 00:15:43,458 --> 00:15:45,375 Namun itu belum dapat dipastikan. 297 00:15:46,583 --> 00:15:48,559 DB: Jadi segera lakukan vaksinasi flu. 298 00:15:48,583 --> 00:15:50,018 CA: Ya. 299 00:15:50,042 --> 00:15:54,393 Hal yang persis sama ditanyakan oleh David Collins. 300 00:15:54,417 --> 00:15:59,333 "Adakah kemungkinan vaksin tersedia sebelum gelombang wabah berikutnya?" 301 00:16:00,667 --> 00:16:04,684 GB: Vaksin yang paling cepat dikembangkan adalah vaksin campak, 302 00:16:04,708 --> 00:16:06,684 dan itu butuh waktu empat tahun. 303 00:16:06,708 --> 00:16:10,934 Namun sekarang zaman berubah. 304 00:16:10,958 --> 00:16:13,376 Kita sedang mengembangkan vaksin SARS yang pertama, 305 00:16:13,376 --> 00:16:15,883 yang telah melewati serangkaian pengujian pada hewan, 306 00:16:15,883 --> 00:16:18,976 dan pengujian pada manusia pada tahap yang masih sangat dini. 307 00:16:19,000 --> 00:16:21,018 Kami juga baru mendapat kabar 308 00:16:21,042 --> 00:16:25,768 bahwa vaksin tersebut bekerja pada kera, 309 00:16:25,792 --> 00:16:30,893 dan terdapat bukti bahwa setidaknya vaksin ini aman dan berkhasiat 310 00:16:30,917 --> 00:16:32,775 untuk sejumlah orang. 311 00:16:32,799 --> 00:16:34,934 Saat saya mengatakan sejumlah orang, 312 00:16:34,958 --> 00:16:36,226 itu hitungan jari. 313 00:16:36,250 --> 00:16:39,768 Sekarang sudah memasuki pengujian tahap dua dan tiga. 314 00:16:39,792 --> 00:16:43,809 Ya, saya harusnya mengangkat kedua tangan. 315 00:16:43,833 --> 00:16:46,518 Jadi memang jumlahnya hanya sedikit. 316 00:16:46,542 --> 00:16:50,059 Hal ini artinya orang-orang tersebut sangat beruntung, 317 00:16:50,083 --> 00:16:51,351 atau vaksinnya bekerja. 318 00:16:51,375 --> 00:16:55,292 Kita belum akan tahu sampai saat vaksin ini disuntikkan ke ribuan orang. 319 00:16:56,917 --> 00:17:00,208 CA: Ini pertanyaan penting dari seorang TED Fellow. 320 00:17:01,208 --> 00:17:04,226 "Bagaimana mendidik orang tentang kesehatan publik? 321 00:17:04,250 --> 00:17:05,893 Terutama dalam konteks 322 00:17:05,917 --> 00:17:09,405 orang-orang yang tidak merasa memiliki tanggung jawab pada "masyarakat"? 323 00:17:09,708 --> 00:17:12,726 GB: Saya mengingatkan orang-orang 324 00:17:12,750 --> 00:17:15,059 bahwa saat kesehatan masyarakat berhasil, 325 00:17:15,083 --> 00:17:16,271 tidak ada yang terjadi. 326 00:17:16,271 --> 00:17:19,726 Dan tentu saja saat tidak ada yang terjadi, kami tidak mendapat pujian. 327 00:17:19,750 --> 00:17:22,184 Alasan semua orang di negara ini 328 00:17:22,208 --> 00:17:26,059 tidak perlu bangun subuh untuk mendidihkan air sendiri 329 00:17:26,083 --> 00:17:28,268 adalah kesehatan publik. 330 00:17:28,292 --> 00:17:34,079 Alasan bahwa saat Anda terlibat kecelakaan, tabrakan mobil, 331 00:17:34,125 --> 00:17:37,518 Anda menggunakan sabuk pengaman, dan ada kantong udara, 332 00:17:37,542 --> 00:17:41,726 dan Anda tidak kehilangan nyawa dalam tabrakan tersebut, 333 00:17:41,750 --> 00:17:43,434 adalah karena kesehatan masyarakat. 334 00:17:43,458 --> 00:17:45,476 Alasan bahwa udara aman untuk dihirup, 335 00:17:45,500 --> 00:17:47,851 makanan aman untuk dimakan, 336 00:17:47,875 --> 00:17:49,226 adalah kesehatan masyarakat. 337 00:17:49,250 --> 00:17:54,184 Alasan anak Anda tidak memakai pakaian yang mudah terbakar 338 00:17:54,208 --> 00:17:57,184 adalah karena kita memiliki aturan pakaian tahan api. 339 00:17:57,208 --> 00:17:59,393 Dan itu wajib dipenuhi. 340 00:17:59,417 --> 00:18:02,309 Alasan Anda tidak tersungkur saat turun tangga 341 00:18:02,333 --> 00:18:06,382 adalah karena kami mengawasi cara membangun tangga 342 00:18:06,382 --> 00:18:09,542 agar orang-orang tidak tersandung saat naik atau turun tangga. 343 00:18:09,542 --> 00:18:12,300 Hal-hal seperti itu adalah kesehatan masyarakat. 344 00:18:12,300 --> 00:18:16,686 Lingkungan terbangun, obat-obatan, vaksin, 345 00:18:16,686 --> 00:18:18,373 itu semua kesehatan masyarakat, 346 00:18:18,373 --> 00:18:21,809 dan itu sebabnya ada kesehatan masyarakat. 347 00:18:21,833 --> 00:18:25,684 Mungkin Anda tak percaya seberapa pentingnya kesehatan masyarakat, 348 00:18:25,708 --> 00:18:27,792 tetapi kita tak dapat hidup tanpanya. 349 00:18:29,708 --> 00:18:34,601 CA: Mungkin suatu hari kita semua bisa membayangkan sistem kesehatan di Amerika 350 00:18:34,625 --> 00:18:37,059 yang benar-benar memiliki insentif 351 00:18:37,083 --> 00:18:38,684 bagi kesehatan masyarakat. 352 00:18:38,708 --> 00:18:40,809 Itu akan sangat baik. 353 00:18:40,833 --> 00:18:43,835 David, saya akan meneruskan dengan beberapa pertanyaan lagi, 354 00:18:43,835 --> 00:18:45,768 karena ada banyak sekali yang masuk. 355 00:18:45,792 --> 00:18:48,518 Yang ini dari Jacqueline Ashby. 356 00:18:48,542 --> 00:18:50,809 Pertanyaan penting bagi semua orang tua. 357 00:18:50,833 --> 00:18:54,143 "Apa rekomendasi Anda tentang mulai bersekolah kembali?" 358 00:18:54,167 --> 00:18:57,726 GB: Saya juga bimbang untuk hal ini. Saya punya tiga orang cucu. 359 00:18:57,750 --> 00:19:03,018 Kabar baiknya mereka secara teknis lebih mahir daripada saya, 360 00:19:03,042 --> 00:19:06,458 dan bisa belajar dari jarak jauh. 361 00:19:07,542 --> 00:19:09,309 Saya rasa ingin akan jadi tantangan 362 00:19:09,333 --> 00:19:11,518 saat kita mulai membuka kembali sekolah. 363 00:19:11,542 --> 00:19:17,559 Kita harus mengetahui seberapa infeksius anak-anak 364 00:19:17,583 --> 00:19:20,893 dan bagaimana ketahanan tubuh mereka saat terinfeksi. 365 00:19:20,917 --> 00:19:23,059 Saat ini kelihatannya, 366 00:19:23,083 --> 00:19:27,768 selain sejumlah kecil anak yang memiliki penyakit langka, 367 00:19:27,792 --> 00:19:30,184 anak-anak dapat mengatasi penyakit ini dengan baik. 368 00:19:30,208 --> 00:19:33,393 Namun pertanyaannya adalah, 369 00:19:33,417 --> 00:19:38,101 berapa banyak kuman yang akan mereka bawa ke Anda 370 00:19:38,125 --> 00:19:40,643 atau para kakek dan nenek. 371 00:19:40,667 --> 00:19:42,268 Jadi ini penting. 372 00:19:42,292 --> 00:19:44,809 Lagi pula, memberi tahu anak usia 8 tahun 373 00:19:44,833 --> 00:19:48,557 untuk tidak berinteraksi dengan temannya itu sangat sulit. 374 00:19:48,583 --> 00:19:52,393 Memberitahu anak berusia 17 tahun untuk tidak berinteraksi dengan temannya, 375 00:19:52,417 --> 00:19:54,268 itu lebih sulit lagi. 376 00:19:54,292 --> 00:19:57,309 Jadi kita harus mendidik anak-anak dengan benar, 377 00:19:57,333 --> 00:20:00,434 lalu mencari tahu cara menggilir jadwal mereka. 378 00:20:00,458 --> 00:20:03,393 Ide Uri untuk para tenaga kerja 379 00:20:03,417 --> 00:20:06,934 bisa menjadi konsep yang menarik untuk diterapkan di sekolah, 380 00:20:06,958 --> 00:20:10,851 karena idenya adalah menekan jumlah anak di dalam kelas. 381 00:20:10,875 --> 00:20:14,500 Lagi pula, kegiatan belajar berlangsung lebih baik dalam kelas kecil. 382 00:20:15,458 --> 00:20:17,768 Meskipun begitu, jumlah guru harus mencukupi. 383 00:20:17,792 --> 00:20:19,750 Mungkin itu yang membatasi. 384 00:20:20,667 --> 00:20:24,184 CA: Baiklah, pertanyaan terakhir dari [Steven] Petranek. 385 00:20:24,208 --> 00:20:26,670 Masker. Anjuran tentang masker -- 386 00:20:26,670 --> 00:20:28,476 Maaf, saya tak sengaja mematikannya. 387 00:20:28,476 --> 00:20:30,976 Anjuran tentang masker sepertinya telah berubah. 388 00:20:30,976 --> 00:20:33,542 "Apakah warga Amerika yang tinggal dan bekerja di kota 389 00:20:33,542 --> 00:20:35,309 lebih baik memakai masker 390 00:20:35,333 --> 00:20:37,893 untuk membantu mengurangi partikel pencemaran udara 391 00:20:37,917 --> 00:20:40,268 yang dihirup setiap hari?" 392 00:20:40,292 --> 00:20:42,417 GB: Tentu saja itu akan sangat membantu. 393 00:20:43,292 --> 00:20:46,018 Namun saya lebih suka jika kita menghentikan ini: 394 00:20:46,042 --> 00:20:47,893 menggunakan bahan bakar fosil. 395 00:20:47,917 --> 00:20:50,226 Dan melakukan semua hal buruk 396 00:20:50,250 --> 00:20:53,250 yang kita lakukan saat ini yang menghancurkan iklim. 397 00:20:54,125 --> 00:20:56,143 Semua orang berbicara tentang fakta 398 00:20:56,167 --> 00:20:59,226 bahwa kita telah berhasil dengan gemilang menurunkan 399 00:20:59,250 --> 00:21:03,500 kadar CO2 karena tidak berkendara. 400 00:21:04,542 --> 00:21:05,809 Saya harus sampaikan, 401 00:21:05,833 --> 00:21:10,018 itu adalah bukti terbaik bahwa perubahan iklim adalah buatan manusia. 402 00:21:10,042 --> 00:21:12,426 Orang yang meragukan perubahan iklim, 403 00:21:12,426 --> 00:21:15,183 yang tak percaya bahwa perubahan iklim itu buatan manusia, 404 00:21:15,183 --> 00:21:18,893 kita baru saja menyaksikan demonstrasi skala dunia 405 00:21:18,917 --> 00:21:22,226 tentang apa yang kita bisa capai untuk mewujudkan perubahan iklim. 406 00:21:22,250 --> 00:21:25,143 Jadi yang perlu kita lakukan adalah berhenti, 407 00:21:25,167 --> 00:21:27,570 dan bergeser ke ekonomi yang ramah lingkungan. 408 00:21:28,500 --> 00:21:29,768 DB: Setuju. 409 00:21:29,792 --> 00:21:31,486 CA: Terima kasih atas jawaban Anda, 410 00:21:31,486 --> 00:21:34,277 saya akan kembali di akhir sesi dengan beberapa pertanyaan. 411 00:21:34,277 --> 00:21:35,893 Terima kasih. 412 00:21:35,917 --> 00:21:38,768 DB: Jadi kita mendukung penggunaan masker. 413 00:21:38,792 --> 00:21:44,044 Akan tetapi, satu hal yang menjadi jelas akibat kejadian ini adalah 414 00:21:44,083 --> 00:21:50,018 COVID-19 bukan penyeimbang terbaik seperti yang diharapkan sebagian orang. 415 00:21:50,042 --> 00:21:54,101 Sebagian masyarakat terdampak lebih buruk 416 00:21:54,125 --> 00:21:56,643 jauh lebih buruk dari yang lain. 417 00:21:56,667 --> 00:21:57,917 Mengapa begitu? 418 00:21:59,287 --> 00:22:02,485 GB: Pada prinsipnya kita berbicara tentang komunitas Afrika Amerika 419 00:22:02,485 --> 00:22:03,851 dan Amerika latin 420 00:22:03,875 --> 00:22:09,559 yang nampaknya terdampak lebih parah akibat penyakit ini. 421 00:22:09,583 --> 00:22:12,809 Utamanya hal ini disebabkan oleh tingkat eksposur. 422 00:22:12,833 --> 00:22:15,684 Populasi tersebut lebih banyak bekerja di hadapan publik, 423 00:22:15,708 --> 00:22:18,809 seperti supir bus, 424 00:22:18,833 --> 00:22:20,101 kasir toko swalayan, 425 00:22:20,125 --> 00:22:24,401 bekerja di fasilitas perawatan jangka panjang, panti jompo, 426 00:22:24,417 --> 00:22:27,351 fasilitas pengolahan daging, peternakan ayam. 427 00:22:27,375 --> 00:22:31,184 Jadi itu sebabnya mereka lebih -- mudah terkena penyakit. 428 00:22:31,208 --> 00:22:32,458 Kerentanan. 429 00:22:33,583 --> 00:22:34,851 Banyak penyakit kronis. 430 00:22:34,875 --> 00:22:37,268 Kita tahu warga Afrika Amerika pada khususnya 431 00:22:37,292 --> 00:22:44,256 banyak yang menderita diabetes, penyakit jantung, dan penyakit paru-paru. 432 00:22:44,292 --> 00:22:47,601 Dan akibat penyakit kronis tersebut, 433 00:22:47,625 --> 00:22:51,726 kita tahu sejak awal bahwa virus 434 00:22:51,750 --> 00:22:55,518 lebih merugikan populasi yang memiliki penyakit-penyakit tersebut. 435 00:22:55,542 --> 00:22:57,976 Itu masalah besarnya. 436 00:22:58,000 --> 00:23:01,143 Itu yang menyebabkan terjadinya perbedaan 437 00:23:01,167 --> 00:23:03,476 dan menjadi tantangan, 438 00:23:03,500 --> 00:23:06,059 karena dalam banyak cara, 439 00:23:06,083 --> 00:23:07,851 mereka adalah sekian banyak orang 440 00:23:07,875 --> 00:23:10,893 yang kita golongkan sebagai tenaga kerja esensial 441 00:23:10,917 --> 00:23:12,976 dan harus pergi ke tempat kerja. 442 00:23:13,000 --> 00:23:14,268 DB: Itu betul. 443 00:23:14,268 --> 00:23:17,380 Menurut pandangan Anda, apa bentuk intervensi kesehatan masyarakat 444 00:23:17,380 --> 00:23:20,768 untuk melindungi tenaga kerja esensial ini, 445 00:23:20,792 --> 00:23:23,601 apakah ada ide untuk hal tersebut? 446 00:23:23,625 --> 00:23:24,893 GB: Tentu ada. 447 00:23:24,917 --> 00:23:30,143 Kita memulainya dengan sebuah strategi pengujian yang didasari gejala. 448 00:23:30,167 --> 00:23:33,101 Dan saat kita telah memiliki jumlah yang cukup, 449 00:23:33,125 --> 00:23:36,934 kita harus memastikan bahwa orang yang dites melakukannya karena alasan klinis 450 00:23:36,958 --> 00:23:38,559 dan orang yang memiliki gejala, 451 00:23:38,583 --> 00:23:42,559 tetapi juga mulai memprioritaskan orang yang melayani masyarakat, 452 00:23:42,559 --> 00:23:44,417 yang merupakan tenaga kerja esensial. 453 00:23:44,417 --> 00:23:47,862 Tentu saja orang yang bekerja di panti jompo, rumah sakit, dan sebagainya 454 00:23:47,862 --> 00:23:50,809 tetapi juga para supir bus, penjaga keamanan, 455 00:23:50,833 --> 00:23:52,476 dan kasir toko swalayan. 456 00:23:52,500 --> 00:23:53,768 Mereka perlu dites, 457 00:23:53,792 --> 00:23:56,309 dan dilakukan secara berkala 458 00:23:56,333 --> 00:23:58,476 untuk menjaga mereka dan keluarga 459 00:23:58,500 --> 00:24:00,684 dan memberi kepercayaan bagi semua orang 460 00:24:00,708 --> 00:24:02,476 bahwa mereka tidak akan terinfeksi 461 00:24:02,500 --> 00:24:04,684 dan kita tidak akan menginfeksi mereka. 462 00:24:04,708 --> 00:24:07,736 Orang yang bekerja di pabrik pengemasan daging, misalnya. 463 00:24:07,736 --> 00:24:11,223 Kita telah menyaksikan tragedi yang terjadi di pabrik pengemasan daging, 464 00:24:11,236 --> 00:24:15,434 karena mereka bekerja dalam lingkungan di mana mereka saling berdekatan. 465 00:24:15,434 --> 00:24:17,752 Ada hal lain yang juga harus mereka perhatikan 466 00:24:17,752 --> 00:24:21,078 dalam hal mencari cara untuk menjaga jarak fisik di jalur produksi, 467 00:24:21,078 --> 00:24:22,333 itu akan sangat penting. 468 00:24:22,333 --> 00:24:24,976 Namun demikian, gagasan Uri lumayan bagus 469 00:24:24,976 --> 00:24:26,933 untuk dipertimbangkan oleh negara ini, 470 00:24:26,933 --> 00:24:28,907 untuk dipikirkan oleh berbagai industri. 471 00:24:29,750 --> 00:24:33,351 DB: Ya, kita harus memastikan bahwa mereka 472 00:24:33,375 --> 00:24:38,393 diperlakukan sebagai tenaga esensial, bukan tenaga kerja yang dikorbankan. 473 00:24:38,417 --> 00:24:41,875 Dan tentu saja, ini tidak terbatas untuk di AS saja. 474 00:24:42,792 --> 00:24:43,929 GB: Tentu saja. 475 00:24:43,929 --> 00:24:47,167 Kami melihat kesenjangan ini tak hanya terjadi di Amerika Serikat, 476 00:24:47,167 --> 00:24:49,434 tetapi di negara lain juga. 477 00:24:49,458 --> 00:24:53,101 Dan sangat erat kaitannya dengan ras, kelas sosial, 478 00:24:53,125 --> 00:24:55,184 dan jenis pekerjaan seseorang, 479 00:24:55,208 --> 00:24:57,000 mata pencaharian seseorang. 480 00:24:58,000 --> 00:24:59,976 Sejujurnya, 481 00:25:00,000 --> 00:25:04,768 seharusnya kita sudah memikirkan ini saat pertama kali melihat data 482 00:25:04,792 --> 00:25:07,143 yang diperlihatkan di Cina, 483 00:25:07,167 --> 00:25:10,570 orang dengan penyakit kronis lebih berisiko 484 00:25:10,570 --> 00:25:12,915 dan dampaknya bagi kesehatan mereka lebih buruk. 485 00:25:12,915 --> 00:25:15,398 Seharusnya kita mempercepat tindakan sesegera mungkin 486 00:25:15,398 --> 00:25:18,226 karena itu yang terjadi pada setiap penyakit baru 487 00:25:18,250 --> 00:25:19,917 yang menyerang suatu negara. 488 00:25:21,292 --> 00:25:27,101 DB: Jadi kelihatannya ini semua bermuara kembali pada potensi -- 489 00:25:27,125 --> 00:25:28,243 ini bukan kontradiksi, 490 00:25:28,243 --> 00:25:30,717 kesehatan masyarakat adalah pekerjaan semua orang, 491 00:25:30,717 --> 00:25:32,518 dan kita perlu menerapkan itu. 492 00:25:32,542 --> 00:25:35,309 Dari sudut pandang Anda, 493 00:25:35,309 --> 00:25:38,235 seperti apa infrastruktur kesehatan masyarakat yang kokoh itu? 494 00:25:38,235 --> 00:25:39,875 Seperti apa bentuknya? 495 00:25:41,375 --> 00:25:42,361 GB: Anda tahulah, 496 00:25:42,361 --> 00:25:44,476 setiap ada ancaman baru dalam komunitas kita, 497 00:25:44,480 --> 00:25:46,851 kita harus dapat mengidentifikasinya dengan cepat, 498 00:25:46,878 --> 00:25:48,934 meredamnya, 499 00:25:48,958 --> 00:25:53,529 dan jika kita bisa memitigasi serta mengeliminasinya jika mungkin, 500 00:25:53,529 --> 00:25:55,575 kemudian menerapkan semua langkah pencegahan 501 00:25:55,575 --> 00:25:57,160 yang telah dilakukan sebelumnya. 502 00:25:57,160 --> 00:26:01,257 Itu artinya memiliki entitas kesehatan masyarakat milik pemerintah 503 00:26:01,257 --> 00:26:04,726 yang terlatih dan dikelola dengan baik, 504 00:26:04,750 --> 00:26:08,476 seperti kepolisian, pemadam kebakaran, dan layanan gawat darurat. 505 00:26:08,500 --> 00:26:11,976 Itu artinya yang bekerja di bidang tersebut harus digaji dengan baik, 506 00:26:12,000 --> 00:26:15,059 dan itu artinya mereka harus memiliki sumber daya yang baik. 507 00:26:15,083 --> 00:26:17,768 Saat ini kita masih memiliki pelacak kontak 508 00:26:17,792 --> 00:26:20,958 yang bekerja menggunakan pena dan kertas. 509 00:26:21,792 --> 00:26:24,809 Dan mengirimkan hasil menggunakan Excel spreadsheet. 510 00:26:24,833 --> 00:26:30,748 Kita butuh teknologi yang serupa dengan yang dipakai orang-orang 511 00:26:30,792 --> 00:26:35,851 di peritel daring seperti Amazon, dan sebagainya. 512 00:26:35,875 --> 00:26:39,768 Kita masih melihat data dua tahun ke belakang 513 00:26:39,792 --> 00:26:42,018 untuk menghasilkan keputusan berdasarkan data. 514 00:26:42,042 --> 00:26:44,434 Kita harus bisa membuat keputusan dengan segera. 515 00:26:44,458 --> 00:26:45,851 Omong-omong, Taiwan, 516 00:26:45,875 --> 00:26:47,684 Anda menyebutkannya di awal, 517 00:26:47,708 --> 00:26:49,434 saya ingat berada di Taiwan, 518 00:26:49,458 --> 00:26:53,518 melihat data penyakit menular diakses berdasarkan waktu nyata 519 00:26:53,542 --> 00:26:56,018 dari sistem rekam medis elektronik mereka. 520 00:26:56,042 --> 00:27:00,101 Jadi sebenarnya kita bisa melakukan ini, teknologinya ada. 521 00:27:00,125 --> 00:27:01,809 DB: Bayangkan itu. 522 00:27:01,833 --> 00:27:04,059 Wow, informasi kesehatan dalam waktu nyata, 523 00:27:04,083 --> 00:27:06,875 itu akan membuat perbedaan besar. 524 00:27:07,917 --> 00:27:11,309 Menurut Anda apakah teknologi dapat menolong kita, 525 00:27:11,333 --> 00:27:14,958 seperti kolaborasi Google-Apple atau yang lainnya? 526 00:27:16,000 --> 00:27:17,643 GB: Teknologi dapat membantu kita, 527 00:27:17,667 --> 00:27:20,184 tetapi tidak akan menggantikan kita. 528 00:27:20,208 --> 00:27:22,893 Kita masih jauh dari duduk manis 529 00:27:22,917 --> 00:27:27,458 dan membiarkan avatar elektronik mengerjakan pekerjaan kita. 530 00:27:28,417 --> 00:27:30,434 Namun teknologi dapat mempermudah. 531 00:27:30,458 --> 00:27:33,184 Teknologi dapat membangkitkan kewaspadaan kita, 532 00:27:33,208 --> 00:27:35,768 memberi informasi waktu nyata, 533 00:27:35,792 --> 00:27:41,048 mengirim informasi dari titik A ke B untuk analisis data. 534 00:27:41,048 --> 00:27:43,601 Teknologi memberi kita waktu untuk berpikir ulang, 535 00:27:43,625 --> 00:27:45,518 sehingga kita membuat berbagai pemodelan 536 00:27:45,542 --> 00:27:50,018 yang memungkinkan orang lain untuk memeriksa angka yang kita masukkan. 537 00:27:50,042 --> 00:27:52,976 Jadi teknologi dapat mempercepat penelitian. 538 00:27:53,000 --> 00:27:56,434 Namun kita harus berinvestasi 539 00:27:56,458 --> 00:27:58,059 dan kita harus terus melakukannya 540 00:27:58,083 --> 00:28:02,833 karena keusangan adalah musuh teknologi. 541 00:28:04,250 --> 00:28:07,518 DB: Sepertinya Chris sudah kembali dengan beberapa pertanyaan. 542 00:28:07,542 --> 00:28:09,851 CA: Ya, kita sudah hampir selesai, 543 00:28:09,875 --> 00:28:11,893 tetapi pertanyaan terus berdatangan. 544 00:28:11,917 --> 00:28:15,434 Yang satu ini dari Neelay Bhatt. 545 00:28:15,458 --> 00:28:20,101 "Apa peranan dari taman, jalur setapak, dan ruang bermain terbuka 546 00:28:20,125 --> 00:28:23,525 dalam membantu pencapaian tujuan kesehatan masyarakat yang lebih luas? 547 00:28:24,042 --> 00:28:29,143 GB: Ruang terbuka hijau itu tentu penting sekali 548 00:28:29,167 --> 00:28:32,601 dan tersedianya kemudahan untuk keluar dan berolahraga, 549 00:28:32,625 --> 00:28:36,434 tersedianya jalur pedestrian yang dapat digunakan untuk berjalan kaki, 550 00:28:36,458 --> 00:28:40,018 bersepeda, dan juga hijau, yang bisa digunakan oleh semua usia. 551 00:28:40,042 --> 00:28:43,208 Ini bagus untuk kesehatan fisik dan mental kita. 552 00:28:44,125 --> 00:28:46,268 Dan saya selalu bilang ke orang-orang, 553 00:28:46,292 --> 00:28:49,833 itu tempat yang bagus untuk mendinginkan kepala. 554 00:28:51,750 --> 00:28:53,351 CA: Memang benar. 555 00:28:53,375 --> 00:28:55,893 Ada satu pertanyaan anonim. 556 00:28:55,917 --> 00:28:58,518 Jika memungkinkan, jangan anonim, 557 00:28:58,542 --> 00:29:01,637 karena kita semua di sini tetap berteman apa pun hasil diskusinya 558 00:29:01,637 --> 00:29:03,542 Mungkin ini orang yang.... Baiklah. 559 00:29:04,750 --> 00:29:06,559 Namun pertanyaannya bagus. 560 00:29:06,583 --> 00:29:10,559 "Ada banyak orang yang curiga dengan apa yang dikatakan oleh para ahli." 561 00:29:10,559 --> 00:29:14,108 "Menurut Anda, cara apa yang paling efektif untuk membantu orang-orang ini 562 00:29:14,108 --> 00:29:16,628 untuk tak terlalu curiga dan lebih percaya? 563 00:29:16,628 --> 00:29:18,352 GB: Katakan yang sebenarnya. 564 00:29:19,458 --> 00:29:23,667 Jika Anda berbuat kesalahan, akui dan perbaiki segera. 565 00:29:24,667 --> 00:29:25,917 Jadilah konsisten. 566 00:29:27,792 --> 00:29:32,458 Dan jangan katakan hal-hal bodoh. 567 00:29:33,792 --> 00:29:36,934 Itu terlalu sering terjadi. 568 00:29:36,958 --> 00:29:39,018 Dan salah satu hal yang menarik, 569 00:29:39,042 --> 00:29:42,226 kita sudah mengalaminya dalam diskusi soal masker. 570 00:29:42,250 --> 00:29:46,476 Awalnya penggunaan masker hanya diperuntukkan 571 00:29:46,500 --> 00:29:48,021 bagi mereka yang sedang sakit, 572 00:29:48,021 --> 00:29:50,101 atau berada di sekitar fasilitas kesehatan 573 00:29:50,125 --> 00:29:52,934 di mana terdapat risiko tertular penyakit yang tinggi. 574 00:29:52,958 --> 00:29:54,518 Lalu kemudian kita bilang, 575 00:29:54,542 --> 00:29:57,518 semua orang boleh memakai masker. 576 00:29:57,542 --> 00:30:00,268 Dan itu karena kita pada akhirnya menyadari 577 00:30:00,292 --> 00:30:03,393 dan semakin memercayai 578 00:30:03,417 --> 00:30:07,684 bahwa terdapat penularan dari orang yang tak memiliki gejala. 579 00:30:07,708 --> 00:30:10,351 Namun kita tidak menyampaikannya dengan baik. 580 00:30:10,375 --> 00:30:12,408 Kita seakan-akan mendadak berubah pikiran, 581 00:30:12,408 --> 00:30:13,851 semua orang boleh memakainya, 582 00:30:13,875 --> 00:30:15,851 setelah kita melarang orang memakainya. 583 00:30:15,851 --> 00:30:19,143 Dan kita tidak menyediakan cukup waktu untuk menjelaskan alasannya. 584 00:30:19,143 --> 00:30:21,000 Akibatnya, kita kehilangan kepercayaan. 585 00:30:21,000 --> 00:30:23,143 Kita perlu melakukan lebih baik dari itu. 586 00:30:23,167 --> 00:30:26,643 Para pemimpin juga 587 00:30:26,667 --> 00:30:30,250 perlu lebih berhati-hati dengan ucapan mereka. 588 00:30:30,949 --> 00:30:33,101 Omong-omong saya juga berbuat kesalahan. 589 00:30:33,125 --> 00:30:36,809 Saya mengatakan sesuatu di TV yang sebenarnya salah, 590 00:30:36,833 --> 00:30:38,768 karena saya salah, 591 00:30:38,792 --> 00:30:41,268 dan saya mencoba memperbaiki itu 592 00:30:41,292 --> 00:30:42,684 secepat mungkin. 593 00:30:42,708 --> 00:30:43,976 Kita semua bisa salah, 594 00:30:44,000 --> 00:30:46,643 tetapi Anda harus kuat 595 00:30:46,667 --> 00:30:50,059 dan memiliki kepribadian yang kuat saat mengatakan Anda berbuat salah 596 00:30:50,083 --> 00:30:51,893 dan kemudian memperbaikinya. 597 00:30:51,917 --> 00:30:55,101 Karena pada akhirnya, begitu Anda kehilangan kepercayaan, 598 00:30:55,125 --> 00:30:56,667 Anda kehilangan segalanya. 599 00:30:59,042 --> 00:31:00,351 CA: Jika mungkin 600 00:31:00,375 --> 00:31:03,101 cara Anda berkomunikasi saat ini 601 00:31:03,125 --> 00:31:06,059 bagi saya merupakan cara berkomunikasi 602 00:31:06,083 --> 00:31:07,833 yang membangkitkan kepercayaan. 603 00:31:08,875 --> 00:31:11,268 Saya tak tahu rahasia yang Anda punya, 604 00:31:11,292 --> 00:31:14,559 tapi sangat menarik mendengarkan Anda berbicara. 605 00:31:14,583 --> 00:31:17,059 Terima kasih banyak untuk ini. 606 00:31:17,083 --> 00:31:19,434 David, masih ada yang lain? 607 00:31:19,458 --> 00:31:21,518 GB: Saya berbuat banyak kesalahan. 608 00:31:21,542 --> 00:31:24,684 DB: Sangat menyenangkan 609 00:31:24,708 --> 00:31:27,101 Anda bisa bergabung dengan kami, terima kasih. 610 00:31:27,125 --> 00:31:29,476 Hanya satu pertanyaan terakhir. 611 00:31:29,500 --> 00:31:32,518 Anda telah melakukan ini selama beberapa waktu, 612 00:31:32,542 --> 00:31:36,458 apa yang tetap memberi Anda harapan? 613 00:31:38,042 --> 00:31:39,976 GB: Izinkan saya memberitahu sesuatu. 614 00:31:39,976 --> 00:31:41,663 Satu hal yang memberi saya harapan 615 00:31:41,663 --> 00:31:45,184 adalah saat melihat orang-orang merawat teman maupun kerabatnya. 616 00:31:45,208 --> 00:31:48,643 Seperti mampir sejenak merayakan pesta ulang tahun. 617 00:31:48,667 --> 00:31:51,059 Saya melihatnya di berita hari ini. 618 00:31:51,083 --> 00:31:52,851 Orang yang menelepon teman-temannya. 619 00:31:52,851 --> 00:31:55,017 Orang yang sudah lama tidak bertemu, 620 00:31:55,017 --> 00:31:56,731 menelpon saya hanya untuk mengatakan 621 00:31:56,731 --> 00:31:59,684 "Sudah lama tidak bicara dengan Anda. Anda baik-baik saja?" 622 00:31:59,684 --> 00:32:01,417 Jadi, lakukan ini lebih sering. 623 00:32:01,417 --> 00:32:03,684 Dan kepercayaan yang kita miliki satu sama lain, 624 00:32:03,708 --> 00:32:06,559 cinta yang kita tunjukkan, sangat menakjubkan 625 00:32:06,583 --> 00:32:08,101 dan itu memberi saya harapan. 626 00:32:08,125 --> 00:32:10,375 DB: Kemanusiaan akhirnya akan menang. 627 00:32:11,333 --> 00:32:12,934 GB: Ya. 628 00:32:12,958 --> 00:32:15,684 DB: Baik, terima kasih Dr. Benjamin, 629 00:32:15,708 --> 00:32:18,292 telah bergabung dengan kami dan berbagi pengetahuan. 630 00:32:19,875 --> 00:32:21,143 GB: Senang bisa bergabung. 631 00:32:21,167 --> 00:32:22,601 CA: Ya, terima kasih. 632 00:32:22,625 --> 00:32:24,059 GB: Jaga diri kalian. 633 00:32:24,083 --> 00:32:26,309 Jaga keluarga kalian. 634 00:32:26,333 --> 00:32:27,833 DB: Terima kasih, Anda juga.