1 00:00:01,250 --> 00:00:03,101 간혹, 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,208 상황에 대해 부정적인 감정이 듭니다. 3 00:00:06,708 --> 00:00:10,059 일이 돌아가는 게 마음에 안 들어 4 00:00:10,083 --> 00:00:13,083 답답하고 못마땅하지만 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,750 번번히 참고 넘어가기로 합니다. 6 00:00:17,792 --> 00:00:21,417 그건 바로 불만을 가지지 말자고 스스로를 다그치는 부정성이죠. 7 00:00:22,458 --> 00:00:25,184 그렇지만 저는 우리 모두가 8 00:00:25,208 --> 00:00:30,857 부정적인 감정을 희망으로 승화할 수 있다고 굳게 믿습니다. 9 00:00:30,864 --> 00:00:36,075 우리의 불만이 변화를 낳을 수 있게 한다면요. 10 00:00:37,417 --> 00:00:40,601 1999년 1월 6일 당시 저는 11 00:00:40,625 --> 00:00:42,393 런던에서 근무 중이었는데 12 00:00:42,417 --> 00:00:44,319 뉴스 채널들마다 시에라리온의 수도인 13 00:00:44,319 --> 00:00:49,752 제 고향 프리타운을 반군세력이 점령했다는 소식을 전했습니다. 14 00:00:51,500 --> 00:00:53,893 수천 명이 목숨을 잃었고 15 00:00:53,917 --> 00:00:57,351 프리타운 거리는 사상자로 발 디딜 틈이 없었습니다. 16 00:00:57,375 --> 00:01:01,434 제 남편의 이모는 몸에 불이 붙는 사고를 당했어요. 17 00:01:01,458 --> 00:01:04,434 팔다리가 절단된 어린 아이들의 모습은 18 00:01:04,458 --> 00:01:07,875 제 두 살배기 아이를 떠올리게 했고요. 19 00:01:09,000 --> 00:01:10,809 직장 동료들이 제게 말을 건넸어요. 20 00:01:10,833 --> 00:01:12,726 "어떻게 하면 도움이 될까요?" 21 00:01:12,750 --> 00:01:14,601 저도 어찌할 줄 몰라 22 00:01:14,625 --> 00:01:18,893 제 컴퓨터 화면에 뜬 번호로 전화를 걸었습니다. 23 00:01:18,917 --> 00:01:22,434 국제구호단체들이 프리타운 참사 해결을 위한 24 00:01:22,458 --> 00:01:25,458 모금 운동에 들어갔던 때였죠. 25 00:01:26,708 --> 00:01:31,393 단체와 통화할 때 뭔가 명확하지 못한 점에 실망했습니다. 26 00:01:31,417 --> 00:01:34,059 그 당시 제가 봤을 땐 그 구호 단체가 27 00:01:34,083 --> 00:01:36,559 프리타운의 참상을 제대로 파악하지 못한 느낌이었어요. 28 00:01:36,583 --> 00:01:38,851 그럴 수도 있겠지만 29 00:01:38,875 --> 00:01:40,559 전 그게 못마땅했고 30 00:01:40,583 --> 00:01:42,393 구호 단체의 개입이 이뤄진들 31 00:01:42,417 --> 00:01:49,164 정말로 필요한 구호 조치가 이뤄지겠다는 확신이 안 들었어요. 32 00:01:50,333 --> 00:01:54,387 며칠간 TV로 프리타운의 끔찍한 상황을 지켜보는데 33 00:01:54,387 --> 00:01:56,726 제 안의 뭔가가 꿈틀했습니다. 34 00:01:56,750 --> 00:01:59,309 그리고 제 스스로에게 계속 물었죠. 35 00:01:59,333 --> 00:02:01,143 '내가 뭘 할 수 있지?' 36 00:02:01,167 --> 00:02:02,934 '내가 뭘 해야만 할까?' 37 00:02:02,958 --> 00:02:06,851 제가 하고 싶었던 건 바로 분쟁피해 아동을 돕는 일이었습니다. 38 00:02:06,875 --> 00:02:08,125 그래서 실행에 옮겼어요. 39 00:02:09,500 --> 00:02:12,559 저희 자매와 제 친구 몇 명은 40 00:02:12,583 --> 00:02:16,601 분쟁피해 아동을 위한 'SLWT'라는 구호 단체를 결성하고 41 00:02:16,625 --> 00:02:21,799 분쟁을 피하다 집을 잃고 열악한 프리타운의 캠프에 있는 42 00:02:21,833 --> 00:02:26,952 수천 명의 아동들을 집중 구호하기로 합니다. 43 00:02:27,542 --> 00:02:28,705 저희는 프리타운 최동단에서 44 00:02:28,705 --> 00:02:32,434 로스 로드 캠프와 함께 구호 활동을 전개했습니다. 45 00:02:32,458 --> 00:02:35,268 지역보건의료기관과 활동하면서 46 00:02:35,292 --> 00:02:36,724 저희는 사회취약계층인 47 00:02:36,724 --> 00:02:42,065 5살 미만의 자녀를 둔 미혼모 130여 명을 알게 됐고 48 00:02:42,065 --> 00:02:49,447 창업 기술 전수 및 무담보 저금리 창업자금대출과 49 00:02:49,447 --> 00:02:52,659 그외 필요한 것을 제공하며 이들을 지원했습니다. 50 00:02:52,708 --> 00:02:55,476 상황이 열악하다보니 51 00:02:55,500 --> 00:02:59,184 가장 기본적인 지원조차 제대로 하는 게 녹록치 않았지만 52 00:02:59,208 --> 00:03:04,605 잘못된 현상 유지에 대한 저희의 불만족이 53 00:03:04,605 --> 00:03:07,875 상황을 바로잡는 데 집중하도록 했습니다. 54 00:03:08,958 --> 00:03:12,434 저희가 지원한 이들 중 일부는 소규모 창업을 시작해 55 00:03:12,458 --> 00:03:14,101 창업자금대출금을 갚았으며 56 00:03:14,125 --> 00:03:16,809 다른 미혼모들과 그들의 자녀들 또한 57 00:03:16,833 --> 00:03:19,726 자신들이 가졌던 기회를 가지게끔 도왔습니다. 58 00:03:19,750 --> 00:03:22,559 저희는 전진했습니다. 59 00:03:22,583 --> 00:03:28,295 2004년에는 전 소년병들을 대상으로 농업기술센터를 개소했습니다. 60 00:03:28,625 --> 00:03:30,643 또한 내전이 일어나기 전에는 61 00:03:30,667 --> 00:03:34,559 지원이 없인 학업이 어려운 여학생들을 대상으로 62 00:03:34,583 --> 00:03:38,083 장학금 프로그램도 운영했습니다. 63 00:03:38,750 --> 00:03:42,059 그 수혜자들 중 한 명인 스텔라는 64 00:03:42,083 --> 00:03:44,851 현재 의사 면허 취득 예정입니다. 65 00:03:44,875 --> 00:03:49,018 한때의 불만족으로 이런 일을 해냈다는 게 놀랍지 않습니까? 66 00:03:49,042 --> 00:03:51,601 (박수) 67 00:03:51,625 --> 00:03:54,559 그 후 10년 뒤인 2014년에 68 00:03:54,583 --> 00:03:56,893 에볼라 바이러스가 시에라리온을 강타합니다. 69 00:03:56,917 --> 00:04:01,022 제가 호텔 준공 건으로 프리타운에서 근무 중이었던 70 00:04:01,022 --> 00:04:05,351 5월 25일 그 당시에 최초 감염 사례가 발표되고 71 00:04:05,375 --> 00:04:08,809 제가 런던으로 돌아 온 6월 30일에 72 00:04:08,833 --> 00:04:12,143 시에라리온이 국가 비상 사태를 선포하면서 73 00:04:12,167 --> 00:04:17,208 많은 항공사들이 시에라리온 노선 운항을 중단했습니다. 74 00:04:18,292 --> 00:04:20,684 몇 시간을 울면서 75 00:04:20,708 --> 00:04:24,208 하느님께 왜 내 나라에 이런 시련을 주는지 원망했습니다. 76 00:04:25,792 --> 00:04:27,643 하지만 울음을 그치고 77 00:04:27,667 --> 00:04:32,579 이루 말할 수 없는 불만족을 다시 느꼈습니다. 78 00:04:33,125 --> 00:04:37,351 첫 감염 확진자 이후 6개월이 지나도 79 00:04:37,375 --> 00:04:40,851 시에라리온 내 에볼라는 급속도로 퍼졌고 80 00:04:40,875 --> 00:04:45,518 감염 및 사망자수가 증가 추세를 보이자 81 00:04:45,542 --> 00:04:48,627 제 절망감과 분노가 극에 달하면서 82 00:04:48,627 --> 00:04:53,959 런던에서 이 위기를 두고만 볼 수는 없다고 생각했어요. 83 00:04:55,000 --> 00:04:57,934 그래서 그 해 11월 중순에 84 00:04:57,958 --> 00:05:03,818 이해심 많은 저희 남편과 사랑하는 저희 아이들을 뒤로 하고 85 00:05:03,833 --> 00:05:07,061 텅 빈 프리타운행 비행기에 몸을 실었습니다. 86 00:05:07,792 --> 00:05:11,143 당시 프리타운은 에볼라 진원지였습니다. 87 00:05:11,167 --> 00:05:14,476 수백 명의 신규 감염자가 매주 속출했죠. 88 00:05:14,500 --> 00:05:18,720 저는 의학 전문가들과 질병학자들 89 00:05:18,833 --> 00:05:21,018 일반 시민들과 만나 매일 얘기를 나눴고 90 00:05:21,042 --> 00:05:23,029 모두가 에볼라에 공포심을 갖고 있었습니다. 91 00:05:23,750 --> 00:05:29,143 "망고 나무 아래서 시민들을 설득하지 못한다면 에볼라 종식은 힘들 겁니다." 92 00:05:29,167 --> 00:05:31,018 요티 박사님의 말씀인데 93 00:05:31,042 --> 00:05:34,684 우간다 출신 의사로서 세계보건기구에서 근무하며 94 00:05:34,708 --> 00:05:39,157 지난 아프리카의 에볼라 사태에 누구보다 관여하셨던 분이죠. 95 00:05:39,583 --> 00:05:40,893 그 분의 말도 맞지만 96 00:05:40,917 --> 00:05:44,125 시민들을 모을 구체적 계획이 필요했습니다. 97 00:05:45,000 --> 00:05:48,393 그래서 12월 초에 주말 동안 98 00:05:48,417 --> 00:05:53,434 저는 '서 아프리카 수용 방안' 계획을 수립합니다. 99 00:05:53,458 --> 00:05:57,664 시민들에게 통보하는 방식이 아닌 그들과의 대화가 필요했습니다. 100 00:05:58,083 --> 00:06:02,000 지역 내 영향력을 행사하는 개인들과 힘을 합쳐 101 00:06:02,000 --> 00:06:04,518 저희의 메시지가 시민들에게 와닿게 해야 했습니다. 102 00:06:04,542 --> 00:06:06,630 확성기는 두고 103 00:06:06,630 --> 00:06:08,893 망고 나무 아래서 직접 말해야 했습니다. 104 00:06:08,917 --> 00:06:10,208 더 많은 침대도 필요했습니다. 105 00:06:10,917 --> 00:06:16,237 국립에볼라대응센터가 저의 계획에 따라 건립되고 운영되면서 106 00:06:16,667 --> 00:06:21,361 1월 셋째주엔 확진자 수가 급격히 감소했습니다. 107 00:06:21,958 --> 00:06:25,811 저는 센터 본부장을 맡아달라는 요청을 받았고, 108 00:06:26,083 --> 00:06:28,893 그래서 프리타운에 돌아온 거죠. 109 00:06:28,917 --> 00:06:30,976 에볼라에 한발 앞서려 노력했고, 110 00:06:31,000 --> 00:06:34,856 에볼라 때문에 시에라리온의 도시 빈민가는 물론 111 00:06:34,856 --> 00:06:37,977 외딴 마을까지 찾아갔습니다. 112 00:06:38,625 --> 00:06:39,662 한 번은 도로에서 113 00:06:39,662 --> 00:06:44,417 쓰러진 남성을 발견하고 구조 요청을 하려 차에서 내리다 114 00:06:45,125 --> 00:06:50,215 남성이 쓰러진 자리에서 나오던 액체를 모르고 밟았어요. 115 00:06:51,000 --> 00:06:54,616 곧장 부모님 집으로 가서 염소로 발을 닦아냈죠. 116 00:06:55,125 --> 00:06:58,762 그 당시에 쓰러진 남성의 검사 결과를 기다리면서 117 00:06:58,762 --> 00:07:04,250 에볼라 종식 전까지 내내 저의 체온을 쟀던 기억이 생생합니다. 118 00:07:05,292 --> 00:07:10,101 에볼라와의 싸움은 제 인생에서 가장 힘들지만 119 00:07:10,125 --> 00:07:13,018 값진 경험이었던 것 같습니다. 120 00:07:13,042 --> 00:07:16,625 그리고 제가 불만족했던 것에 지금은 매우 감사하고 있어요. 121 00:07:16,625 --> 00:07:19,842 그 불만족 때문에 제 역할을 찾았으니까요. 122 00:07:20,833 --> 00:07:25,351 불만족은 특정 상황에서 계속 남아있을 수도 있고 123 00:07:25,403 --> 00:07:28,370 어떤 일로 갑자기 촉발되기도 하지만 124 00:07:29,667 --> 00:07:30,917 둘 다인 경우도 있습니다. 125 00:07:32,125 --> 00:07:34,958 제 고향 프리타운에서 그랬죠. 126 00:07:36,375 --> 00:07:39,708 수년간 프리타운이 바뀌면서 127 00:07:40,417 --> 00:07:42,625 예전 같지 않아 마음이 아팠습니다. 128 00:07:43,875 --> 00:07:47,652 제가 어릴적엔 나무를 타고 129 00:07:48,708 --> 00:07:51,684 망고와 자두를 따며 자랐어요. 130 00:07:51,708 --> 00:07:54,667 저희 아버지가 강의하시던 대학의 캠퍼스 나무에서요. 131 00:07:55,958 --> 00:08:00,309 식물원 멀리 자리잡은 시냇가에서 고기도 잡았어요. 132 00:08:00,333 --> 00:08:05,879 프리타운의 산들은 초록 식물들로 우거지고 133 00:08:06,718 --> 00:08:08,893 투명한 해변가는 보호가 잘 됐었어요. 134 00:08:08,917 --> 00:08:13,476 내전 후 몇 년간 프리타운의 인구는 두 배로 늘고 135 00:08:13,500 --> 00:08:16,851 인구 계획 및 제한이 없던 탓에 136 00:08:16,875 --> 00:08:19,458 극심한 사막화가 진행됐습니다. 137 00:08:20,125 --> 00:08:24,526 새 주거환경을 위한 공간을 만들고 땔감으로 나무를 베느라 138 00:08:24,526 --> 00:08:30,036 프리타운의 아름다운 자연 환경이 파괴된 거죠. 139 00:08:30,375 --> 00:08:33,042 매우 우려스럽고 못마땅했습니다. 140 00:08:34,750 --> 00:08:38,325 단순히 자연파괴 때문에 불편했던 게 아니라 141 00:08:39,042 --> 00:08:42,268 시민들에게 미칠 영향 때문이었습니다. 142 00:08:42,292 --> 00:08:46,693 프리타운은 인구 성장에 비해 인프라가 열악했죠. 143 00:08:47,333 --> 00:08:50,393 가령, 위생관리체계를 말하자면 144 00:08:50,417 --> 00:08:54,625 프리타운엔 장티푸스, 말라리아, 이질이 들끓었어요. 145 00:08:55,375 --> 00:08:57,768 그 당시의 통계는 잘 몰랐는데 146 00:08:57,792 --> 00:09:03,148 2017년까지 처리된 폐수는 고작 6%며 147 00:09:03,148 --> 00:09:07,322 쓰레기 수거율은 21%에 불과합니다. 148 00:09:07,417 --> 00:09:09,518 처리되지 않은 나머지는 149 00:09:09,542 --> 00:09:15,456 뒷마당과 들, 강에 남거나 바다에 버려지는 거죠. 150 00:09:16,708 --> 00:09:21,809 제가 느낀 깊은 분노와 절망을 해소하는 일련의 행동들이 151 00:09:21,833 --> 00:09:24,768 마법처럼 또는 당연하게 전개됐던 것은 아니었습니다. 152 00:09:24,792 --> 00:09:28,643 불만족의 힘이 그런 식으로 작동하지도 않고요. 153 00:09:28,667 --> 00:09:32,226 지금보단 더 나아질 수 있다고 깨닫고 154 00:09:32,250 --> 00:09:37,184 변화를 위해 위험을 감수하기로 마음먹었을 때 그 힘은 발휘됩니다. 155 00:09:37,208 --> 00:09:40,518 그래서 2017년에 156 00:09:40,542 --> 00:09:42,401 저는 시장 출마를 하기에 이릅니다. 157 00:09:42,401 --> 00:09:45,251 지금보다 더 나아질 거라는 확신이 있었어요. 158 00:09:45,458 --> 00:09:49,184 시민들이 제게 수긍한 것 같은데 이유는 제가 당선됐기 때문이죠. 159 00:09:49,208 --> 00:09:52,184 (박수) 160 00:09:52,208 --> 00:09:56,684 현재 저희는 프리타운을 전면적으로 바꿀 161 00:09:56,708 --> 00:09:58,792 야심찬 계획을 이행 중에 있습니다. 162 00:09:59,917 --> 00:10:04,135 그리고 우리가 하는 일 중에서 저를 신명나게 하는 것은 163 00:10:04,375 --> 00:10:07,307 그러니까 프리타운 공동체인 우리가 164 00:10:07,667 --> 00:10:16,974 쓰레기 처리에 가장 큰 진전을 보이는 지역에 보상하는 경쟁 체제를 만들거나 165 00:10:17,333 --> 00:10:21,045 우리의 프로그램과 우리가 개발한 앱을 통해 166 00:10:21,045 --> 00:10:25,771 시민들과 폐기물 수거 업체를 이끌고 참여시시키는 것들이에요. 167 00:10:27,000 --> 00:10:29,184 현재 프리타운은 168 00:10:29,208 --> 00:10:31,042 훨씬 깨끗한 도시가 되었으며 169 00:10:32,208 --> 00:10:35,226 저희가 작년 우기때 심은 2만 3천 그루의 나무들 덕분에 170 00:10:35,250 --> 00:10:39,018 저희 프리타운이 유명세를 탈 수 있었습니다. 171 00:10:39,042 --> 00:10:40,309 (박수) 172 00:10:40,333 --> 00:10:41,643 그리고 2020년에는 173 00:10:41,667 --> 00:10:48,101 '나무 마을 프리타운' 캠페인으로 백만그루를 추가로 심으려 합니다. 174 00:10:48,125 --> 00:10:51,226 (박수) 175 00:10:51,250 --> 00:10:56,042 간혹 우리는 부정적 감정이 들곤 합니다. 176 00:10:56,917 --> 00:11:00,101 일이 돌아가는 게 마음에 안 들 때 말이죠. 177 00:11:00,125 --> 00:11:02,018 불만스럽고, 178 00:11:02,042 --> 00:11:03,292 좌절감을 느끼지만 179 00:11:04,708 --> 00:11:07,667 우리에겐 부정성을 긍정성으로 바꿀 힘이 있습니다. 180 00:11:10,083 --> 00:11:14,101 상황이 더 나아질 거라는 믿음을 갖고 181 00:11:14,125 --> 00:11:19,809 행동하지 않음보단 뭔가 할 것임을 선택한다면요. 182 00:11:19,833 --> 00:11:24,143 저마다 상황과 그 규모는 다르겠지만 183 00:11:24,167 --> 00:11:25,542 우리 모두에겐 184 00:11:26,958 --> 00:11:29,625 한 가지 공통점이 있습니다. 185 00:11:30,917 --> 00:11:33,893 우리에겐 더 나은 세상을 만들고자 위험을 감수할 능력이 있다는 거죠. 186 00:11:33,917 --> 00:11:36,059 이 말을 끝으로 맺겠습니다. 187 00:11:36,083 --> 00:11:37,601 나서세요. 188 00:11:37,625 --> 00:11:38,934 그리고 위험을 무릅쓰십시오. 189 00:11:38,958 --> 00:11:42,184 우리가 불만족의 힘으로 뭉친다면 190 00:11:42,208 --> 00:11:43,976 더 나은 세상을 만들 수 있을 겁니다. 191 00:11:44,000 --> 00:11:45,726 감사합니다. 192 00:11:45,750 --> 00:11:48,375 (박수)