1 00:00:00,000 --> 00:00:02,851 David Biello: Es un gran honor y privilegio 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,393 presentar al Dr. Georges Benjamin, 3 00:00:05,417 --> 00:00:09,636 que es el director ejecutivo de la Asociación Americana de Salud Pública 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,226 y tiene una larga y distinguida carrera, 5 00:00:13,250 --> 00:00:17,226 tanto como profesional de la medicina como de la salud pública. 6 00:00:17,250 --> 00:00:20,333 Por favor, denle una cálida bienvenida al Dr. Georges Benjamin. 7 00:00:23,292 --> 00:00:25,309 Georges Benjamin: Hola, David, ¿cómo estás? 8 00:00:25,333 --> 00:00:27,809 DB: Yo, bien. ¿Y usted, Dr. Benjamin? 9 00:00:27,833 --> 00:00:30,518 GB: Estoy aquí. (Risas) 10 00:00:30,542 --> 00:00:32,059 DB: Aguantando, bien. 11 00:00:32,083 --> 00:00:33,768 GB: Aguantando. 12 00:00:33,792 --> 00:00:39,708 DB: Sabemos que el tema del momento es la reapertura, diría yo. 13 00:00:40,542 --> 00:00:43,178 Acabamos de oír que hay alguna posibilidad al respecto, 14 00:00:43,198 --> 00:00:47,934 pero obviamente, muchos países ya han reabierto de una forma u otra, 15 00:00:47,958 --> 00:00:50,268 y creo que, por ahora, 16 00:00:50,292 --> 00:00:55,083 los 50 estados aquí en los EE. UU. han reabierto de una forma u otra. 17 00:00:56,958 --> 00:01:01,208 ¿Cómo hacerlo de forma inteligente y segura? 18 00:01:02,250 --> 00:01:06,393 GB: Sí, realmente necesitamos reabrir de forma segura y cuidadosa, 19 00:01:06,417 --> 00:01:13,059 y eso significa que no tenemos que olvidar las medidas de salud pública 20 00:01:13,083 --> 00:01:15,643 que realmente bajaron la curva, para empezar. 21 00:01:15,667 --> 00:01:18,646 Y eso significa cosas tales como: 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,684 cubrirse la nariz y la boca al toser o estornudar, 23 00:01:21,708 --> 00:01:24,309 usar mascarilla, lavarse las manos, 24 00:01:24,333 --> 00:01:27,625 distanciarse físicamente de los demás en la medida de lo posible. 25 00:01:28,583 --> 00:01:30,893 Pensar en todo lo que hacemos, 26 00:01:30,917 --> 00:01:33,726 antes de ir a trabajar por la mañana, 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,643 mientras estamos en el trabajo. 28 00:01:35,667 --> 00:01:38,383 Y continuar siendo tan cuidadosos 29 00:01:38,403 --> 00:01:41,835 como muchos de nosotros lo hemos sido en los últimos dos meses, 30 00:01:41,845 --> 00:01:43,643 durante los próximos tres meses, 31 00:01:43,667 --> 00:01:45,208 porque esto no ha terminado. 32 00:01:45,917 --> 00:01:47,184 DB: Correcto. 33 00:01:47,208 --> 00:01:52,458 Existe la posibilidad de que haya más oleadas, como mencionó Uri [Alon]. 34 00:01:53,333 --> 00:01:56,893 Parece que nos incumbe a todos entonces 35 00:01:56,917 --> 00:02:00,393 considerar la salud pública como una especie de segundo trabajo. 36 00:02:00,417 --> 00:02:02,500 ¿Es eso cierto? 37 00:02:03,375 --> 00:02:05,708 GB: Bueno, he estado defendiendo mucho últimamente 38 00:02:05,708 --> 00:02:09,643 que ahora que todo el mundo sabe realmente lo que es la salud pública, 39 00:02:09,667 --> 00:02:13,851 deberían considerar siempre que ese es su segundo trabajo, 40 00:02:13,875 --> 00:02:17,601 ya sea que trabaje de recolector de basura o en una tienda de comestibles 41 00:02:17,625 --> 00:02:20,226 o sea conductor de autobús, 42 00:02:20,250 --> 00:02:23,226 o que, como yo, trabaje en la salud pública, 43 00:02:23,250 --> 00:02:24,643 un médico o una enfermera, 44 00:02:24,667 --> 00:02:28,476 todos necesitan cubrir con el manto de la salud pública 45 00:02:28,500 --> 00:02:30,958 lo que hacen todos los días. 46 00:02:32,708 --> 00:02:33,816 DB: ¿Cuál cree...? 47 00:02:33,816 --> 00:02:36,698 ahora que todos somos profesionales de la salud pública, 48 00:02:36,698 --> 00:02:40,851 ¿cuál cree que es la nueva normalidad que podríamos esperar, 49 00:02:40,875 --> 00:02:44,268 a medida que los países reabren? 50 00:02:44,292 --> 00:02:46,518 ¿Cómo va a ser? 51 00:02:46,542 --> 00:02:50,434 o ¿cómo espera que sea, como profesional de la salud pública? 52 00:02:50,458 --> 00:02:53,476 GB: Si pudiera agitar una varita mágica, 53 00:02:53,500 --> 00:02:56,684 reconocería claramente 54 00:02:56,708 --> 00:03:00,184 que la gente va a hacer muchas más cosas de salud pública, 55 00:03:00,208 --> 00:03:02,101 como lavarse las manos 56 00:03:02,125 --> 00:03:06,684 y pensar qué medidas de seguridad seguir al salir a la calle. 57 00:03:06,708 --> 00:03:09,184 Por ejemplo, no hace mucho tiempo 58 00:03:09,208 --> 00:03:12,113 en el auto no nos poníamos el cinturón de seguridad. 59 00:03:12,137 --> 00:03:13,393 Hoy lo hacemos 60 00:03:13,417 --> 00:03:15,851 y nos resulta natural. 61 00:03:15,875 --> 00:03:18,309 La mayoría de nosotros no fumamos 62 00:03:18,333 --> 00:03:20,684 porque sabemos que nos perjudica. 63 00:03:20,708 --> 00:03:24,851 La mayoría miramos a ambos lados antes de cruzar una calle. 64 00:03:24,878 --> 00:03:31,018 La mayoría reparamos cosas en casa como... eliminar riesgos de tropiezo. 65 00:03:31,042 --> 00:03:33,851 Así que mientras siga este brote, 66 00:03:33,875 --> 00:03:36,309 espero que la gente preste mucha más atención 67 00:03:36,333 --> 00:03:39,809 a todo aquello que puede hacer que nos infectemos. 68 00:03:39,833 --> 00:03:43,958 Hay que limpiar y desinfectar las cosas. 69 00:03:45,250 --> 00:03:48,726 Y lo más importante, no ir a trabajar si uno está enfermo. 70 00:03:48,750 --> 00:03:53,268 Espero que los empleadores den licencias pagadas para todos, 71 00:03:53,292 --> 00:03:55,059 así la gente pueda quedarse en casa. 72 00:03:55,083 --> 00:03:57,101 Sí, es un costo adicional, 73 00:03:57,125 --> 00:03:59,476 pero puedo decir que ahora sabemos 74 00:03:59,500 --> 00:04:03,351 que el costo de no hacer algo así 75 00:04:03,375 --> 00:04:06,309 es de miles de millones de dólares. 76 00:04:06,333 --> 00:04:09,518 Pagar una licencia por enfermedad es bastante barato. 77 00:04:09,542 --> 00:04:12,684 DB: Sí, creo que en los Estados Unidos 78 00:04:12,708 --> 00:04:16,184 tenemos envidia de aquellos países que nos parece que tienen 79 00:04:16,208 --> 00:04:19,208 un sistema de salud más completo que el nuestro. 80 00:04:20,042 --> 00:04:23,837 ¿Estaría de acuerdo en que las mascarillas son una especie de símbolo 81 00:04:23,857 --> 00:04:29,417 de adoptar la mentalidad de "profesional de la salud pública como segundo trabajo"? 82 00:04:30,249 --> 00:04:31,726 GB: Bueno, es gracioso. 83 00:04:31,750 --> 00:04:36,643 Nuestros colegas en Asia han usado mascarillas 84 00:04:36,667 --> 00:04:40,042 por razones culturales durante muchos, muchos años. 85 00:04:41,250 --> 00:04:44,351 Y siempre nos hemos reído de eso. 86 00:04:44,375 --> 00:04:46,101 Cuando iba al extranjero, 87 00:04:46,125 --> 00:04:49,439 siempre me reía cuando veía gente usando mascarillas. 88 00:04:49,579 --> 00:04:51,500 Y claro, cuando todo esto empezó, 89 00:04:51,500 --> 00:04:55,000 solo se recomendaban las mascarillas para las personas infectadas, 90 00:04:55,000 --> 00:04:56,898 y por supuesto, el personal sanitario, 91 00:04:56,898 --> 00:04:59,665 ya que pensamos que estaban en un entorno de mayor riesgo. 92 00:04:59,665 --> 00:05:01,684 Pero creo que el uso de mascarillas 93 00:05:01,708 --> 00:05:04,208 probablemente pasará a ser parte de nuestra cultura. 94 00:05:05,167 --> 00:05:08,434 Ya hemos visto que quizás no será parte de nuestra cultura playera, 95 00:05:08,434 --> 00:05:10,530 aunque probablemente debería serlo por ahora. 96 00:05:10,530 --> 00:05:14,476 Pero creo que veremos más y más gente usando mascarillas 97 00:05:14,500 --> 00:05:16,476 en una variedad de entornos. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,893 Y creo que eso tiene sentido. 99 00:05:18,917 --> 00:05:22,518 DB: Sí, se usa la mascarilla para mostrar que uno se preocupa por los demás 100 00:05:22,542 --> 00:05:25,809 y que tiene ese tipo de espíritu en favor de la salud pública. 101 00:05:25,833 --> 00:05:27,601 Hablando de Asia, 102 00:05:27,625 --> 00:05:30,643 ¿quién lo ha hecho bien? 103 00:05:30,643 --> 00:05:33,793 Mirando por todo el mundo, Ud. lleva tiempo haciéndolo 104 00:05:33,793 --> 00:05:35,518 y comunicándose con sus colegas, 105 00:05:35,542 --> 00:05:36,809 ¿quién lo ha hecho bien? 106 00:05:36,833 --> 00:05:40,726 y ¿qué podemos aprender de los buenos ejemplos? 107 00:05:40,750 --> 00:05:43,907 GB: Sí, Corea del Sur en muchos sentidos es el modelo a seguir. 108 00:05:44,500 --> 00:05:47,559 China, en realidad, en el último momento, 109 00:05:47,583 --> 00:05:49,476 lo hizo razonablemente bien. 110 00:05:49,500 --> 00:05:51,476 Pero el secreto de todos esos países 111 00:05:51,500 --> 00:05:54,601 que han tenido menos morbilidad y mortalidad que nosotros, 112 00:05:54,625 --> 00:05:58,684 es que realizaron muchas pruebas desde el principio, 113 00:05:58,708 --> 00:06:02,684 hicieron rastreo de contactos, aislamiento y cuarentena, 114 00:06:02,708 --> 00:06:06,601 que, por cierto, es la base de la práctica de la salud pública. 115 00:06:06,625 --> 00:06:09,351 Lo hicieron temprano, hicieron mucho, 116 00:06:09,375 --> 00:06:13,184 y por cierto, aunque están reabriendo su sociedad, 117 00:06:13,208 --> 00:06:16,643 en cuanto empiezan a ver oleadas episódicas, 118 00:06:16,667 --> 00:06:19,309 retoman esas prácticas básicas de salud pública 119 00:06:19,333 --> 00:06:23,681 de pruebas, aislamiento, rastreo de contactos 120 00:06:24,625 --> 00:06:28,726 y transparencia al público cuando pueden, 121 00:06:28,750 --> 00:06:33,434 porque es importante que el público entienda cuántos casos hay 122 00:06:33,458 --> 00:06:35,268 y dónde está la enfermedad, 123 00:06:35,292 --> 00:06:37,833 para conseguir que cumpla las normas. 124 00:06:39,042 --> 00:06:42,434 DB: Entonces se trata de pruebas, rastreo de contactos y aislamiento. 125 00:06:42,458 --> 00:06:47,726 No hay que ser un genio, para usar un viejo cliché. 126 00:06:47,750 --> 00:06:51,934 ¿Por qué ha sido difícil de implementar para algunos países? 127 00:06:51,958 --> 00:06:53,643 ¿Qué nos está frenando, 128 00:06:53,667 --> 00:06:55,434 los registros médicos electrónicos, 129 00:06:55,458 --> 00:06:57,434 algún cachivache moderno, 130 00:06:57,458 --> 00:07:01,309 o es solo un exceso de confianza, 131 00:07:01,333 --> 00:07:05,643 basado en los éxitos en la salud pública de los últimos 100 años? 132 00:07:05,667 --> 00:07:09,101 GB: Somos una sociedad de píldoras. 133 00:07:09,125 --> 00:07:11,768 Creemos que hay una píldora para todo. 134 00:07:11,792 --> 00:07:14,268 Si no se puede recetar una píldora, 135 00:07:14,292 --> 00:07:16,476 entonces se arregla con una operación. 136 00:07:16,500 --> 00:07:19,101 Pero la prevención funciona. 137 00:07:19,125 --> 00:07:22,726 Y hemos invertido muy poco en prevención. 138 00:07:22,750 --> 00:07:27,811 Hemos invertido muy poco en un sistema de salud pública fuerte y sólido. 139 00:07:28,000 --> 00:07:32,018 Si miramos el hecho de que en los EE. UU. de hoy, 140 00:07:32,042 --> 00:07:36,643 se puede saber muy fácilmente 141 00:07:36,667 --> 00:07:39,393 lo que se vacía del estante de una tienda de comestibles, 142 00:07:39,417 --> 00:07:43,018 Amazon sabe todo lo que hay que saber sobre nosotros, 143 00:07:43,042 --> 00:07:47,143 pero nuestro médico no tiene las mismas herramientas. 144 00:07:47,167 --> 00:07:48,691 A las tres de la mañana, 145 00:07:48,715 --> 00:07:52,059 sigue siendo muy difícil acceder a un electrocardiograma, 146 00:07:52,083 --> 00:07:55,226 al historial médico o la lista de alergias 147 00:07:55,250 --> 00:07:57,684 si uno no sabe contarle al médico lo que le pasa. 148 00:07:57,708 --> 00:08:00,643 Y no hemos invertido en sistemas fuertes. 149 00:08:00,667 --> 00:08:03,476 Una de las cosas interesantes de este brote 150 00:08:03,500 --> 00:08:05,309 es que ha creado un entorno 151 00:08:05,333 --> 00:08:08,643 en el que ahora dependemos de la telemedicina, 152 00:08:08,667 --> 00:08:10,572 que ha existido durante varios años, 153 00:08:10,596 --> 00:08:12,643 pero no nos interesaba mucho. 154 00:08:12,667 --> 00:08:15,588 Pero ahora, probablemente pase a ser el nuevo estándar. 155 00:08:16,083 --> 00:08:17,351 DB: Pero también parece... 156 00:08:17,375 --> 00:08:18,643 Así que, obviamente, 157 00:08:18,667 --> 00:08:22,893 los países con un sistema de salud increíblemente sólido, 158 00:08:22,917 --> 00:08:24,809 como Taiwán, lo han hecho bien, 159 00:08:24,833 --> 00:08:28,559 pero parece que incluso países que tal vez se consideraría 160 00:08:28,583 --> 00:08:33,726 que tienen un sistema de salud menos sólido, como Ghana en África, 161 00:08:33,750 --> 00:08:35,059 lo han hecho muy bien. 162 00:08:35,083 --> 00:08:38,684 ¿Cuál ha sido, supongo, el ingrediente secreto 163 00:08:38,708 --> 00:08:40,726 para ese tipo de países? 164 00:08:40,750 --> 00:08:44,226 GB: Bien, su nivel de exposición está todavía en una fase temprana, 165 00:08:44,250 --> 00:08:48,934 y con suerte, puede que no tengan una oleada que llegue más tarde, 166 00:08:48,958 --> 00:08:50,934 eso todavía es una posibilidad, 167 00:08:50,934 --> 00:08:52,292 pero al fin y al cabo, 168 00:08:52,292 --> 00:08:57,226 creo que mientras sigan prácticas de salud pública buenas y sólidas, 169 00:08:57,250 --> 00:08:59,643 todos los países que lo han hecho bien 170 00:08:59,667 --> 00:09:00,958 es lo que han implementado. 171 00:09:00,958 --> 00:09:04,018 El nuestro es un país grande y complejo. 172 00:09:04,042 --> 00:09:07,809 Y sí, para empezar no hicimos bien las pruebas. 173 00:09:07,833 --> 00:09:12,518 Pero no debemos repetir los errores cometidos en los últimos tres meses, 174 00:09:12,542 --> 00:09:15,184 porque todavía nos quedan varios más. 175 00:09:15,208 --> 00:09:17,101 Y ahora que sabemos lo que hicimos mal, 176 00:09:17,125 --> 00:09:20,143 debemos proponernos hacerlo bien la próxima vez. 177 00:09:20,167 --> 00:09:21,601 DB: Eso parece inteligente. 178 00:09:21,625 --> 00:09:23,726 GB: Y la próxima vez es mañana. 179 00:09:23,750 --> 00:09:25,268 DB: Así es. 180 00:09:25,292 --> 00:09:26,726 Ya ha empezado. 181 00:09:26,750 --> 00:09:28,216 Quiero decir, casi me parece, 182 00:09:28,226 --> 00:09:29,559 si puedo usar esta metáfora, 183 00:09:29,583 --> 00:09:33,833 que algunos de estos países ya tenían anticuerpos en su sistema, 184 00:09:33,863 --> 00:09:38,000 porque tenían experiencia con el Ébola o el primer SARS. 185 00:09:39,292 --> 00:09:44,749 ¿Es esa la clave, la exposición previa a este tipo de crisis de salud pública? 186 00:09:44,917 --> 00:09:47,226 GB: Bueno, este es un virus muy diferente. 187 00:09:47,250 --> 00:09:50,018 Y mientras que puede haber alguna evidencia temprana 188 00:09:50,042 --> 00:09:52,480 de que por el MERS y el SARS 1 189 00:09:53,540 --> 00:09:56,884 podemos tener alguna protección, 190 00:09:57,208 --> 00:10:01,248 hay algunos estudios muy preliminares analizándolo y no es la solución. 191 00:10:01,333 --> 00:10:06,268 El ingrediente secreto aquí es una buena y sólida práctica de salud pública. 192 00:10:06,292 --> 00:10:08,101 Ese es el ingrediente secreto. 193 00:10:08,125 --> 00:10:12,143 No deberíamos buscar nada, ningún misticismo, 194 00:10:12,167 --> 00:10:15,434 ni nadie que venga a salvarnos con una píldora especial. 195 00:10:15,458 --> 00:10:18,393 Se trata de una práctica buena y sólida de la salud pública, 196 00:10:18,417 --> 00:10:20,101 porque, por cierto, miren, 197 00:10:20,125 --> 00:10:22,518 esta vez ha sido mala, 198 00:10:22,542 --> 00:10:24,809 pero no es la última. 199 00:10:24,829 --> 00:10:27,517 Así que tenemos que prepararnos para la grande que venga. 200 00:10:27,547 --> 00:10:29,180 Si pensamos que esta ha sido mala, 201 00:10:29,210 --> 00:10:35,156 imagine lo que habría pasado si el Ébola o el MERS hubieran sido aerosolizados. 202 00:10:35,625 --> 00:10:37,687 Es como si vemos una película en televisión 203 00:10:38,875 --> 00:10:40,643 y aunque era mala, 204 00:10:40,667 --> 00:10:44,797 aun así esquivamos una muy, muy mala. 205 00:10:45,375 --> 00:10:48,934 DB: Sí, el Síndrome Respiratorio de Oriente Medio no es una broma, 206 00:10:48,958 --> 00:10:52,018 y es de agradecer que no se propague tan fácilmente, 207 00:10:52,042 --> 00:10:53,351 como le pasa al SARS-CoV. 208 00:10:53,375 --> 00:10:54,643 Pero esto es... 209 00:10:54,643 --> 00:10:56,927 Así que todas estas enfermedades son zoonóticas, 210 00:10:56,927 --> 00:11:00,559 lo que significa que proceden de los animales que están por ahí. 211 00:11:00,583 --> 00:11:03,643 Obviamente, la humanidad está invadiendo la naturaleza 212 00:11:03,667 --> 00:11:06,601 de una manera cada vez más insistente, 213 00:11:06,625 --> 00:11:11,184 ya sea con el cambio climático o haciéndose con los bosques. 214 00:11:11,208 --> 00:11:13,976 ¿Es esta la nueva normalidad, 215 00:11:14,000 --> 00:11:17,687 deberíamos esperar pandemias de vez en cuando? 216 00:11:18,542 --> 00:11:20,976 GB: Bueno, vienen periódicamente, 217 00:11:21,000 --> 00:11:23,518 esta no es la primera pandemia, ¿verdad? 218 00:11:23,542 --> 00:11:26,268 Hemos tenido varias, 219 00:11:26,292 --> 00:11:30,768 hace 100 años, la gripe de 1918, 220 00:11:30,792 --> 00:11:34,976 el SARS fue una infección significativa, 221 00:11:35,000 --> 00:11:37,601 aunque SARS 1 no fue tan dañino. 222 00:11:37,625 --> 00:11:39,976 Y tuvimos la gripe aviar, 223 00:11:40,000 --> 00:11:42,226 que fue todo un desafío, 224 00:11:42,250 --> 00:11:43,893 y la gripe porcina. 225 00:11:43,917 --> 00:11:45,184 Tuvimos el Zika. 226 00:11:45,208 --> 00:11:48,684 Así que no, ya ha habido varios brotes de nuevas enfermedades. 227 00:11:48,708 --> 00:11:52,643 Las enfermedades emergentes son habituales 228 00:11:53,897 --> 00:11:56,443 y en gran medida hemos tenido la suerte 229 00:11:56,458 --> 00:11:59,684 de haber sido capaces de identificarlas temprano 230 00:11:59,708 --> 00:12:01,851 y contenerlas. 231 00:12:01,875 --> 00:12:03,643 Pero ahora estamos en un ambiente 232 00:12:03,643 --> 00:12:06,740 donde la gente puede, por cierto, fabricar cosas de estas. 233 00:12:06,740 --> 00:12:08,622 Ahora bien, no es el caso. 234 00:12:08,622 --> 00:12:11,184 Hasta donde sabemos, no está hecha por el hombre. 235 00:12:11,184 --> 00:12:13,667 Probablemente no salió de una fuga en un laboratorio. 236 00:12:13,667 --> 00:12:18,376 Sabemos que en nuestra época de colegio, 237 00:12:19,000 --> 00:12:22,184 para hacer crecer un bicho, había que ser bastante sofisticado. 238 00:12:22,208 --> 00:12:23,851 Ese no es el caso hoy en día. 239 00:12:23,875 --> 00:12:28,351 Y necesitamos protegernos tanto de las infecciones naturales 240 00:12:28,375 --> 00:12:31,750 como de las creadas por los humanos. 241 00:12:32,625 --> 00:12:35,768 DB: Además tenemos otros multiplicadores de amenazas, 242 00:12:35,792 --> 00:12:37,309 como el cambio climático, 243 00:12:37,333 --> 00:12:40,958 que empeoran las pandemias como esta. 244 00:12:42,042 --> 00:12:43,171 GB: Como decía, 245 00:12:43,171 --> 00:12:47,129 el cambio climático era la mayor amenaza para la supervivencia humana hasta ahora. 246 00:12:47,129 --> 00:12:49,155 Pero esto rivaliza con el cambio climático. 247 00:12:49,155 --> 00:12:50,184 Y permítanme decir 248 00:12:50,208 --> 00:12:52,226 que el gran desafío que tenemos ahora 249 00:12:52,250 --> 00:12:55,684 es que hay una pandemia, 250 00:12:55,708 --> 00:12:57,643 que aún no hemos contenido, 251 00:12:57,667 --> 00:13:00,809 y vamos a entrar en la temporada de huracanes, 252 00:13:00,833 --> 00:13:02,268 y tenemos el cambio climático, 253 00:13:02,292 --> 00:13:07,643 que está exacerbando la ferocidad de los huracanes. 254 00:13:07,667 --> 00:13:11,958 Así que, nos espera un verano interesante. 255 00:13:14,667 --> 00:13:18,601 DB: Y aquí está Chris con, creo, una pregunta de nuestra audiencia. 256 00:13:18,625 --> 00:13:21,226 Chris Anderson: Muchas preguntas, en realidad. 257 00:13:21,250 --> 00:13:24,976 La gente está muy interesada en lo que está contando, Georges. 258 00:13:25,000 --> 00:13:27,268 Vamos allá, aquí está la primera de Jim Young: 259 00:13:27,268 --> 00:13:31,833 "¿Cómo tratamos con la gente que no cree que esto es serio?". 260 00:13:33,250 --> 00:13:40,000 GB: Solo hay que seguir comunicando la verdad a la gente. 261 00:13:40,917 --> 00:13:43,393 Una de las cosas de esta enfermedad en particular 262 00:13:43,417 --> 00:13:45,226 es que no perdona a nadie. 263 00:13:45,250 --> 00:13:48,143 No reconoce partidos políticos, 264 00:13:48,167 --> 00:13:50,934 no reconoce geografía, 265 00:13:50,934 --> 00:13:53,915 y había mucha gente, sobre todo en comunidades rurales, 266 00:13:53,915 --> 00:13:56,976 que la ignoraban porque aún no les había llegado, 267 00:13:57,000 --> 00:13:58,851 y no creían que fuera real. 268 00:13:58,875 --> 00:14:03,417 Y ahora muchas de esas comunidades están siendo devastadas por esta enfermedad. 269 00:14:03,667 --> 00:14:05,577 Y solo tenemos que... 270 00:14:06,917 --> 00:14:09,087 No es apropiado decir "se lo dije". 271 00:14:09,661 --> 00:14:11,067 Es apropiado decir, 272 00:14:11,067 --> 00:14:12,476 "Miren, ahora que ya lo ven, 273 00:14:12,500 --> 00:14:17,434 únanse a nosotros y ayúdennos a resolver estos problemas". 274 00:14:17,458 --> 00:14:20,351 Esto es algo que va a estar por aquí durante un tiempo. 275 00:14:20,375 --> 00:14:22,101 Y si se vuelve endémico, 276 00:14:22,125 --> 00:14:27,363 lo que significa que permanece para siempre en niveles bajos, 277 00:14:28,167 --> 00:14:30,208 todo el mundo va a tener esta experiencia. 278 00:14:31,583 --> 00:14:32,851 CA: Gracias. 279 00:14:32,875 --> 00:14:35,750 Aquí hay una de Robert Perkowitz. 280 00:14:37,000 --> 00:14:41,309 "Parece que se ha estado ignorando la salud pública, 281 00:14:41,333 --> 00:14:44,934 su financiación es insuficiente y no estábamos preparados para este virus". 282 00:14:44,958 --> 00:14:47,143 Veamos si la pregunta aparece en pantalla, 283 00:14:47,167 --> 00:14:49,143 creo que debería, por arte de magia. 284 00:14:49,167 --> 00:14:51,473 "¿Cuáles deberían ser nuestras prioridades ahora 285 00:14:51,473 --> 00:14:54,238 para prepararnos para la próxima crisis de salud pública?". 286 00:14:55,583 --> 00:14:59,559 GB: Bueno, ahora debemos asegurarnos de que hemos puesto la financiación, 287 00:14:59,583 --> 00:15:02,750 los recursos, la formación y el personal sobre la mesa. 288 00:15:03,833 --> 00:15:06,351 Y por cierto, la próxima crisis de salud pública 289 00:15:06,375 --> 00:15:10,476 no es dentro de 10 años, ni dentro de 20, 290 00:15:10,500 --> 00:15:17,106 es la probable concurrencia de la gripe, que sabemos va a suceder este otoño, 291 00:15:17,167 --> 00:15:18,893 porque viene cada año, 292 00:15:18,917 --> 00:15:23,726 ya sea con la continuación de COVID o con un repunte del mismo. 293 00:15:23,750 --> 00:15:26,768 Y vamos a tener un proceso de enfermedad 294 00:15:26,792 --> 00:15:29,476 que se presenta muy similar 295 00:15:29,500 --> 00:15:33,833 y vamos a tener que diferenciar el COVID de la gripe, 296 00:15:34,875 --> 00:15:38,218 porque tenemos una vacuna para la gripe, 297 00:15:38,218 --> 00:15:40,860 pero todavía no tenemos una para el COVID. 298 00:15:40,860 --> 00:15:43,297 Esperamos tener una en aproximadamente un año. 299 00:15:43,297 --> 00:15:45,273 Pero eso todavía está por ver. 300 00:15:46,224 --> 00:15:48,509 DB: Así que pónganse las vacunas contra la gripe. 301 00:15:48,509 --> 00:15:49,757 CA: Sí, en efecto. 302 00:15:49,757 --> 00:15:54,513 De hecho, David Collins hizo exactamente esa pregunta. 303 00:15:54,517 --> 00:15:59,208 "¿Cuál es la probabilidad de una vacuna antes de la próxima oleada?". 304 00:16:00,776 --> 00:16:04,152 GB: Bueno, la vacuna más rápida desarrollada hasta ahora 305 00:16:04,152 --> 00:16:06,688 fue la del sarampión y tardó cuatro años. 306 00:16:06,688 --> 00:16:10,503 Ahora, muchas cosas son diferentes, ¿verdad? 307 00:16:11,017 --> 00:16:13,439 Hemos empezado con una vacuna contra el SARS-1 308 00:16:13,733 --> 00:16:16,301 que ha sido sometida a muchos ensayos con animales, 309 00:16:16,301 --> 00:16:19,539 y varios en fase muy temprana con humanos. 310 00:16:19,539 --> 00:16:21,535 Como saben, acaban de anunciar 311 00:16:21,535 --> 00:16:25,786 que al menos parece funcionar en monos, en monos rhesus, 312 00:16:25,786 --> 00:16:30,907 y algunas pruebas indican que podría resultar eficaz y segura 313 00:16:30,907 --> 00:16:32,832 en un número muy limitado de personas. 314 00:16:32,832 --> 00:16:34,950 Cuando digo un número muy limitado de gente, 315 00:16:34,950 --> 00:16:36,628 me refiero a un puñado de personas. 316 00:16:36,628 --> 00:16:40,065 Y ahora tiene que ir a las fases dos y tres de los ensayos. 317 00:16:40,065 --> 00:16:43,972 Así que, sí, [David] lo ha indicado con las manos, 318 00:16:43,972 --> 00:16:46,319 Pues sí, son muy pocas personas. 319 00:16:46,539 --> 00:16:51,202 Lo que nos dice que los escogidos tuvieron mucha suerte o que funciona. 320 00:16:51,379 --> 00:16:55,170 Y no lo sabremos hasta que se ponga en los brazos de miles de personas. 321 00:16:56,678 --> 00:16:59,835 CA: Aquí hay una pregunta importante de una becaria de TED. 322 00:16:59,835 --> 00:17:03,548 "¿Cómo podemos formar a la gente sobre lo que significa la salud pública? 323 00:17:03,548 --> 00:17:05,786 Especialmente en el contexto de la gente 324 00:17:05,786 --> 00:17:08,804 que no cree tener una responsabilidad hacia 'el público' ". 325 00:17:09,724 --> 00:17:12,753 GB: Bueno, le recuerdo a la gente 326 00:17:12,753 --> 00:17:15,088 que cuando la salud pública hace su mejor trabajo, 327 00:17:15,088 --> 00:17:16,736 no pasa nada. 328 00:17:16,736 --> 00:17:20,070 Y, por supuesto, cuando no pasa nada, no se reconoce nuestra labor. 329 00:17:20,070 --> 00:17:22,681 Por ejemplo, la razón por la que todos en este país 330 00:17:22,681 --> 00:17:25,516 no tienen que levantarse cada mañana y hervir su propia agua 331 00:17:25,622 --> 00:17:28,019 es gracias a la salud pública. 332 00:17:28,289 --> 00:17:32,077 La razón por la que, si uno tiene un accidente de tránsito, 333 00:17:32,077 --> 00:17:34,030 por ejemplo, una colisión, 334 00:17:34,030 --> 00:17:37,526 y lleva puesto el cinturón de seguridad y tiene bolsas de aire, 335 00:17:37,526 --> 00:17:41,460 y no fallece en esa colisión, 336 00:17:41,750 --> 00:17:43,268 es por la salud pública. 337 00:17:43,460 --> 00:17:47,311 La razón por la que el aire es respirable o la comida es segura para el consumo, 338 00:17:47,820 --> 00:17:49,254 es gracias a la salud pública. 339 00:17:49,254 --> 00:17:53,610 La razón por la que sus hijos no llevan ropa que se prende 340 00:17:54,210 --> 00:17:56,775 es porque tenemos ropa ignífuga. 341 00:17:57,205 --> 00:17:59,277 Y eso es un requisito. 342 00:17:59,417 --> 00:18:02,333 La razón por la que no tropezamos al bajar las escaleras 343 00:18:02,333 --> 00:18:06,397 es porque sabemos construir una escalera 344 00:18:06,827 --> 00:18:09,536 de forma que la gente no se tropiece al subir o bajar. 345 00:18:09,536 --> 00:18:11,957 Eso es también parte de la salud pública. 346 00:18:11,957 --> 00:18:13,622 Así que el entorno construido, 347 00:18:13,622 --> 00:18:16,053 las medicinas, todo ese tipo de cosas, 348 00:18:16,053 --> 00:18:18,345 las vacunas, todo eso es salud pública, 349 00:18:18,345 --> 00:18:22,196 y es por eso que la salud pública existe. 350 00:18:22,448 --> 00:18:28,002 Y podemos ignorar que sea tan importante, pero no podríamos vivir sin ella. 351 00:18:29,705 --> 00:18:34,629 CA: Tal vez un día todos podamos imaginar un sistema de salud en los Estados Unidos 352 00:18:34,629 --> 00:18:36,570 que realmente tenga algunos incentivos 353 00:18:36,988 --> 00:18:38,709 que apunten a la salud pública. 354 00:18:38,709 --> 00:18:40,729 Eso estaría muy bien. 355 00:18:40,829 --> 00:18:43,930 David, tengo que seguir con algunas preguntas, si te parece bien, 356 00:18:43,930 --> 00:18:45,551 porque están llegando a cientos. 357 00:18:45,551 --> 00:18:48,588 Aquí hay una de Jacqueline Ashby. 358 00:18:48,588 --> 00:18:50,773 Una pregunta importante para todos los padres. 359 00:18:50,773 --> 00:18:54,436 "¿Cuáles son sus recomendaciones sobre el regreso de los niños a la escuela?". 360 00:18:54,436 --> 00:18:58,078 GB: Pues, este tema me afecta personalmente porque tengo tres nietos. 361 00:18:58,078 --> 00:19:02,518 Lo bueno es que mis nietos son técnicamente más competentes que yo, 362 00:19:03,038 --> 00:19:06,978 y ahora mismo tienen sus clases a distancia. 363 00:19:07,538 --> 00:19:09,218 Creo que va a ser un desafío 364 00:19:09,318 --> 00:19:11,742 pensar en enviar a los niños de vuelta a la escuela. 365 00:19:11,772 --> 00:19:16,893 Tendremos que saber con certeza cómo son de infecciosos los niños 366 00:19:17,583 --> 00:19:20,939 y cómo les afecta la infección. 367 00:19:20,939 --> 00:19:23,078 Ahora, en este momento, parece que, 368 00:19:23,078 --> 00:19:27,924 excepto por un número muy pequeño de niños que contraen una enfermedad extraña, 369 00:19:27,924 --> 00:19:30,450 toleran muy bien esta enfermedad. 370 00:19:30,450 --> 00:19:32,163 Pero la pregunta central es 371 00:19:33,593 --> 00:19:37,361 cuántos de estos gérmenes traerán los niños de vuelta a casa 372 00:19:38,131 --> 00:19:40,418 y a la abuela y el abuelo. 373 00:19:40,688 --> 00:19:42,289 Eso va a ser importante. 374 00:19:42,289 --> 00:19:44,828 Y bien, tratar de decir a un niño de ocho años 375 00:19:44,828 --> 00:19:47,373 que no interactúe con sus amigos, 376 00:19:47,373 --> 00:19:48,543 es un verdadero desafío. 377 00:19:48,543 --> 00:19:51,488 Por cierto, tratar de decir a un chico de 17 años 378 00:19:51,488 --> 00:19:54,679 que no interactúe con sus amigos, va a ser un verdadero desafío. 379 00:19:54,679 --> 00:19:57,354 Así que, tenemos que educar adecuadamente a estos chicos, 380 00:19:57,354 --> 00:20:00,433 tenemos que idear la forma de escalonar sus horarios. 381 00:20:00,433 --> 00:20:03,644 La idea de Uri para el entorno laboral 382 00:20:03,644 --> 00:20:06,961 podría ser un concepto interesante para las escuelas, 383 00:20:06,961 --> 00:20:10,850 porque la idea es tratar de descomprimir el número de niños en el aula. 384 00:20:10,850 --> 00:20:14,574 Por cierto, con clases más pequeñas, la educación es mejor. 385 00:20:15,334 --> 00:20:17,812 Pero sin embargo, hacen falta suficientes profesores. 386 00:20:17,812 --> 00:20:20,567 Así que ese puede ser el paso limitante. 387 00:20:20,667 --> 00:20:24,082 CA: Muy bien, la última pregunta por ahora de Steve Petranek. 388 00:20:24,207 --> 00:20:26,896 Mascarillas. Consejos sobre las mascarillas... 389 00:20:26,896 --> 00:20:28,502 Lo apagué, ya vamos. 390 00:20:28,502 --> 00:20:31,220 Los consejos sobre las mascarillas parecen haber cambiado. 391 00:20:31,220 --> 00:20:34,422 "A los estadounidenses, que muchos viven y trabajan en las ciudades, 392 00:20:34,422 --> 00:20:35,948 ¿les vendría mejor usarlas 393 00:20:35,948 --> 00:20:39,685 y así ayudar a reducir las partículas de contaminación que respiran cada día?". 394 00:20:40,341 --> 00:20:43,288 GB: Puede ayudar a algunos, ciertamente. 395 00:20:43,288 --> 00:20:44,622 Pero permítame decirle 396 00:20:44,622 --> 00:20:47,904 lo que preferiría que dejáramos de hacer: quemar combustibles fósiles 397 00:20:48,554 --> 00:20:53,277 y todas las cosas terribles que están destruyendo el clima. 398 00:20:54,759 --> 00:21:01,504 Se habla mucho de que hemos conseguido una increíble reducción de CO2 399 00:21:01,504 --> 00:21:03,625 porque no conducimos autos. 400 00:21:04,542 --> 00:21:07,363 Tengo que decirles que esa es la mejor evidencia 401 00:21:07,393 --> 00:21:09,932 de que el cambio climático está causado por el hombre. 402 00:21:10,042 --> 00:21:12,476 Para todos los escépticos del cambio climático 403 00:21:12,500 --> 00:21:14,934 que no creen que sea provocado por el hombre, 404 00:21:14,958 --> 00:21:18,893 acabamos de tener una demostración mundial 405 00:21:18,917 --> 00:21:22,226 sobre lo que hace la gente para crearlo. 406 00:21:22,250 --> 00:21:25,143 Así que lo que tenemos que hacer es detenernos 407 00:21:25,167 --> 00:21:27,190 y pasar a una economía ecológica. 408 00:21:28,500 --> 00:21:29,768 DB: Muy de acuerdo. 409 00:21:29,792 --> 00:21:31,726 CA: Muchas gracias por las preguntas, 410 00:21:31,750 --> 00:21:34,273 volveré al final con un par más. 411 00:21:34,297 --> 00:21:35,723 Gracias. 412 00:21:35,917 --> 00:21:38,768 DB: Así que estamos totalmente a favor de las mascarillas. 413 00:21:38,792 --> 00:21:43,576 Pero además, una de las cosas que ha quedado clara 414 00:21:44,083 --> 00:21:50,018 es que COVID-19 no es el gran nivelador que algunos esperaban que fuera. 415 00:21:50,042 --> 00:21:54,101 Algunas comunidades están experimentando resultados mucho peores, 416 00:21:54,125 --> 00:21:56,643 significativamente peores que otras. 417 00:21:56,667 --> 00:21:57,917 ¿Por qué es así? 418 00:21:59,667 --> 00:22:03,615 GB: Hablamos principalmente de las comunidades afroamericanas y latinas 419 00:22:03,875 --> 00:22:09,559 donde el impacto va a ser desproporcionado en caso de contagio. 420 00:22:09,583 --> 00:22:12,809 Debido a la exposición, principalmente. 421 00:22:12,833 --> 00:22:15,684 Esas poblaciones tienen más trabajos de cara al público. 422 00:22:15,708 --> 00:22:18,809 Como conductores de autobús, 423 00:22:18,833 --> 00:22:20,101 empleados de supermercado, 424 00:22:20,125 --> 00:22:23,351 trabajadores en instalaciones de cuidados a largo plazo, 425 00:22:23,375 --> 00:22:24,643 en hogares de ancianos, 426 00:22:24,667 --> 00:22:27,351 en fábricas de empacado de carne o en granjas de pollos. 427 00:22:27,375 --> 00:22:31,184 Así que por eso están mucho más... van a estar expuestos a la enfermedad. 428 00:22:31,208 --> 00:22:32,458 La susceptibilidad. 429 00:22:33,583 --> 00:22:34,995 Muchas enfermedades crónicas. 430 00:22:34,995 --> 00:22:37,522 Sabemos que particularmente los afroamericanos 431 00:22:37,522 --> 00:22:42,376 tienen cantidades desproporcionadas de diabetes, enfermedades cardíacas, 432 00:22:43,000 --> 00:22:44,268 enfermedades pulmonares, 433 00:22:44,292 --> 00:22:47,601 y debido a esas enfermedades crónicas, 434 00:22:47,625 --> 00:22:51,726 encontramos desde el inicio que el virus 435 00:22:51,750 --> 00:22:55,518 es más perjudicial para las poblaciones que tienen esas enfermedades. 436 00:22:55,542 --> 00:22:57,976 Así que ese es el gran problema aquí. 437 00:22:58,000 --> 00:23:01,143 Eso es lo que está causando esas diferenciaciones 438 00:23:01,167 --> 00:23:03,476 y es realmente un desafío, 439 00:23:03,500 --> 00:23:06,059 porque en muchos sentidos, 440 00:23:06,083 --> 00:23:07,851 esas son muchas de las personas 441 00:23:07,875 --> 00:23:10,893 que hemos decidido que son empleados esenciales 442 00:23:10,917 --> 00:23:12,976 y tienen que ir a trabajar. 443 00:23:13,000 --> 00:23:14,268 DB: Así es. 444 00:23:14,268 --> 00:23:17,560 Entonces, ¿cuál es, en su opinión, la intervención de la salud pública 445 00:23:17,560 --> 00:23:20,768 para proteger a estos trabajadores esenciales, 446 00:23:20,792 --> 00:23:23,601 si tiene ideas al respecto? 447 00:23:23,625 --> 00:23:24,893 GB: Por supuesto que sí. 448 00:23:24,917 --> 00:23:30,143 Empezamos esto con una estrategia de pruebas basada en los síntomas. 449 00:23:30,167 --> 00:23:32,815 Y ahora que tenemos suficientes pruebas, 450 00:23:32,815 --> 00:23:36,831 hay que asegurarse de que la gente no solo se hace las pruebas por razones clínicas 451 00:23:36,967 --> 00:23:38,436 y cuando tienen síntomas, 452 00:23:38,556 --> 00:23:42,588 sino que también se empiece a priorizar a los que trabajan de cara al publico, 453 00:23:42,588 --> 00:23:44,695 que son trabajadores esenciales. 454 00:23:44,695 --> 00:23:47,952 Así que, quienes trabajan en hogares de ancianos, hospitales, etc., 455 00:23:47,952 --> 00:23:50,993 pero también a los conductores de autobús, guardias de seguridad, 456 00:23:50,993 --> 00:23:52,720 empleados de tiendas de comestibles. 457 00:23:52,720 --> 00:23:53,932 Necesitan ser examinados, 458 00:23:53,932 --> 00:23:56,309 y necesitan hacerse las pruebas con la periodicidad 459 00:23:56,333 --> 00:23:58,476 que los asegure a ellos, a sus familias, 460 00:23:58,500 --> 00:24:00,684 y les dé a todos la confianza 461 00:24:00,708 --> 00:24:02,476 de que no van a ser infectados 462 00:24:02,500 --> 00:24:04,684 y que nosotros no los vamos a infectar. 463 00:24:04,708 --> 00:24:07,180 La gente que trabaja en plantas empacadoras de carne, 464 00:24:07,180 --> 00:24:08,018 como ejemplo. 465 00:24:08,018 --> 00:24:11,493 Hemos visto la verdadera tragedia de lo que está pasando en esos lugares, 466 00:24:11,493 --> 00:24:15,434 porque están trabajando en un ambiente donde están hombro con hombro. 467 00:24:15,458 --> 00:24:17,518 Hay algunas cosas por hacer, 468 00:24:17,542 --> 00:24:21,297 idear la forma de darles distanciamiento físico en la línea de montaje, 469 00:24:21,297 --> 00:24:22,893 eso va a ser importante. 470 00:24:22,917 --> 00:24:24,997 Pero insisto, la idea de Uri no es mala 471 00:24:24,997 --> 00:24:26,963 y nuestra nación podría considerarla, 472 00:24:26,963 --> 00:24:29,577 para que muchas de esas industrias la tengan en cuenta. 473 00:24:29,750 --> 00:24:33,351 DB: Sí, tenemos que asegurarnos de que estas personas sean tratadas 474 00:24:33,375 --> 00:24:38,146 como trabajadores esenciales, no como ofrendas de sacrificio, creo. 475 00:24:38,417 --> 00:24:41,875 Y obviamente, esto no se limita a los Estados Unidos. 476 00:24:42,792 --> 00:24:44,059 GB: Claro que no. 477 00:24:44,083 --> 00:24:47,143 Estamos viendo estas disparidades no solo en los Estados Unidos, 478 00:24:47,167 --> 00:24:49,434 sino también en otros países. 479 00:24:49,458 --> 00:24:53,101 Y tienen mucho que ver con la raza y la clase 480 00:24:53,125 --> 00:24:55,184 y los tipos de trabajos que se hacen, 481 00:24:55,208 --> 00:24:57,000 las ocupaciones. 482 00:24:58,000 --> 00:24:59,976 Y, francamente, 483 00:25:00,000 --> 00:25:04,768 deberíamos haber pensado en eso cuando vimos los primeros datos 484 00:25:04,792 --> 00:25:07,143 que mostraban que en China 485 00:25:07,167 --> 00:25:10,851 las personas con enfermedades crónicas corrían mucho más riesgo 486 00:25:10,875 --> 00:25:12,601 y tenían peores resultados de salud. 487 00:25:12,625 --> 00:25:15,268 Habríamos acelerado nuestras acciones de inmediato, 488 00:25:15,292 --> 00:25:19,727 porque eso ha sucedido con cada nueva enfermedad que ha llegado al país. 489 00:25:21,292 --> 00:25:27,101 DB: Parece que mucho de esto nos lleva de nuevo a ese condicionante... 490 00:25:27,125 --> 00:25:28,393 no es un oxímoron, 491 00:25:28,417 --> 00:25:30,643 la salud pública es un trabajo de todos, 492 00:25:30,667 --> 00:25:32,518 y tenemos que adoptarlo. 493 00:25:32,542 --> 00:25:35,309 ¿Cómo es, en su opinión, 494 00:25:35,333 --> 00:25:38,101 una sólida infraestructura de salud pública? 495 00:25:38,125 --> 00:25:39,875 ¿Cómo sería? 496 00:25:41,375 --> 00:25:42,093 GB: Bueno, 497 00:25:42,093 --> 00:25:45,290 cada vez que una nueva amenaza a la salud llega a nuestra comunidad, 498 00:25:45,290 --> 00:25:47,818 deberíamos ser capaces de identificarla rápidamente, 499 00:25:47,818 --> 00:25:48,934 contenerla, 500 00:25:48,958 --> 00:25:53,643 y si podemos mitigarla, hacerlo, y eliminarla si es posible, 501 00:25:53,643 --> 00:25:56,830 y luego aplicar todas las medidas de protección que teníamos antes. 502 00:25:56,830 --> 00:26:00,893 Así que eso significa tener una entidad gubernamental de salud pública 503 00:26:00,917 --> 00:26:04,726 bien dotada de personal y bien formada, 504 00:26:04,750 --> 00:26:08,540 como la que tenemos para la policía, los bomberos, los servicios de emergencia. 505 00:26:08,540 --> 00:26:11,976 Significa que deben estar bien pagados 506 00:26:12,000 --> 00:26:15,059 y que tienen que estar bien dotados de recursos. 507 00:26:15,059 --> 00:26:18,272 Todavía tenemos algunos de nuestros rastreadores de contactos 508 00:26:18,272 --> 00:26:20,958 usando bolígrafo y bloc de notas. 509 00:26:21,792 --> 00:26:24,809 Y cargando datos en hojas de cálculo de Excel. 510 00:26:24,833 --> 00:26:27,768 No, necesitamos el mismo tipo de tecnología sólida 511 00:26:27,792 --> 00:26:35,388 que la gente usa en cualquiera de las tiendas en línea como Amazon, etc. 512 00:26:35,875 --> 00:26:39,768 Todavía estamos viendo datos de hace dos años 513 00:26:39,792 --> 00:26:42,018 para tomar decisiones basadas en datos. 514 00:26:42,018 --> 00:26:44,588 Necesitamos ser capaces de tomar decisiones inmediatas. 515 00:26:44,588 --> 00:26:45,851 Por cierto, Taiwán, 516 00:26:45,875 --> 00:26:47,684 lo mencionaste antes, 517 00:26:47,708 --> 00:26:49,434 recuerdo haber estado en Taiwán 518 00:26:49,458 --> 00:26:53,518 viendo los datos de enfermedades infecciosas, en tiempo real, 519 00:26:53,542 --> 00:26:56,252 procedentes de su sistema de registro médico electrónico. 520 00:26:56,252 --> 00:27:00,101 Así que, podemos hacerlo, la tecnología existe. 521 00:27:00,125 --> 00:27:01,809 DB: Imagínenselo. 522 00:27:01,833 --> 00:27:04,059 Vaya, información de salud en tiempo real 523 00:27:04,083 --> 00:27:06,875 y la diferencia que haría. 524 00:27:07,917 --> 00:27:11,309 ¿Cree que la tecnología puede ayudarnos 525 00:27:11,333 --> 00:27:14,958 ya sea la colaboración de Google-Apple o cualquier otra cosa? 526 00:27:16,000 --> 00:27:17,643 GB: La tecnología puede ayudarnos, 527 00:27:17,667 --> 00:27:20,184 pero no va a reemplazarnos. 528 00:27:20,208 --> 00:27:22,893 No estamos ni cerca de poder relajarnos 529 00:27:22,917 --> 00:27:27,458 y dejar que nuestro avatar electrónico haga el trabajo por nosotros. 530 00:27:28,417 --> 00:27:30,698 Pero la tecnología puede superar nuestro trabajo. 531 00:27:30,698 --> 00:27:33,184 Puede darnos conciencia de la situación. 532 00:27:33,208 --> 00:27:35,768 Puede darnos información en tiempo real. 533 00:27:35,792 --> 00:27:39,268 Nos permite enviar información del punto A al punto B 534 00:27:39,292 --> 00:27:41,434 para el análisis de datos. 535 00:27:41,458 --> 00:27:43,601 Nos permite pensar dos veces, 536 00:27:43,625 --> 00:27:45,812 por lo que si estamos haciendo una simulación, 537 00:27:45,812 --> 00:27:50,018 los demás pueden comprobar nuestros números de inmediato. 538 00:27:50,042 --> 00:27:52,976 Así que podría acelerar la investigación. 539 00:27:53,000 --> 00:27:56,434 Pero tenemos que invertir en ello, 540 00:27:56,458 --> 00:27:58,059 y tenemos que mantenerlo, 541 00:27:58,083 --> 00:28:02,833 porque la obsolescencia es siempre la parte negativa de la tecnología. 542 00:28:04,250 --> 00:28:07,218 DB: Y parece que Chris ha vuelto con más preguntas. 543 00:28:07,542 --> 00:28:09,851 CA: Sí, supongo que nos acercamos al final 544 00:28:09,875 --> 00:28:11,893 pero las preguntas siguen llegando. 545 00:28:11,917 --> 00:28:15,434 Aquí hay una de Neelay Bhatt. 546 00:28:15,458 --> 00:28:20,101 "¿Qué papel ve que juegan los parques, senderos y espacios abiertos 547 00:28:20,125 --> 00:28:22,875 para lograr objetivos de salud pública más ambiciosos?". 548 00:28:24,042 --> 00:28:29,143 GB: El espacio verde es absolutamente esencial, 549 00:28:29,167 --> 00:28:32,601 y la posibilidad de salir, caminar y hacer ejercicio, 550 00:28:32,625 --> 00:28:36,434 tener aceras, para que podamos tener comunidades donde se pueda caminar, 551 00:28:36,434 --> 00:28:40,092 montar en bicicleta y que sean verdes y a disposición de todas las edades, 552 00:28:40,092 --> 00:28:43,468 es bueno para nuestra salud mental, es bueno para nuestra salud física. 553 00:28:44,125 --> 00:28:46,268 Y siempre le digo a la gente, 554 00:28:46,292 --> 00:28:49,833 es un buen lugar para ir cuando alguien nos ha puesto de los nervios. 555 00:28:51,750 --> 00:28:53,351 CA: En efecto. 556 00:28:53,375 --> 00:28:55,893 Aquí tenemos una pregunta anónima. 557 00:28:55,917 --> 00:28:58,518 Evitemos el anonimato en lo posible, 558 00:28:58,542 --> 00:29:01,518 porque, a fin de cuentas, estamos entre amigos. 559 00:29:01,542 --> 00:29:03,292 Probablemente alguien... En fin. 560 00:29:04,750 --> 00:29:06,559 Veamos, pero es una buena pregunta. 561 00:29:06,583 --> 00:29:10,559 "Hay muchos que tienen altas sospechas de lo que los verdaderos expertos dicen. 562 00:29:10,583 --> 00:29:13,774 ¿Qué ha encontrado que sea efectivo para ayudar a estas personas 563 00:29:13,798 --> 00:29:16,476 a sospechar menos y confiar más?". 564 00:29:16,500 --> 00:29:17,792 GB: Decir la verdad. 565 00:29:19,458 --> 00:29:23,667 Si uno comete un error, debe admitirlo y corregirlo de inmediato. 566 00:29:24,667 --> 00:29:25,917 Ser consistente. 567 00:29:27,792 --> 00:29:32,458 Y no decir estupideces. 568 00:29:33,792 --> 00:29:36,934 Y eso sucede con demasiada frecuencia. 569 00:29:36,958 --> 00:29:39,018 Sabe, una de las cosas interesantes, 570 00:29:39,042 --> 00:29:42,226 ya hemos pasado por esto mismo con el debate sobre las mascarillas. 571 00:29:42,250 --> 00:29:46,476 La sabiduría tradicional decía que solo se usara la mascarilla 572 00:29:46,500 --> 00:29:48,184 si la persona era contagiosa, 573 00:29:48,184 --> 00:29:50,425 o si se estaba en un entorno de atención médica 574 00:29:50,425 --> 00:29:52,934 donde había un alto riesgo de contraer la enfermedad. 575 00:29:52,958 --> 00:29:54,518 Y luego se empezó a decir, 576 00:29:54,542 --> 00:29:57,518 no, está bien que todos usen mascarilla. 577 00:29:57,542 --> 00:30:00,268 Y eso es porque después aprendimos en la ciencia, 578 00:30:00,292 --> 00:30:03,393 y nos volvimos mucho más creíbles, 579 00:30:03,417 --> 00:30:07,684 que existía una propagación asintomática. 580 00:30:07,708 --> 00:30:10,351 Pero no lo comunicamos muy bien. 581 00:30:10,351 --> 00:30:12,682 Dijimos, oh, no, no, hemos cambiado de opinión, 582 00:30:12,682 --> 00:30:14,115 todos pueden usar mascarillas, 583 00:30:14,115 --> 00:30:16,255 después de decirle a la gente que no la usara. 584 00:30:16,255 --> 00:30:19,167 Y luego no nos detuvimos a explicarles el porqué. 585 00:30:19,167 --> 00:30:20,976 Así que perdimos su confianza. 586 00:30:20,976 --> 00:30:23,187 Por lo que tenemos que hacerlo mejor. 587 00:30:23,187 --> 00:30:26,643 Y luego nuestros líderes 588 00:30:26,667 --> 00:30:30,250 tienen que ser muy cuidadosos con lo que dicen cuando tienen un megáfono. 589 00:30:31,333 --> 00:30:33,355 Y por cierto, yo mismo he cometido errores, 590 00:30:33,355 --> 00:30:36,809 he dicho cosas en televisión que eran erróneas, 591 00:30:36,833 --> 00:30:38,768 porque estaba equivocado. 592 00:30:38,792 --> 00:30:41,268 Y he tratado de corregirlas 593 00:30:41,292 --> 00:30:42,684 lo más rápido posible. 594 00:30:42,708 --> 00:30:43,976 A todos nos pasa, 595 00:30:44,000 --> 00:30:46,643 pero hay que ser lo suficientemente fuerte 596 00:30:46,667 --> 00:30:50,233 y tener una personalidad igual de fuerte para decirlo cuando nos equivocamos 597 00:30:50,233 --> 00:30:51,893 y luego corregirlo. 598 00:30:51,917 --> 00:30:55,101 Porque al fin y al cabo, una vez que se ha perdido la confianza, 599 00:30:55,125 --> 00:30:56,667 se ha perdido todo. 600 00:30:59,042 --> 00:31:00,615 CA: Bueno, si me permite decirlo, 601 00:31:00,615 --> 00:31:03,101 la forma en que se está comunicando ahora mismo, 602 00:31:03,125 --> 00:31:06,059 es decir, para mí, es un medio de comunicación 603 00:31:06,083 --> 00:31:07,833 que engendra confianza. 604 00:31:08,875 --> 00:31:11,268 No sé qué salsa mágica tiene ahí, 605 00:31:11,292 --> 00:31:14,559 pero lo que cuenta suena muy, muy convincente. 606 00:31:14,583 --> 00:31:17,059 Se lo agradezco mucho. 607 00:31:17,083 --> 00:31:19,434 David, ¿tienes alguna otra cosa que decir? 608 00:31:19,458 --> 00:31:21,518 GB: He cometido muchos errores. 609 00:31:21,542 --> 00:31:25,014 DB: Sí, no, pero ha sido un verdadero placer que se haya unido a nosotros 610 00:31:25,014 --> 00:31:27,101 así que gracias por ello. 611 00:31:27,125 --> 00:31:29,476 Solo una última pregunta, si me lo permite. 612 00:31:29,500 --> 00:31:36,288 Ha estado en esto durante un tiempo, ¿qué le da esperanzas para al futuro? 613 00:31:38,042 --> 00:31:39,976 GB: Sabe, déjenme decirles algo. 614 00:31:40,000 --> 00:31:41,559 Lo único que me da esperanza 615 00:31:41,583 --> 00:31:45,184 es cuando veo a la gente cuidando de sus amigos y familiares. 616 00:31:45,208 --> 00:31:48,643 Quiero decir, los que celebran cumpleaños desde el auto. 617 00:31:48,667 --> 00:31:51,059 Lo vi en las noticias de hoy. 618 00:31:51,083 --> 00:31:52,861 Gente que está llamando a sus amigos. 619 00:31:52,861 --> 00:31:55,643 He sabido de personas con las que no había hablado en años, 620 00:31:55,643 --> 00:31:57,135 y me han llamado para decirme: 621 00:31:57,135 --> 00:31:59,684 "Hace mucho que no hablo contigo. ¿Estás bien?". 622 00:31:59,708 --> 00:32:01,393 Así que hagan más cosas como estas. 623 00:32:01,393 --> 00:32:03,728 Y la confianza que hemos tenido unos en otros, 624 00:32:03,728 --> 00:32:06,683 y el amor que hemos mostrado, ha sido absolutamente asombroso, 625 00:32:06,683 --> 00:32:08,101 así que eso me da esperanza. 626 00:32:08,125 --> 00:32:10,375 DB: La humanidad por la victoria al final. 627 00:32:11,333 --> 00:32:12,934 GB: Sí. 628 00:32:12,958 --> 00:32:15,684 DB: Bueno, muchas gracias, Dr. Benjamin, 629 00:32:15,708 --> 00:32:18,292 por unirse a nosotros y por compartir su sabiduría. 630 00:32:19,835 --> 00:32:21,167 GB: Me alegro de estar aquí. 631 00:32:21,167 --> 00:32:22,601 CA: Sí, gracias. 632 00:32:22,625 --> 00:32:24,059 GB: Manténganse a salvo. 633 00:32:24,083 --> 00:32:26,309 Que sus familias estén a salvo. 634 00:32:26,333 --> 00:32:27,833 DB: Gracias, usted también.