0:00:06.823,0:00:09.326 Hiçbir şey anlamadınız, değil mi? 0:00:09.326,0:00:10.725 (Gülüşmeler) 0:00:10.725,0:00:13.318 Hindistan'da 63 Milyon[br]işitme engelli insan, 0:00:13.318,0:00:17.001 yıllardır her gün bu şekilde 0:00:17.001,0:00:19.896 duymadıkları şeylere [br]anlam kazandırmaya çalışıyorlar. 0:00:20.436,0:00:23.207 Diğerlerinden farklı olarak [br]böyle bir çocuğa sahip olmak, 0:00:23.207,0:00:25.643 büyük bir farkındalık esklikliği[br]ve sosyal damga. 0:00:26.000,0:00:27.919 Ebeveynler çocukları için 0:00:27.919,0:00:30.953 ne yapmaları gerektiğini öğrenmek adına[br]bir çok yere gidiyorlar. 0:00:30.953,0:00:33.892 Deniliyor ki;[br]"Çocuğunuz sizi duymamasına rağmen, 0:00:33.892,0:00:36.280 ses hattında ve 0:00:36.280,0:00:38.396 ses tellerinde bir problem olmadığı için 0:00:38.396,0:00:41.239 sonunda konuşmayı öğrenebilir". 0:00:41.239,0:00:45.893 İşte tam bu sırada, küçük çocuğa 0:00:45.893,0:00:50.163 hiç duymadığı sesleri[br]telaffuz ettirme serüveni başlar. 0:00:50.893,0:00:54.283 Ailesiyle beraberken küçük çocuk da, 0:00:54.283,0:00:56.309 ebeveynleriyle iletişim kurmak ister. 0:00:56.309,0:00:59.930 O da aile içerisinde dönen bir konuşmanın[br]parçası olmak ister. 0:00:59.930,0:01:03.920 Fakat yapamaz ve[br]kimsenin neden onu dinlemediğini anlamaz. 0:01:04.620,0:01:06.732 Bu yüzden çocuk, büyürken ihtiyaç duyulan [br] 0:01:06.732,0:01:09.923 önemli becerilerden [br]mahrum bırakılıyormuş gibi hisseder. 0:01:09.923,0:01:14.464 Okula gittiğinde[br]her şey değişecek diye düşünür. 0:01:14.464,0:01:17.371 Fakat okulda öğretmeni[br]ağzını açıp kapıyor ve 0:01:17.371,0:01:19.827 tahtaya garip şeyler yazıyordur. 0:01:19.827,0:01:22.880 Duymadığı için anlamıyor, 0:01:22.880,0:01:26.997 sadece tahtadakileri defterine kopyalıyor 0:01:26.997,0:01:31.474 ve ezbere bildikleriyle aldığı [br]birkaç puanla okulu bitiriyor. 0:01:31.474,0:01:34.704 Sizce bu çocuğun iş bulma şansı nedir? 0:01:34.704,0:01:38.230 Gerçek eğitim almayan [br]bir çocuktan bahsediyorum. 0:01:38.230,0:01:41.483 Görsel kelimeler ve otuz ile kırk arası[br]sözcük bilgisi. 0:01:41.483,0:01:46.162 Duygusal anlamda güvensiz ve [br]muhtemelen sistematik olarak 0:01:46.162,0:01:49.117 engellendiği için tüm dünyaya[br]kızgın hisseden bir çocuk. 0:01:49.117,0:01:53.283 Nerede çalışabilir?[br]Hizmetçi olarak ya da[br] 0:01:53.283,0:01:56.172 kötü şartlar altında [br]beceri gerektirmeyen işlerde. 0:01:56.179,0:02:02.037 2004'te serüvenimin başladığı yerde,[br]Kelly bana dedi ki: 0:02:02.037,0:02:04.440 "Ailende işitme engelli yok." 0:02:04.440,0:02:07.546 Sadece yabancı birkaç kişi ve[br]mantıklı olmayan düşüncelerle 0:02:07.546,0:02:09.992 dünyanın ortasına düştüm ve [br]işaret dilini öğrendim. 0:02:09.992,0:02:13.750 Kimsenin istemediği, herkesin[br]görmezden geldiği bir meydan okumaydı. 0:02:13.750,0:02:17.145 "Neyi öğrenmek istiyorsun Ruma?[br]İşaret dili mi ?". 0:02:17.145,0:02:22.285 İşaret dilini öğrenmek bana [br]bu dünyanın kapılarını açtı. 0:02:22.285,0:02:24.905 Görünüşte sessiz fakat aslında 0:02:24.905,0:02:28.477 bütün hırs ve merakıyla görerek [br]öğrenenlerle dolu bir dünya. 0:02:28.477,0:02:31.141 Onların ne yapmak istediklerini öğrendim. 0:02:31.141,0:02:38.612 Bir yıl sonra, 2005'te[br]5.000 dolar gibi küçük bir bütçeyle 0:02:38.612,0:02:42.440 iki odalı küçük bir dairede 0:02:42.440,0:02:46.120 altı öğrenciye işaret dili öğreterek 0:02:46.120,0:02:48.844 bu işe başladım. 0:02:49.597,0:02:53.000 Öncelikli olarak cevap vermem[br]gereken soru şuydu, 0:02:53.000,0:02:56.116 bu çocukların sadece [br]okulu bitirmelerini değil, 0:02:56.116,0:02:58.360 gerçek bir iş bulmalarını[br]nasıl sağlayabilirim? 0:02:58.360,0:03:03.119 İşe yaramaz olmadıklarını [br]ispatlayacak itibar duyulan işler. 0:03:03.916,0:03:08.393 Yani, mücadele büyüktü.[br]İşitme engelli insanlar, 0:03:08.393,0:03:10.629 bilinmezlik ve usanmışlık içinde[br]oturuyorlardı. 0:03:10.629,0:03:14.094 Kendilerine inanmaları gerekliydi.[br]Ailelerin de çocuklarının 0:03:14.094,0:03:16.689 sağır ve işe yaramaz olmadıklarına[br]ikna olmalıydı. 0:03:16.689,0:03:19.366 Kendi ayaklarının üzerinde durabilirlerdi. 0:03:19.366,0:03:20.643 Fakat en önemlisi, 0:03:20.643,0:03:23.519 işverenin konuşamayan, duymayan 0:03:23.519,0:03:26.987 ve çok fazla okuyup yazamayan birine[br]iş vermesi gerekliydi. 0:03:26.987,0:03:30.735 Sektördeki birkaç arkadaşımla[br]bir araya geldim ve 0:03:30.735,0:03:34.513 onlara bütün hikayeyi anlattım. 0:03:34.513,0:03:39.189 Öğrendim ki, işitme engelli insanlar[br]için de çalışacak alanlar varmış, 0:03:39.189,0:03:43.077 bir işe katkı sağlayabilecekleri alanlar. 0:03:43.077,0:03:45.862 Daha sonra, küçük bir kaynakla[br]ülkede ilk defa 0:03:45.862,0:03:49.187 işitme engelli insanlar için [br]mesleki eğitim müfredatı oluşturduk. 0:03:49.455,0:03:54.240 Eğitmen bulmak zordu, bu nedenle[br]kendi öğrencilerimi eğittim. 0:03:54.240,0:03:56.800 Onlar da birer eğitmen oldular. 0:03:56.800,0:04:00.759 Üstlendikleri görev büyük bir sorumluluktu[br]ve bir o kadar da gurur verici. 0:04:00.759,0:04:07.328 Fakat yine de, işverenler [br]şüpheci yaklaşıyorlardı. 0:04:07.328,0:04:09.053 "Hayır Ruma, onları işe alamayız." 0:04:09.053,0:04:10.387 Bu büyük bir problemdi. 0:04:10.387,0:04:12.492 "Eğer işe alırsak,[br]nasıl iletişim kurarız? 0:04:12.492,0:04:14.822 Okuma ve yazma bilmiyor. 0:04:14.822,0:04:16.352 Sağır ve konuşamıyor." 0:04:16.352,0:04:19.880 Onlara sadece şunu söyledim.[br]"Lütfen bir kez olsun 0:04:20.592,0:04:23.086 sadece neler yapabildiğine [br]odaklanabilir miyiz? 0:04:23.086,0:04:26.231 O çok iyi görebiliyor,[br]bir işte çalışabilir ve 0:04:26.231,0:04:29.950 eğer başarılı olamazsa da[br]en azından öğrenmiş oluruz. 0:04:29.950,0:04:34.826 Sizlere Vishu Kapoor'un[br]hikayesinden bahsedeyim. 0:04:34.826,0:04:39.132 Kendisi bize 2009 yılında geldi. 0:04:39.132,0:04:41.242 İşaret dilini hiç bilmiyordu. 0:04:41.242,0:04:44.756 Sadece gözleriyle algıladıkları şeyleri[br]beyninde işleyerek görüyordu. 0:04:44.756,0:04:46.799 Annesi çaresizdi ve 0:04:46.799,0:04:49.791 benden iki saat de olsa[br]merkezimizde tutmamızı istedi. 0:04:49.791,0:04:52.163 Onunla uğraşmak zor geliyordu. 0:04:52.163,0:04:54.471 Yirmi dört saat ona [br]bakmak zor diyordu. 0:04:54.471,0:04:57.796 Ben de "tamam" dedim. 0:04:57.796,0:05:02.830 Yarım yıl boyunca [br]ona bir dil öğretmek 0:05:02.830,0:05:07.054 bizi uğraştıran bir süreçti.[br]İletişim kurmaya başladığında 0:05:07.054,0:05:10.704 benlik bilinci gelişti ve [br]bir şeyleri anlamaya başladı. 0:05:10.704,0:05:13.567 Belki duyamıyordu ama [br]bir çok şeyi yapabiliyordu. 0:05:13.567,0:05:16.416 Bilgisayarla uğraşmayı[br]sevdiğini fark etti. 0:05:16.416,0:05:18.383 Ona cesaret verdik, motive ettik. 0:05:18.383,0:05:22.777 Kendi Bilgi-İşlem birimimizde [br]görevlendirdik. 0:05:22.777,0:05:25.551 Bütün endişelerime rağmen[br]tüm testleri geçti 0:05:25.571,0:05:28.498 ve bir gün tanınmış bir şirketten[br]iş teklifi aldı. 0:05:28.498,0:05:31.997 Sadece tecrübe edinsin diye dedim ki: 0:05:31.997,0:05:34.880 “Vishu’yu bu mülakata gönderelim”. 0:05:34.880,0:05:38.102 Vishu gitti ve tüm teknik testleri geçti. 0:05:38.102,0:05:42.284 Hatta şöyle dedim:[br]“Umarım en az 6 ay 0:05:42.284,0:05:44.182 o şirkette kalabilir”. 0:05:44.182,0:05:46.371 Şu anda bir buçuk yıl oldu. 0:05:46.371,0:05:49.579 Vishu hala orada ve sadece 0:05:49.579,0:05:52.637 "Şuna bak! İşitmeden de çalışabiliyor"[br]gibi bir durumda da değil. 0:05:52.637,0:05:58.105 Ayın en iyi çalışanı ünvanını kazandı.[br]Sadece bir kere de değil. İki kere. 0:05:58.105,0:06:00.785 (Alkış) 0:06:00.785,0:06:04.191 Ve şunu da paylaşmak isterim ki,[br]bugün işitme engelli birine 0:06:04.191,0:06:07.600 bilmediği bu gerçek dünyaya[br]girmeyi öğretmek 0:06:07.600,0:06:10.087 tam bir buçuk yılınızı alıyor. 0:06:10.087,0:06:15.465 6 yıl gibi kısa bir süre de,[br]genç öğrencilerimden 500 tanesi 0:06:15.465,0:06:20.198 sektörlerdeki en iyi şirketlerde[br]çalışıyorlar. 0:06:20.198,0:06:24.379 Grafik tasarımında,[br]I.T. şirketlerinin arka planında, 0:06:24.379,0:06:27.560 konaklama ve catering sektöründe, 0:06:27.560,0:06:30.531 güvenlik memuru ve[br]banka koruması olarak. 0:06:30.531,0:06:33.894 Ayrıca perakende satışlarda,[br]direkt müşteri hizmetlerinde. 0:06:33.894,0:06:35.676 (Alkış) 0:06:35.676,0:06:39.728 KFC ve kafe gibi yerlerde bizim[br]gibi insanlarla direkt karşılaşıyorlar. 0:06:39.728,0:06:42.053 Sizi küçük bir düşünceyle bırakıyorum. 0:06:42.053,0:06:43.768 Evet değişim mümkün. 0:06:43.768,0:06:48.174 Bu sadece bizim bakış açımızdaki[br]ufak bir değişiklikle olabiliyor. 0:06:48.174,0:06:49.444 Teşekkürler 0:06:49.444,0:06:56.138 (Alkış) 0:07:02.046,0:07:06.374 Bu alkış uluslararası işaret[br]dilinde de alkış. 0:07:06.374,0:07:08.144 Çok teşekkürler.