1 00:00:11,366 --> 00:00:14,822 저는 27년간 CIA에서 위장 요원으로 활동했습니다. 2 00:00:15,332 --> 00:00:17,579 기술 운영 담당관이었죠. 3 00:00:17,579 --> 00:00:19,426 전 세계를 누비며 4 00:00:19,426 --> 00:00:23,278 우리 편 외국인 요원에게 5 00:00:23,278 --> 00:00:25,434 초소형 카메라의 사용법을 가르쳤고 6 00:00:25,618 --> 00:00:29,277 나중에는 위장술을 가르쳤습니다. 7 00:00:29,997 --> 00:00:32,812 저희의 위장 기술은 8 00:00:32,812 --> 00:00:36,082 모스크바에서 실행된 작전들에 매우 널리 사용됐습니다. 9 00:00:36,502 --> 00:00:38,914 여러분이 상상하시다시피 모스크바는 10 00:00:39,384 --> 00:00:42,705 임무를 수행하기가 매우 어려운 도시였습니다. 11 00:00:43,115 --> 00:00:46,677 모스크바에서 임무를 수행할 때 따라야 할 규칙이 있었죠. 12 00:00:46,677 --> 00:00:48,920 최악의 경우를 대비한 것이었습니다. 13 00:00:49,800 --> 00:00:56,755 임무를 수행하기 가장 어려운 도시에서 어떻게 활동할 것인가? 14 00:00:57,375 --> 00:00:59,005 모스크바 규칙은 저희의 규칙이었지만 15 00:00:59,005 --> 00:01:01,288 제가 몇 달 전 다시 되돌아보았을 때 16 00:01:01,288 --> 00:01:05,143 마치 '손자병법'과 비슷하다는 생각이 들더군요. 17 00:01:05,143 --> 00:01:07,945 여러분이 모스크바 규칙을 배워서 18 00:01:07,945 --> 00:01:10,809 민간인으로서 사회 생활에 사용한다면 19 00:01:10,809 --> 00:01:13,330 어느 정도 유용할 것입니다. 20 00:01:13,330 --> 00:01:16,057 제가 오늘 말씀드릴 것은 21 00:01:16,057 --> 00:01:19,867 저희가 이 규칙을 어떻게 해석했고 어떻게 사용했는가이며 22 00:01:19,867 --> 00:01:24,915 사용 방법에 대한 몇 가지 조언입니다. 23 00:01:24,915 --> 00:01:28,885 참고로 이 사진은 이틀 전 신문에 실린 제 사진입니다. 24 00:01:28,885 --> 00:01:31,329 제가 왔을 때 제 정체를 폭로했더군요. 25 00:01:31,329 --> 00:01:33,527 그래서 그들한테 한 방 먹이려고 여기서 보여 드립니다. 26 00:01:33,527 --> 00:01:35,916 (웃음) 27 00:01:36,316 --> 00:01:38,123 모스크바 규칙에 대해 얘기해 봅시다. 28 00:01:38,123 --> 00:01:42,110 이 규칙들은 매우 단순하니까 하나씩 보겠습니다. 29 00:01:42,110 --> 00:01:46,545 다만 규칙의 해석 부분은 매우 흥미롭게 다가오더군요. 30 00:01:46,545 --> 00:01:47,853 저희 세계에서는 31 00:01:47,853 --> 00:01:53,439 요원들과 함께 공공장소에서, 길거리에서 임무를 수행할 때면 32 00:01:53,439 --> 00:01:57,109 주 7일 24시간 동안 계속 감시를 받았습니다. 33 00:01:57,109 --> 00:01:59,937 감시가 얼마나 심한지 움직이지조차도 못했습니다. 34 00:01:59,937 --> 00:02:02,333 차로도, 걸어서도 움직이지 못했죠. 35 00:02:02,333 --> 00:02:05,200 심지어 집에도 도청장치가 있었습니다. 36 00:02:05,200 --> 00:02:07,500 또한 저희가 있던 미국 대사관에 37 00:02:07,500 --> 00:02:11,795 근무하는 외국인들은 KGB 정보원이었습니다. 38 00:02:11,795 --> 00:02:16,747 저희는 KGB의 숨 막히는 울타리 안에 갇혀 있었죠. 39 00:02:16,747 --> 00:02:19,241 그들의 임무는 오직 저희의 업무를 막는 것이었습니다. 40 00:02:19,241 --> 00:02:21,180 하지만 저희의 목표는 오직 임무를 달성하는 것이었죠. 41 00:02:21,180 --> 00:02:23,604 누가 이길지 모르는 게임이었죠. 42 00:02:24,044 --> 00:02:29,443 하지만 이런 생각은 임무를 수행할 때 가장 우선시됩니다. 43 00:02:29,766 --> 00:02:34,884 직감을 따른다는 것은 직관을 사용한다는 말이고 44 00:02:35,454 --> 00:02:41,139 어떤 문제에 대해 분석적으로 다가가는 것과 대비되는 것이죠. 45 00:02:41,139 --> 00:02:43,610 분석을 얕보는 것은 아닙니다. 분석은 매우 유용하죠. 46 00:02:43,610 --> 00:02:45,713 분석을 하면 평가를 할 수 있고 47 00:02:45,713 --> 00:02:48,907 선택 사항을 이성적으로 고려할 수 있으니까요. 48 00:02:48,907 --> 00:02:51,547 하지만 저희가 모스크바에서 임무를 수행할 때 49 00:02:51,547 --> 00:02:55,400 저희는 즉각적이고 빠른 피드백을 원했습니다. 50 00:02:55,400 --> 00:02:57,967 한 치의 실수도 용납되지 않았습니다. 51 00:02:57,967 --> 00:03:01,733 만약 요원을 만나러 가는데 그들이 저희와 같이 가서 52 00:03:01,733 --> 00:03:03,900 저희가 그들을 요원에게 이끌었다면 53 00:03:03,900 --> 00:03:06,497 그들은 외국인 요원을 체포할 것이며 54 00:03:06,497 --> 00:03:07,922 그 요원은 죽을 것입니다. 55 00:03:07,922 --> 00:03:09,538 즉 생사의 갈림길이었습니다. 56 00:03:09,538 --> 00:03:11,621 직관적 결단, 57 00:03:11,621 --> 00:03:13,600 가야 할까? 말아야 할까? 58 00:03:13,600 --> 00:03:15,398 옳은 판단인가? 아닌가? 59 00:03:15,398 --> 00:03:17,802 성공할 것인가? 실패할 것인가? 60 00:03:17,802 --> 00:03:20,451 이런 문제들이 항상 마음속에 자리잡고 있었죠. 61 00:03:20,451 --> 00:03:25,188 제가 직감을 사용하라는 것을 첫 번째로 얘기하는 이유는 62 00:03:25,188 --> 00:03:30,572 직관적인 판단과 직감에 대한 마녀 사냥 같은 것 때문입니다. 63 00:03:30,572 --> 00:03:33,265 모든 사람은 대체로 이런 쪽이죠. 64 00:03:33,265 --> 00:03:36,854 "문제에 분석적으로 접근하자." 65 00:03:36,854 --> 00:03:39,822 직감을 절대 무시하지 마세요. 66 00:03:39,822 --> 00:03:42,208 직감은 여러분의 갑옷입니다. 67 00:03:42,208 --> 00:03:44,703 직감은 여러분의 보호 수단이고 68 00:03:44,703 --> 00:03:46,862 항상 지니고 다니는 것입니다. 69 00:03:46,862 --> 00:03:49,654 직감을 따른다면 생명을 구할 수도 있습니다. 70 00:03:50,054 --> 00:03:51,681 모스크바 규칙 두 번째. 71 00:03:51,681 --> 00:03:54,942 "뒤돌아보지 마라. 너는 절대 혼자가 아니다." 72 00:03:54,942 --> 00:03:59,348 어떤 상황에서도 혼자가 아니니 뒤를 돌아볼 이유도 없었죠. 73 00:03:59,348 --> 00:04:03,306 그들이 항상 뒤를 쫓고 있다는 걸 알면서 하루를 시작했습니다. 74 00:04:03,306 --> 00:04:05,990 그들은 뒤에서 따라오거나 저희와 동행을 했죠. 75 00:04:05,990 --> 00:04:08,983 그럼에도 불구하고 임무는 수행해야죠. 76 00:04:08,983 --> 00:04:14,599 임무는 무인 포스트를 물색하고 신호를 보내거나 하는 77 00:04:14,599 --> 00:04:18,915 모든 소통 수단이었는데 요원과의 비대면 접선입니다. 78 00:04:18,915 --> 00:04:23,716 모스크바에서 요원과 얼굴을 맞대고 만나기는 매우 위험했습니다. 79 00:04:23,716 --> 00:04:29,511 직접 만난다면 그들이 요원을 체포하거나 살해할 수도 있었습니다. 80 00:04:29,511 --> 00:04:33,490 그리하여 이런 난국에 빠진 것이죠. 81 00:04:33,490 --> 00:04:36,970 뒤를 돌아보진 않았고 그들이 주위에 있다는 것을 알지만 82 00:04:36,970 --> 00:04:39,022 여전히 임무는 수행해야만 합니다. 83 00:04:39,022 --> 00:04:44,564 저희는 감시팀을 속일 방법을 찾아냈습니다. 84 00:04:45,174 --> 00:04:48,924 바로 예상 가능하게 행동하고, 따분하게 행동하며 85 00:04:48,924 --> 00:04:53,570 극도로 정상적으로 행동해서 스파이라 여겨지지 않게 하는 거였죠. 86 00:04:53,570 --> 00:04:54,858 그게 바로 요점이었습니다. 87 00:04:54,858 --> 00:04:59,121 뒤를 쫓는 차 안의 사람들을 진정시키려 했죠. 88 00:04:59,121 --> 00:05:01,228 "진정해, 우린 그냥 바람 쐬러 나온 것뿐이야." 89 00:05:01,228 --> 00:05:05,007 만약 제대로 했다면 시간을 조금 벌었겠죠. 90 00:05:05,007 --> 00:05:07,270 저희는 5초가 필요했습니다. 91 00:05:07,270 --> 00:05:09,955 길모퉁이를 돌고나서 92 00:05:09,955 --> 00:05:13,062 그들이 따라붙기 전에 5초의 시간이 필요했습니다. 93 00:05:13,062 --> 00:05:14,607 이것을 '틈'이라고 불렀죠. 94 00:05:14,607 --> 00:05:18,418 저희는 '틈새 공략'을 하고 있던 것입니다. 95 00:05:18,418 --> 00:05:21,161 그 틈을 어떻게 구성할 것인지 96 00:05:21,161 --> 00:05:22,665 물건을 어떻게 배치할지, 97 00:05:22,737 --> 00:05:24,806 물건을 어떻게 집어 들지, 98 00:05:24,906 --> 00:05:27,006 어떻게 차에서 몰래 내릴지, 99 00:05:27,251 --> 00:05:30,464 바로 그 틈에서 말이죠. 100 00:05:31,974 --> 00:05:33,270 몇 번의 대성공 사례가 있습니다. 101 00:05:33,270 --> 00:05:37,017 그 5초 동안 무얼 했는지는 나중에 설명해 드리죠. 102 00:05:37,017 --> 00:05:38,911 뒤를 돌아보는 짓이요? 103 00:05:38,911 --> 00:05:41,195 그런 짓은 결코 하지 않았습니다. 104 00:05:41,655 --> 00:05:44,206 사적인 생활, 여러분의 개인적인 삶에서 105 00:05:44,206 --> 00:05:46,884 뒤를 돌아보지 않는다는 것은 어떻게 해석되나요? 106 00:05:46,884 --> 00:05:52,087 제 생각에는 아마 경쟁에 관한 것이겠죠. 107 00:05:52,087 --> 00:05:57,398 물론 여러분의 사생활에서도 경쟁 상대가 있기 마련이죠. 108 00:05:57,398 --> 00:05:59,599 다만, 뒤를 돌아보며 상대를 재보려는 일로 109 00:05:59,599 --> 00:06:01,690 에너지를 낭비하기 보다는, 110 00:06:01,690 --> 00:06:06,745 '점점 다가오고 있나? 나를 따라잡으려나?' 같은 생각보다 111 00:06:06,745 --> 00:06:09,881 앞을 보며 전진하는 게 더욱 나은 에너지 활용법일 것입니다. 112 00:06:09,881 --> 00:06:11,893 어떻게 성공할 것인지 구상하는 것이 113 00:06:11,893 --> 00:06:14,844 상대가 뭘 하려고 준비 중인지 생각하는 것보다 낫다는 것이죠. 114 00:06:17,514 --> 00:06:22,253 CIA에서 일관성 있게 행동한다는 것은 115 00:06:22,253 --> 00:06:24,345 바로 정체를 들키지 않는 걸 뜻합니다. 116 00:06:24,755 --> 00:06:27,646 지역 신문이 정체를 폭로시켜도 말이죠. 117 00:06:27,646 --> 00:06:28,866 (웃음) 118 00:06:28,866 --> 00:06:32,459 절대, 절대로 정체가 탄로 나면 안 된다는 뜻입니다. 119 00:06:32,459 --> 00:06:34,415 일관성 있게 행동하는 것이죠. 120 00:06:34,415 --> 00:06:37,037 준비한 이야기가 있다면 121 00:06:37,037 --> 00:06:40,538 그 이야기를 일관성 있게 해야 하는 겁니다. 122 00:06:40,538 --> 00:06:45,489 저희는 한 작전 담당자를 모스크바로 호출했습니다. 123 00:06:45,489 --> 00:06:48,445 여성이었죠. 124 00:06:48,445 --> 00:06:53,541 그녀는 여태 모스크바에서 있던 중 가장 중요한 작전을 실행했습니다. 125 00:06:53,541 --> 00:06:55,005 그녀를 선택한 이유는 126 00:06:55,005 --> 00:06:58,107 첫 번째로, 그녀가 일류의 작전 담당관이어서기도 했지만 127 00:06:58,107 --> 00:07:04,483 저희가 그녀를 선택한 이유는 그녀가 여성이었기 때문이었죠. 128 00:07:04,483 --> 00:07:08,307 러시아인들은 이런 임무를 여성에게 절대 시키지 않고 그런 적도 없었죠. 129 00:07:08,307 --> 00:07:11,338 그들은 우리도 여성에게 이런 임무를 시키지 않을 거라 항상 믿었습니다. 130 00:07:11,338 --> 00:07:17,081 하지만 CIA는 약간 더 진화된 기관이었기에 그녀를 투입했습니다. 131 00:07:17,081 --> 00:07:20,172 그녀는 매우 매우 중요한 이 작전을 수행했죠. 132 00:07:20,172 --> 00:07:22,532 그녀는 전혀 의심받지 않았습니다. 133 00:07:22,532 --> 00:07:24,621 CIA 요원들과 말도 섞지 않았으며 134 00:07:24,711 --> 00:07:26,920 CIA 요원들과 술 한 모금도 마시지 않았으며 135 00:07:26,990 --> 00:07:29,928 CIA 요원들과 함께 있는 것이 전혀 포착된 일이 없었죠. 136 00:07:29,928 --> 00:07:33,863 완전히 의심의 눈길에서 벗어났습니다. 137 00:07:33,863 --> 00:07:38,887 그래서 그녀는 어떤 남성과 함께 138 00:07:38,887 --> 00:07:41,098 놀랄만큼 성공적으로 작전을 수행했습니다. 139 00:07:41,098 --> 00:07:44,441 매우 중요한 사건이었고, 암호명은 '트라이곤'이었습니다. 140 00:07:44,441 --> 00:07:47,793 제가 얘기하는 이 사건들은 사실 구글에 검색해 볼 수 있습니다. 141 00:07:47,793 --> 00:07:50,405 위키피디아에 다 나와 있습니다. 142 00:07:50,405 --> 00:07:52,118 한번 검색해 보세요. 143 00:07:52,118 --> 00:07:56,542 여러분의 사생활 측면에서 본다면, 여러분이 무엇을 하든, 144 00:07:56,542 --> 00:07:59,794 일관성을 유지하는 것은 꽤 자명합니다. 145 00:07:59,794 --> 00:08:02,321 바로 성공으로 이끌어 가는 요소입니다. 146 00:08:02,321 --> 00:08:05,959 안정성, 일에 대한 헌신, 예측할 수 있게 행동하는 것, 147 00:08:05,959 --> 00:08:08,122 출근하고 맡은 업무를 수행하는 것. 148 00:08:08,122 --> 00:08:11,461 일관성을 유지하는 것은 전반적으로 149 00:08:11,461 --> 00:08:12,713 여러분이 스파이건 아니건, 150 00:08:12,713 --> 00:08:15,405 민간 업계에서 근무하는 사람이건 아니건 151 00:08:15,405 --> 00:08:17,537 심지어 은퇴를 했더라도 152 00:08:17,537 --> 00:08:19,824 좋은 삶의 규칙입니다. 153 00:08:19,824 --> 00:08:22,338 모스크바 규칙은 살면서 따르면 좋을 규칙입니다. 154 00:08:23,929 --> 00:08:28,631 상대를 알고 그들의 영역을 숙지하는 건 155 00:08:28,631 --> 00:08:30,511 매우 중요한 일이었습니다. 156 00:08:30,511 --> 00:08:32,605 모스크바로 발령 난 요원들은 157 00:08:32,605 --> 00:08:37,597 모스크바로 투입되기 1년 전부터 모스크바의 지도를 익혔습니다. 158 00:08:37,597 --> 00:08:40,666 사실, 쓸만한 지도는 몇 없었죠. 159 00:08:40,666 --> 00:08:45,417 그들은 우리가 모스크바라는 도시를 알기를 원하지 않는 것 같았습니다. 160 00:08:45,417 --> 00:08:46,429 우리는 배웠습니다. 161 00:08:46,429 --> 00:08:48,131 그 나라의 언어를 가르치고 162 00:08:48,131 --> 00:08:49,873 그 나라의 지리를 가르쳤죠. 163 00:08:49,873 --> 00:08:53,275 요원들은 모스크바로 떠나는 비행기를 타기 전부터 164 00:08:53,275 --> 00:08:56,943 작전을 계획했습니다. 165 00:08:56,943 --> 00:09:01,255 그 도시의 지점들, 166 00:09:01,255 --> 00:09:03,188 비밀 정보 전달 장소로 사용할 곳을 아는 게 매우 중요했기 때문이죠. 167 00:09:03,188 --> 00:09:05,562 매우 특정한 유형의 지형입니다. 168 00:09:05,562 --> 00:09:07,060 신호를 보낼 수 있는 곳, 169 00:09:07,060 --> 00:09:10,160 요원이 물건을 가져갈 수 있도록 물건을 두는 장소 같은 곳을 170 00:09:10,160 --> 00:09:14,557 매우 신중히 계획해야 했습니다. 171 00:09:14,557 --> 00:09:18,942 모스크바에서 요원을 위한 정보가 담긴 172 00:09:18,942 --> 00:09:21,336 가짜 벽돌을 놓는 일은 173 00:09:21,336 --> 00:09:26,072 연습, 사전 답사, 사진 촬영 그리고 스케치가 필요한데 174 00:09:26,072 --> 00:09:28,300 이 모든 계획을 세우는 데 아마 2개월 정도 걸릴 것입니다. 175 00:09:28,300 --> 00:09:31,202 그러고 나서 정보를 요원에게 전달해야겠죠. 176 00:09:31,202 --> 00:09:35,008 아주 크나큰 고리고 상상할 수 없을 정도로 복잡합니다. 177 00:09:35,008 --> 00:09:37,677 하지만 그 계획 도중에 실행하는 일들은 178 00:09:37,677 --> 00:09:41,789 바로 우리를 위해 일하는 이들을 보호하는 것입니다. 179 00:09:42,219 --> 00:09:46,207 그리고 최악의 경우는 걸리면 죽는다는 것입니다. 180 00:09:46,207 --> 00:09:48,068 그게 전부입니다. 181 00:09:48,068 --> 00:09:50,724 상대를 알고 그들의 영역을 안다는 것은 182 00:09:50,724 --> 00:09:55,789 사업이나 사생활에서도 쓰일 수 있는 규칙입니다. 183 00:09:55,999 --> 00:09:59,916 상대가 사업상 경쟁자라고 가정하면 184 00:09:59,916 --> 00:10:02,069 여러분은 그 무엇보다 185 00:10:02,069 --> 00:10:04,839 경쟁자의 계획과 의도를 알고 싶어 하겠죠. 186 00:10:04,839 --> 00:10:08,397 저희가 워싱턴 정책 입안자들을 위해 수집한 것이 바로 그런 것들입니다. 187 00:10:08,397 --> 00:10:11,844 블라디미르 푸틴의 작전과 목적, 188 00:10:11,844 --> 00:10:15,343 김정은의 작전과 목적 말이죠. 189 00:10:15,343 --> 00:10:19,071 그가 핵 미사일로 무엇을 할지 정말 궁금하지 않으신가요? 190 00:10:19,071 --> 00:10:22,987 푸틴이 미국의 다음 선거에 대해 어떻게 할지 궁금하지 않으신가요? 191 00:10:22,987 --> 00:10:24,878 저희는 당연히 알고 싶고 192 00:10:24,878 --> 00:10:28,639 알려고 노력하고 있습니다. 193 00:10:28,639 --> 00:10:32,139 따라서 상대를 알고 다음 수가 무엇인지 아는 것은 중요합니다. 194 00:10:32,139 --> 00:10:35,573 또한 상대는 사회에서 일어나고 있는 현상일 수도 있죠. 195 00:10:35,573 --> 00:10:38,736 여러분의 환경에 일어나려는 일들일 수도 있고요. 196 00:10:38,736 --> 00:10:43,562 제 뜻은, 이 영역은 넓고 규칙도 널리 적용된다는 뜻입니다. 197 00:10:44,712 --> 00:10:46,691 "때와 장소를 골라라." 198 00:10:47,091 --> 00:10:49,961 여러분에게 어떻게 설명해야 할지 고민을 많이 했는데 199 00:10:49,961 --> 00:10:52,106 이야기로 풀어가는 게 좋을 것 같았습니다. 200 00:10:52,106 --> 00:10:54,480 '아르고'라는 영화를 보신 적이 있을지 모르겠네요. 201 00:10:54,480 --> 00:10:56,464 제 남편 이야기가 나오는 영화죠. 202 00:10:56,464 --> 00:11:00,437 벤 애플렉이 그 영화에서 제 남편처럼 잘생기게 보이려고 노력을 많이 했죠. 203 00:11:00,437 --> 00:11:02,499 (웃음) 204 00:11:02,499 --> 00:11:05,324 '아르고'를 보면서 깨달으셨겠지만, 205 00:11:05,324 --> 00:11:08,083 제 남편은 매우 흥미로운 상상력을 가지고 있죠. 206 00:11:08,083 --> 00:11:11,551 그는 CIA가 채용한 예술가였고 207 00:11:11,551 --> 00:11:13,592 매우 특이한 작전들을 208 00:11:13,592 --> 00:11:17,985 계획하는 일을 꾸려나갔죠. 209 00:11:17,985 --> 00:11:19,323 "때와 장소를 골라라." 210 00:11:19,323 --> 00:11:24,614 저희는 모스크바의 어느 맨홀에 211 00:11:24,614 --> 00:11:27,695 특정한 날짜, 특정한 시간에 작업을 하러 가야 했죠. 212 00:11:27,695 --> 00:11:30,153 맨홀의 뚜껑을 열고 213 00:11:30,153 --> 00:11:32,605 구멍으로 들어가야 했습니다. 214 00:11:32,605 --> 00:11:37,006 그 구멍 안에 천금 같은 가치가 있는 물건이 있었기 때문이죠. 215 00:11:37,006 --> 00:11:41,531 제 남편 토니는 이 임무를 어떻게 수행해야 할지 짜냈고 216 00:11:41,531 --> 00:11:47,195 토니와 저는 워싱턴에 있는 국장님에게 보일 시범을 준비했습니다. 217 00:11:47,195 --> 00:11:51,126 긴 복도 끝에 의자를 놓아두고 국장님을 앉혔습니다. 218 00:11:51,126 --> 00:11:53,577 토니는 복도 반대편에 서 있었고요. 219 00:11:53,577 --> 00:11:59,898 넥타이를 맨 정장에 외투를 걸치고 서류 가방을 든 채로 말이죠. 220 00:11:59,898 --> 00:12:02,931 제 상사와 토니의 상사는 홀의 반대편에 있었습니다. 221 00:12:02,931 --> 00:12:07,609 토니는 43초에 마흔세 걸음을 걸으면서 222 00:12:07,609 --> 00:12:11,440 '이동 중 위장술'을 보여주려 합니다. 223 00:12:11,800 --> 00:12:14,368 그가 마흔세 걸음 동안 선보인 시범은 224 00:12:14,368 --> 00:12:16,913 워싱턴 한복판에서도 할 수 있고 225 00:12:16,913 --> 00:12:17,999 수없이 실행했던 것이었습니다. 226 00:12:17,999 --> 00:12:20,504 그는 멀쩡한 직장인에서 227 00:12:20,504 --> 00:12:27,096 더러운 분홍색 코트에 희끗희끗한 머리에는 숄을 걸치고 228 00:12:27,096 --> 00:12:31,808 마스크를 쓰고 검은색 스타킹, 검은색 구두를 신은 할머니로 변신했죠. 229 00:12:31,808 --> 00:12:34,679 가방은 쇼핑 카트로 탈바꿈했습니다. 230 00:12:34,679 --> 00:12:37,884 토니는 쇼핑카트를 끌고 국장님에게 다가갔죠. 231 00:12:37,884 --> 00:12:41,133 그러자 국장님은 이렇게 말했습니다. "좋아요, 이걸로 합시다." 232 00:12:41,133 --> 00:12:46,461 이날이 바로 저희 역사상 가장 성공적이었던 작전 중 하나인 233 00:12:46,461 --> 00:12:48,861 CKTAW의 시작이었습니다. 234 00:12:48,861 --> 00:12:51,353 오늘 일간 비스트에 실린 기사를 봤죠. 235 00:12:51,353 --> 00:12:54,833 (박수) 236 00:12:55,033 --> 00:12:58,411 그때가 바로 제가 남편이 천재임을 깨달은 때였습니다. 237 00:12:58,771 --> 00:13:01,703 그 당시 저희는 아직 결혼하지 않았지만요. 238 00:13:01,703 --> 00:13:02,913 (웃음) 239 00:13:03,123 --> 00:13:04,941 "때와 장소를 골라라." 240 00:13:04,941 --> 00:13:07,127 이 규칙이 여러분의 일상생활에서 241 00:13:07,127 --> 00:13:10,536 어떻게 활용될까 생각하던 중에, 242 00:13:10,536 --> 00:13:14,844 스티브 잡스가 대중에게 전자 기기를 발표할 때 243 00:13:14,844 --> 00:13:19,320 이 규칙을 사용했다는 것을 깨달았습니다. 244 00:13:19,320 --> 00:13:24,331 엘론 머스크도 테슬라에 관해 얘기하거나 245 00:13:24,331 --> 00:13:27,502 다른 발상을 공유할 때도 이 규칙을 사용하죠. 246 00:13:27,502 --> 00:13:30,074 온 세계의 주목이 그들에게 쏠리는 거죠. 247 00:13:30,074 --> 00:13:32,049 또한 제가 깨달은 것 중 하나는 248 00:13:32,049 --> 00:13:36,527 최근에 진행된 해리 왕자와 메건 마클의 결혼식마저 249 00:13:36,527 --> 00:13:39,138 올바른 시간과 장소를 골라 250 00:13:39,138 --> 00:13:42,964 온 세계에 그들의 극적인 결혼식을 공개했고 251 00:13:42,964 --> 00:13:44,897 결혼식의 여파가 252 00:13:44,897 --> 00:13:48,024 왕실에 대한 경애를 불러왔으며 253 00:13:48,024 --> 00:13:51,524 그들은 세계의 따스한 포옹을 받을 수 있었습니다. 254 00:13:51,524 --> 00:13:55,207 여러분이 할 일에 대한 올바른 시간과 장소를 정하는 것은 255 00:13:55,207 --> 00:13:56,612 매우 좋은 규칙입니다. 256 00:13:56,612 --> 00:14:00,527 '여러 선택지를 고려하라'는 모두가 사용해야 할 좋은 규칙입니다. 257 00:14:00,527 --> 00:14:02,114 저희도 이 규칙을 사용했죠. 258 00:14:02,114 --> 00:14:03,688 항상 대비책을 가지고 있어야 합니다. 259 00:14:03,688 --> 00:14:05,731 저희가 작전을 짤 때 260 00:14:05,731 --> 00:14:08,406 항상 정식 기안서를 제출해야 했습니다. 261 00:14:08,406 --> 00:14:10,493 종이 쪼가리가 아닌 열 장이 넘는 기안서 말이죠. 262 00:14:10,493 --> 00:14:14,539 그 기안서의 마지막 부분은 작전이 실패할 경우의 대책이었습니다. 263 00:14:14,539 --> 00:14:15,940 작전이 망하면 어쩌지? 264 00:14:16,000 --> 00:14:17,681 그들이 문을 박차고 들어오면 어쩌지? 265 00:14:17,691 --> 00:14:18,978 경비가 있으면 어떡하지? 266 00:14:19,018 --> 00:14:20,225 만약 체포된다면? 267 00:14:20,265 --> 00:14:21,458 어떻게 할 것인가에 대해 말이죠. 268 00:14:21,458 --> 00:14:24,745 대비책이 필요했습니다. 항상 대비책이 있어야 합니다. 269 00:14:24,745 --> 00:14:27,530 제가 작전을 위해 270 00:14:27,570 --> 00:14:29,141 낯선 나라에 있는 271 00:14:29,191 --> 00:14:30,783 낯선 호텔에서 272 00:14:30,833 --> 00:14:34,037 평생 몰랐던 사이인 사람을 단 둘이서만 만났을 때 273 00:14:35,507 --> 00:14:38,391 항상 회의 첫 번째로 주고받던 내용은 274 00:14:38,391 --> 00:14:40,386 "보안 문제 있었나요?" 275 00:14:40,386 --> 00:14:42,043 "다음 접선은 언제죠?" 276 00:14:42,043 --> 00:14:44,243 "제공할 정보가 있나요?" 277 00:14:44,243 --> 00:14:46,188 '미국에 대한 위협이 있나요?" 278 00:14:46,718 --> 00:14:48,855 "여기 있는 것을 들키면 뭐라고 할 건가요?" 279 00:14:48,855 --> 00:14:52,341 "그들이 문을 뚫고 들어오면 뭘 하고 있었다고 할 건가요?" 280 00:14:52,341 --> 00:14:53,690 제가 여자라는 사실은 281 00:14:53,690 --> 00:14:56,290 남자 요원들은 만들어 낼 수 없었던 여러 가지 변명을 가능하게 했죠. 282 00:14:56,290 --> 00:14:58,126 (웃음) 283 00:14:58,126 --> 00:15:00,405 어쨌건 항상 여러 가지 선택지를 고려해야 했습니다. 284 00:15:00,405 --> 00:15:02,365 이 규칙은 사업의 세계에서도 상식으로 통하죠. 285 00:15:02,365 --> 00:15:03,988 "시장이 붕괴되면 어떻게 할 것인가?" 286 00:15:04,018 --> 00:15:05,496 "경제가 악화된다면?" 287 00:15:05,516 --> 00:15:07,235 "기술이 통하지 않는다면?" 288 00:15:07,265 --> 00:15:12,244 계획에서든 인생에서든 여러 가지 선택지를 고려하세요. 289 00:15:12,244 --> 00:15:14,556 제 아들에게도 항상 하는 말이죠. 290 00:15:14,776 --> 00:15:17,475 대망의 마지막 주제입니다. 291 00:15:17,885 --> 00:15:19,171 저는 위장술 총잭임자로서 292 00:15:19,171 --> 00:15:22,597 드디어 전면 가면을 만드는 293 00:15:22,597 --> 00:15:27,083 마지막 과정에 참여할 수 있었습니다. 294 00:15:27,083 --> 00:15:32,288 보기에만 그럴싸한 가면이 아닌 실제로 얼굴 같이 움직이는 가면이죠. 295 00:15:32,288 --> 00:15:35,750 그 가면을 쓰고 다른 사람과 대화도 할 수 있었죠. 296 00:15:35,750 --> 00:15:40,534 그 가면을 쓰고 미국 대통령에게 보고를 할 수도 있었죠. 297 00:15:41,014 --> 00:15:44,546 여기에도 나와 있듯이 298 00:15:44,546 --> 00:15:48,048 진리를 합리화할 수 있는 능력이죠. 299 00:15:48,048 --> 00:15:49,970 대통령 집무실에서 그 누구도, 300 00:15:49,970 --> 00:15:53,823 윌리엄 웹스터 판사, 브렌트 스카우크로프트, 301 00:15:53,823 --> 00:15:57,091 밥 게이츠, 존 스누누가 그 자리에 있었지만 302 00:15:57,761 --> 00:15:59,224 그 누구도 상상하지 못했습니다. 303 00:15:59,224 --> 00:16:03,924 누군가가 가짜 얼굴을 쓴 채로 대통령 집무실에 들어가서 304 00:16:03,924 --> 00:16:06,720 가짜 얼굴로 대통령에게 보고를 하다니요. 305 00:16:06,720 --> 00:16:08,029 대통령님은 아주 좋아하셨습니다. 306 00:16:08,029 --> 00:16:09,678 이 기술이 매우 멋지다고 생각하셨죠. 307 00:16:09,678 --> 00:16:12,549 그는 한때 CIA의 수장이기도 했으니 위장을 몇 번 해 본 적도 있었죠. 308 00:16:12,549 --> 00:16:14,755 이 가면은 그가 봐 왔던 것 중에 최신이고 가장 훌륭했습니다. 309 00:16:14,755 --> 00:16:17,446 저는 복면을 벗을 준비를 했습니다. 310 00:16:17,446 --> 00:16:21,439 왼쪽의 사진은 가면을 착용한 모습이고 오른쪽은 가면의 사진입니다. 311 00:16:21,439 --> 00:16:25,324 저는 영화에 나오는 톰 크루즈처럼 가면을 벗으려고 했죠. 312 00:16:25,324 --> 00:16:26,511 (웃음) 313 00:16:26,511 --> 00:16:29,814 대통령님은 "아니, 복면을 벗지 말고 기다려보게"라고 말씀하셨고 314 00:16:29,814 --> 00:16:33,034 감탄하셨습니다. 315 00:16:33,034 --> 00:16:34,796 그 후로 대통령님을 마주칠 때마다 316 00:16:34,796 --> 00:16:38,296 사람이 가득 찬 호텔의 연회장에서 저를 보셨는데 317 00:16:38,296 --> 00:16:40,248 저를 보고 이렇게 손짓하셨죠. 318 00:16:40,438 --> 00:16:41,641 (웃음) 319 00:16:41,641 --> 00:16:43,654 "자네가 한 일 기억하네." 320 00:16:46,004 --> 00:16:50,475 위장술 총책임자라는 직업의 정점에 다다른 때였죠. 321 00:16:51,495 --> 00:16:56,134 이 기술을 달성하고 이런 가면을 만들어낼 수 있었을 때 322 00:16:56,134 --> 00:16:57,781 무엇을 할 수 있을지 생각해 보세요. 323 00:16:57,781 --> 00:16:59,631 한 사람을 누구로라도 위장시킬 수 있습니다. 324 00:16:59,681 --> 00:17:01,442 성별도 바꿀 수 있죠. 325 00:17:01,442 --> 00:17:05,153 남성을 여성으로, 이건 조금 어렵죠, 남성은 여성으로 위장하기 싫어했거든요. 326 00:17:05,153 --> 00:17:07,513 여성을 남성으로 위장시키는 게 조금 더 쉽죠. 327 00:17:07,513 --> 00:17:09,833 인종을 바꿀 수도 있고 328 00:17:09,903 --> 00:17:12,294 국적을 바꿀 수도 있습니다. 329 00:17:12,294 --> 00:17:16,573 가장 재미있던 건 바로 또다른 나를 만드는 것이었습니다. 330 00:17:16,573 --> 00:17:19,676 쌍둥이를 만들어 내가 두 명이 되는 겁니다. 331 00:17:19,676 --> 00:17:21,082 대역을 할 사람이 있어야 했는데 332 00:17:21,082 --> 00:17:23,629 체형이 비슷한 사람 말이에요. 키, 몸무게 등. 333 00:17:23,629 --> 00:17:27,119 어쨌건 '제2의 나'를 만들 수 있었고 만들었습니다. 334 00:17:27,119 --> 00:17:29,750 그 위장술로 많은 작전을 성공시켰죠. 335 00:17:29,750 --> 00:17:34,420 지금 몇몇 분들이 이런 생각을 하고 있다는 걸 압니다. 336 00:17:34,420 --> 00:17:35,883 "CIA가 저 여자 체포하는 거 아니야?" 337 00:17:35,883 --> 00:17:37,249 (웃음) 338 00:17:37,249 --> 00:17:40,088 "이런 비밀을 누설해서 큰일 나는 거 아니야?" 339 00:17:40,088 --> 00:17:43,678 이 비밀들은 이미 출판도 되었습니다. 340 00:17:43,678 --> 00:17:47,474 이미 책을 네 권 썼고 CIA의 검수도 마쳤고요. 341 00:17:47,474 --> 00:17:52,165 모스크바 규칙이 담긴 마지막 책도 CIA의 검수를 받았습니다. 342 00:17:52,165 --> 00:17:55,796 CIA가 괜찮다고 했으니 안심하세요. 343 00:17:55,796 --> 00:17:58,846 제가 여러분을 입다물게 만들지 않아도 되는 거예요. 344 00:17:58,846 --> 00:18:01,061 (웃음) 345 00:18:01,061 --> 00:18:02,544 그 부분이 정말 다행이네요. 346 00:18:02,544 --> 00:18:03,915 감사합니다. 347 00:18:03,915 --> 00:18:11,853 (박수) 348 00:18:11,853 --> 00:18:13,352 (웃음) 349 00:18:13,352 --> 00:18:19,421 (박수) 350 00:18:20,150 --> 00:18:22,170 소피 씨가 전화를 해서 351 00:18:22,170 --> 00:18:25,940 저, 마리 앙투아네트 벨지니를 보내서 352 00:18:25,940 --> 00:18:27,910 감사하다고 전해달라고 하네요. 353 00:18:27,910 --> 00:18:30,320 정말 감사합니다, 조나.