WEBVTT 00:00:06.823 --> 00:00:09.326 Você não entendeu nada, entendeu? 00:00:09.326 --> 00:00:10.725 (Risadas) 00:00:10.725 --> 00:00:13.318 Que 63 milhões de pessoas surdas na Índia 00:00:13.318 --> 00:00:17.001 pessoas que vão ano após ano, dia após dia 00:00:17.001 --> 00:00:19.896 tentando entender um mundo que não podem ouvir. 00:00:20.436 --> 00:00:23.207 Grande falta de entendimento e o estigma social 00:00:23.207 --> 00:00:25.643 de ter um filho diferentemente capaz. 00:00:26.000 --> 00:00:27.919 Pais correm de um lugar para outro 00:00:27.919 --> 00:00:30.953 tentando entender como criar seu filho. 00:00:30.953 --> 00:00:33.892 E eles são informados, "Apesar de seu filho não poder ouvir, 00:00:33.892 --> 00:00:36.280 não há nada de errado com a laringe dele. 00:00:36.280 --> 00:00:38.396 Não há nada de errado com suas cordas vocais 00:00:38.396 --> 00:00:41.239 ele pode ser eventualmente ensinado a falar." 00:00:41.239 --> 00:00:45.893 E lá inicia-se a jornada de anos gastos tentando ensinar 00:00:45.893 --> 00:00:50.163 aquela criancinha como articular palavras que ele não pode ouvir. 00:00:50.893 --> 00:00:54.283 Mesmo dentro da família, aquela criancinha quer 00:00:54.283 --> 00:00:56.309 se comunicar com seus pais. 00:00:56.309 --> 00:00:59.930 Ele quer fazer parte das conversas na família. 00:00:59.930 --> 00:01:03.920 Mas ele não pode. E ele não entende por quê ninguém o escuta. 00:01:04.620 --> 00:01:06.732 Então ele se sente isolado e perdido 00:01:06.732 --> 00:01:09.923 em uma habilidade crucial que é necessária quando ele crescer. 00:01:09.923 --> 00:01:14.464 Ele vai a escola pensando, "Okay, tenho fé que as coisas serão diferentes." 00:01:14.464 --> 00:01:17.371 E ele vê os professores abrindo e fechando suas bocas 00:01:17.371 --> 00:01:19.827 e escrevendo aquelas coisas estranhas no quadro. 00:01:19.827 --> 00:01:22.880 Sem entender, porque ele não pode ouvir, 00:01:22.880 --> 00:01:26.997 ele copia tudo, regurgita isso nas provas, 00:01:26.997 --> 00:01:31.474 e por decorar e um pouco de sorte, ele termina a escola, nota dez. 00:01:31.474 --> 00:01:34.704 Quais são suas chances de emprego? 00:01:34.704 --> 00:01:38.230 Aí está aquela criança que realmente não teve nenhuma educação de verdade. 00:01:38.230 --> 00:01:41.483 Palavras visuais, vocabulário de trinta a quarenta palavras. 00:01:41.483 --> 00:01:46.162 Ele está emocionalmente inseguro, ele está provavelmente bravo com todo mundo também, 00:01:46.162 --> 00:01:49.117 que tem, ele sente que tem sistematicamente desabilitado-o 00:01:49.117 --> 00:01:53.283 Onde ele trabalha? Trabalho servil, trabalho não qualificado, 00:01:53.283 --> 00:01:56.172 frequentemente em condições abusivas. 00:01:56.179 --> 00:02:02.037 Onde minha jornada de nascimento começou em 2004. Eu não tenho, como Kelly disse, 00:02:02.037 --> 00:02:04.440 eu não tenho nenhum parente que é surdo. 00:02:04.440 --> 00:02:07.546 Apenas uma atração estranha e, nenhum pensamento racional. 00:02:07.546 --> 00:02:09.992 Eu pulei neste mundo e aprendi a língua de sinais. 00:02:09.992 --> 00:02:13.750 Naquele momento, foi um desafio. Ninguém queria... Ninguém parecia saber... 00:02:13.750 --> 00:02:17.145 "O que é isso que tu quer aprender, Ruma? Isso é uma língua?" 00:02:17.145 --> 00:02:22.285 De qualquer forma, aprender língua de sinais abriu minha vida a esta comunidade 00:02:22.285 --> 00:02:24.905 que é extremamente silenciosa, mas está transbordando 00:02:24.905 --> 00:02:28.477 com paixão e curiosidade como aprendizes visuais. 00:02:28.477 --> 00:02:31.141 E eu ouvi as histórias deles do que eles queriam fazer. 00:02:31.141 --> 00:02:38.612 E um ano depois, em 2005, com uma pouca economia de aproximadamente $5,000 00:02:38.612 --> 00:02:42.440 de uma apólice de seguro, eu comecei este centro, 00:02:42.440 --> 00:02:46.120 em um pequeno apartamento de dois quartos com apenas seis alunos 00:02:46.120 --> 00:02:48.844 e eu ensinando-os inglês em língua de sinais 00:02:49.597 --> 00:02:53.000 Os desafios, a necessidade naquela hora naquele momento era, 00:02:53.000 --> 00:02:56.116 como posso levar esses jovens que apenas formaram no ensino médio 00:02:56.116 --> 00:02:58.360 até empregos de verdade nas empresas? 00:02:58.360 --> 00:03:03.119 Empregos dignos, empregos que provem que surdos não são idiotas? 00:03:03.916 --> 00:03:08.393 Então, os desafios eram grandes. Os surdos estavam anos acomodados a isso 00:03:08.393 --> 00:03:10.629 e anos de tédio e escuridão. 00:03:10.629 --> 00:03:14.094 Eles tinham de acreditar em si mesmos. Os pais tinham de estar convictos 00:03:14.094 --> 00:03:16.689 que essa criança não é surda e burra. 00:03:16.689 --> 00:03:19.366 E ele é capaz de se manter de pé por si próprio. 00:03:19.366 --> 00:03:20.643 Mas o mais importante, 00:03:20.643 --> 00:03:23.519 será que o empregador empregaria alguém que não podia falar, 00:03:23.519 --> 00:03:26.987 não podia ouvir, e muitos não não podiam ler nem escrever? 00:03:26.987 --> 00:03:30.735 eu sentei com alguns amigos meus da indústria, 00:03:30.735 --> 00:03:34.513 e eu compartilhei com eles minha história sobre o que significava ser surdo. 00:03:34.513 --> 00:03:39.189 E eu entendi que existiam áreas claras em empresas 00:03:39.189 --> 00:03:43.077 onde surdos poderiam trabalhar, pessoas surdas poderiam ser muito úteis. 00:03:43.077 --> 00:03:45.862 E com poucos recursos, nós criamos o primeiro 00:03:45.862 --> 00:03:49.187 treinamento de currículo vocacional para pessoas surdas no país. 00:03:49.455 --> 00:03:54.240 Encontrar treinadores foi um problema. Então eu treinei minhas crianças surdas, 00:03:54.240 --> 00:03:56.800 meus alunos, a se tornarem os professores para Surdos. 00:03:56.800 --> 00:04:00.759 E esse é um trabalho que eles agarraram com grande responsabilidade e orgulho. 00:04:00.759 --> 00:04:07.328 Ainda que, o empregador estivesse cético. Educação, qualificação, décimo passo. 00:04:07.328 --> 00:04:09.053 "Não, não, não, Ruma, não podemos emprega-lo." 00:04:09.053 --> 00:04:10.387 Isso era um grande problema. 00:04:10.387 --> 00:04:12.492 "E mesmo se o empregássemos, 00:04:12.492 --> 00:04:14.822 Como nós falaríamos com ele? Ele não lê, escreve. 00:04:14.822 --> 00:04:16.352 Não pode ouvir/falar." 00:04:16.352 --> 00:04:19.880 Eu apenas os dizia, "Por favor podemos dar um passo de cada vez? 00:04:20.592 --> 00:04:23.086 Você sabe, podemos focar no que ele pode fazer? 00:04:23.086 --> 00:04:26.231 Ele é uma ótima pessoa visual. Ele pode trabalhar. E... 00:04:26.231 --> 00:04:29.950 e se isso funcionar maravilhosamente, se não, iremos pelo menos saber." 00:04:29.950 --> 00:04:34.826 Aqui eu gostaria de compartilhar uma história sobre Vishu Kapoor. 00:04:34.826 --> 00:04:39.132 Ele veio até nós em 2009 sem nenhuma linguagem 00:04:39.132 --> 00:04:41.242 Ele nem ao menos sabia língua de sinais. 00:04:41.242 --> 00:04:44.756 Tudo que ele via, processava em sua mente era através dos seus olhos. 00:04:44.756 --> 00:04:46.799 Sua mãe estava em desespero e ela dizia, 00:04:46.799 --> 00:04:49.791 "Ruma, posso por favor deixa-lo em seu centro por duas horas? 00:04:49.791 --> 00:04:52.163 É muito difícil para mim controlá-lo, 00:04:52.163 --> 00:04:54.471 você sabe lidar com ele 24 horas por dia." 00:04:54.471 --> 00:04:57.796 Então eu disse, "Sim, okay." Como um serviço de acidentes. 00:04:57.796 --> 00:05:02.830 Isso nos levou um ano e meio de um trabalho muito meticuloso 00:05:02.830 --> 00:05:07.054 para dar a Vishu uma língua. A medida que ele começava a se comunicar e 00:05:07.054 --> 00:05:10.704 ele adquiriu um senso próprio e ele entendia que havia... 00:05:10.704 --> 00:05:13.567 Digo, ele não podia ouvir, mas podia fazer tantas coisas 00:05:13.567 --> 00:05:16.416 Ele descobriu que gostava de trabalhar com computadores. 00:05:16.416 --> 00:05:18.383 Nós o encorajamos, o motivamos, 00:05:18.383 --> 00:05:22.777 a o colocamos no nosso programa de T.I. Ele passou em todos os testes, você sabe, 00:05:22.777 --> 00:05:25.551 muito pelo meu nervosismo. Uma oportunidade veio um dia 00:05:25.571 --> 00:05:28.498 no desenvolvimento de uma muito conhecida empresa de T.I, 00:05:28.498 --> 00:05:31.997 e apenas pela exposição e a experiência, eu disse, 00:05:31.997 --> 00:05:34.880 "Deixemos o Vishu ir a esta entrevista de emprego também." 00:05:34.880 --> 00:05:38.102 Vishu foi lá e passou em todos os testes técnicos. 00:05:38.102 --> 00:05:42.284 Mesmo assim eu disse, "Ah, eu só espero que ele consiga ficar no trabalho 00:05:42.284 --> 00:05:44.182 por pelo menos 6 meses." 00:05:44.182 --> 00:05:46.371 Agora já faz 1 ano e meio, 00:05:46.371 --> 00:05:49.579 Vishu ainda está lá, e ele não é apenas 00:05:49.579 --> 00:05:52.637 'oh, aquele coitadinho trabalhando em um ambiente ouvinte,' 00:05:52.637 --> 00:05:58.105 Ele está ganhando notoriedade como melhor empregado do mês, não uma mas duas vezes. 00:05:58.105 --> 00:06:00.785 (Aplausos) 00:06:00.785 --> 00:06:04.191 E eu quero compartilhar com vocês que, hoje, nos levou por volta de 00:06:04.191 --> 00:06:07.600 um ano e meio para ensinar uma pessoa surda a se preparar 00:06:07.600 --> 00:06:10.087 para entrar neste mundo real que nós conhecemos. 00:06:10.087 --> 00:06:15.465 Em um curto tempo de 6 anos, hoje 500 dos meus maravilhosos jovens alunos 00:06:15.465 --> 00:06:20.198 estão trabalhando em algumas das melhores organizações da indústria: 00:06:20.198 --> 00:06:24.379 em perfis de design gráfico, no desenvolvimento de organizações de T.I, 00:06:24.379 --> 00:06:27.560 em hospitalidade, em quebra de barreiras empregatícias 00:06:27.560 --> 00:06:30.531 como na segurança, e nos bancos. 00:06:30.531 --> 00:06:33.894 E também em pontos de vendas, e em atendimento direto ao cliente. 00:06:33.894 --> 00:06:35.676 (Aplausos) 00:06:35.676 --> 00:06:39.728 Diretamente encarando pessoas como você e eu no KFC, nas cafeterias. 00:06:39.728 --> 00:06:42.053 Eu apenas deixo a vocês uma pequena reflexão que, 00:06:42.053 --> 00:06:43.768 sim, a mudança é possível. 00:06:43.768 --> 00:06:48.174 E isso começa com apenas uma pequena mudança na nossa perspectiva. 00:06:48.174 --> 00:06:49.444 Muito obrigada. 00:06:49.444 --> 00:06:56.138 (Aplausos) 00:07:02.046 --> 00:07:06.374 E isto é aplauso, é um sinal internacional para aplauso. 00:07:06.374 --> 00:07:08.144 Muito obrigada.