0:00:00.775,0:00:02.541 Volim da pravim filmove. 0:00:05.174,0:00:09.373 Filmovi postoje više od stotinu godina. 0:00:10.370,0:00:14.029 Snimanje filmova se nije promenilo[br]kada je u pitanju dimenzija posmatranja. 0:00:15.092,0:00:19.430 Pozicioniranje kamere u sceni[br]i snimanje se nisu promenili. 0:00:19.454,0:00:22.699 Filmsko stvaralaštvo[br]je i dalje frontalno iskustvo, 0:00:22.723,0:00:25.859 a stvaranje filmova ima mogućnost 0:00:25.883,0:00:30.062 da prati isti smer pravljenja sadržaja. 0:00:30.086,0:00:33.167 I dalje stojimo pred ravnom slikom, 0:00:33.191,0:00:34.617 posmatrajući fikciju. 0:00:36.324,0:00:37.761 To je sasvim u redu. 0:00:37.785,0:00:40.634 Volim da gledam filmove[br]i odlazim u bioskop. 0:00:40.658,0:00:43.369 Ta iskustva mogu da budu veoma emotivna. 0:00:43.708,0:00:47.135 Umetnost i umeće emotivnih[br]iskustava unutar kadra 0:00:47.159,0:00:50.054 mogu da budu toliko snažni[br]da pokreću snažnije emocije. 0:00:51.178,0:00:53.534 Pitanje koje postavljamo glasi: 0:00:53.558,0:00:57.511 kako iskustvo filmova[br]može da postoji izvan ravnog ekrana. 0:00:58.544,0:01:00.407 Kako da počnemo da stvaramo sadržaje 0:01:00.431,0:01:03.264 za narednu generaciju doživljaja sadržaja? 0:01:04.330,0:01:07.248 Tradicionalno, kada zamislimo scenu, 0:01:07.272,0:01:09.446 posmatramo kadar i kompoziciju. 0:01:10.056,0:01:13.428 Moramo da razmišljamo[br]kako da stvorimo dubinu i paralaksu 0:01:13.452,0:01:17.857 koristeći elemente u pročelju i začelju[br]dok se kamera kreće. 0:01:18.354,0:01:21.965 Sa današnjom tehnologijom i uređajima[br]poput naočara za virtuelnu 0:01:21.989,0:01:24.785 i proširenu stvarnost, pametnih uređaja, 0:01:24.809,0:01:28.700 koji omogućuju trodimenzionalnu[br]i potpunu navigaciju u prostoru, 0:01:28.724,0:01:31.220 imamo mogućnost da publici omogućimo 0:01:31.244,0:01:33.954 da doživi sadržaj iz više perspektiva. 0:01:34.515,0:01:38.305 Moramo da razmišljamo o tome[br]kako da uzmemo ovu tehnologiju, 0:01:38.329,0:01:39.897 sve njene mogućnosti 0:01:39.921,0:01:45.301 i da omogućimo iskustvu[br]da prevaziđe okvire scene. 0:01:45.325,0:01:49.119 Ne govorimo o video igrama[br]ili o kompjuterski generisanim glumcima, 0:01:49.143,0:01:51.912 koji izgledaju beskrajno realistično. 0:01:52.485,0:01:55.365 Govorimo o stvarnim glumcima[br]i stvarnim nastupima, 0:01:55.389,0:01:56.674 nastupima na sceni. 0:01:58.127,0:02:02.104 Moramo da počnemo da razmišljamo[br]kako da snimamo glumce 0:02:02.128,0:02:04.380 i kako da snimamo stvarne scene 0:02:04.404,0:02:06.350 da bismo imali sveobuhvatan doživljaj. 0:02:06.374,0:02:09.675 Poznat nam je video od 360 stepeni 0:02:09.699,0:02:12.215 gde smestite kameru unutar scene 0:02:12.239,0:02:15.993 i možete da napravite tu prelepu[br]panoramsku sliku skroz oko sebe, 0:02:16.017,0:02:17.557 ali sa istog gledišta, 0:02:17.581,0:02:19.770 filmsko stvaralaštvo je i dalje frontalno. 0:02:20.472,0:02:23.259 Kako bismo bili potpuno obuhvaćeni scenom, 0:02:23.283,0:02:27.327 moraćemo da uhvatimo svetlost[br]iz svih mogućih smerova. 0:02:27.351,0:02:32.057 Moraćmo da opkolimo scenu[br]ogromnom količinom senzora, 0:02:32.081,0:02:35.908 sa svim mogućim opcijama[br]da se uhvati svetlost 0:02:35.932,0:02:38.964 i omogući nam da budemo vidljivi[br]u unutrašnjosti scene ponovo. 0:02:39.908,0:02:41.226 U ovoj postavci, 0:02:41.250,0:02:43.774 više nemamo pročelje i začelje, 0:02:43.798,0:02:45.490 niti kameru smeštenu u prostoru, 0:02:45.514,0:02:49.031 već na stotine senzora[br]koji hvataju svetlost 0:02:49.055,0:02:51.911 i hvataju pokrete iz svih mogućih uglova. 0:02:53.021,0:02:55.099 S novim tehnološkim napretkom, 0:02:55.123,0:02:57.687 možemo da počnemo[br]da posmatramo 3D fotografiju, 0:02:57.711,0:03:00.558 koja hvata svetlost[br]iz višestrukih perspektiva, 0:03:00.582,0:03:02.722 omogućujući nam da rekonstruišemo objekat. 0:03:03.534,0:03:05.716 Ovo liči na fotografiju u 3D prostoru. 0:03:06.457,0:03:09.132 Uz ovaj tehnološki napredak, 0:03:09.156,0:03:12.553 možemo da pravimo snimke,[br]koji nisu samo ravna slika 0:03:12.577,0:03:14.069 već imaju i zapreminu. 0:03:14.093,0:03:16.989 Ovo nazivamo „volumetrijskim videom”, 0:03:17.013,0:03:20.608 i on može da snimi sva dešavanja na sceni 0:03:20.632,0:03:22.433 u vidu trodimenzionalne zapremine. 0:03:23.138,0:03:25.282 Šta je voksel? 0:03:26.193,0:03:29.296 Voksel je poput trodimenzionalnog piksela, 0:03:29.320,0:03:34.616 samo što se ne radi o ravnom kvadratu[br]koji je osvetljen i obojen, 0:03:34.640,0:03:37.901 radi se o trodimenzionalnoj[br]kocki u prostoru, 0:03:37.925,0:03:40.328 sa x, y i z pozicijama. 0:03:41.000,0:03:44.810 Ovo nam omogućuje[br]da snimimo scenu u totalu 0:03:44.834,0:03:46.142 iz svih perspektiva. 0:03:46.976,0:03:51.889 Ovo daje scenu koja je u potpunosti[br]prožeta svetlošću 0:03:51.913,0:03:53.985 iz višestrukih uglova. 0:03:54.009,0:03:58.929 Ova mogućnost zahteva obradu[br]sumanuto velike količine informacija. 0:03:58.953,0:04:03.866 Morali bismo da uhvatimo svetlost[br]ogromnog broja kamera 0:04:03.890,0:04:05.735 kako bismo stvorili ovu informaciju. 0:04:06.573,0:04:09.752 Da bismo uradili nešto takvo, 0:04:09.776,0:04:15.132 morali bismo da imamo postavku[br]koja bi sadržala veliki broj kamera 0:04:16.051,0:04:18.044 postavljenih na sceni 0:04:18.068,0:04:23.242 kao i dovoljno veliku scenu kako bi[br]u nju stalo kompletno filmsko iskustvo. 0:04:24.099,0:04:28.733 Ovo zvuči kao blesava ideja,[br]ali mi smo upravo to i uradili. 0:04:29.583,0:04:31.011 Poslednje tri godine, 0:04:31.035,0:04:35.432 gradili smo ogromnu[br]volumetrijsku komoru od kamera. 0:04:36.059,0:04:39.210 Radi se o sceni veličine[br]929 metara kvadratnih, 0:04:39.234,0:04:42.424 koja omogućuje snimanje[br]događaja sa bilo koje lokacije. 0:04:43.184,0:04:45.266 Angažovali smo na stotine kamera, 0:04:45.290,0:04:47.806 koje šalju zapanjujuće[br]količine informacija 0:04:47.830,0:04:51.734 u ogromne centre za podatke[br]pohranjene u intelovim superkompjuterima. 0:04:52.695,0:04:56.059 To što imamo ovih 929 metara 0:04:56.083,0:04:59.445 nam omogućuje[br]da uklopimo bilo kakvo zbivanje, 0:04:59.469,0:05:00.921 bilo kakav nastup. 0:05:01.443,0:05:04.008 To je veličina prosečne[br]brodvejske pozornice. 0:05:05.397,0:05:07.455 Nazvali smo je Intel studios 0:05:07.479,0:05:10.476 i radi se o najvećoj[br]volumetrijskoj pozornici na svetu, 0:05:10.500,0:05:14.054 a njen cilj je da omogući i istraži 0:05:14.078,0:05:17.121 novu generaciju pravljenja[br]sveobuhvatnih filmova. 0:05:18.498,0:05:20.855 Kako bismo testirali ove ideje, 0:05:21.966,0:05:26.855 razmišljali smo koja scena[br]bi mogla da bude dobra za testiranje. 0:05:27.949,0:05:29.652 Pa smo odabrali scenu iz vesterna. 0:05:30.354,0:05:34.929 Doveli smo konje,[br]dizajnere setova, prašinu, 0:05:34.953,0:05:38.648 sve što je potrebno da se stvori[br]potpuna scena iz vesterna. 0:05:38.672,0:05:41.584 Međutim, ovaj put nismo imali[br]kameru na sceni. 0:05:42.306,0:05:46.219 Ništa se zaista nije pomeralo osim kamera 0:05:46.243,0:05:48.111 postavljenih spolja. 0:05:48.423,0:05:51.265 Izazov za glumce je bio ogroman. 0:05:51.289,0:05:57.049 Morali su da izvedu besprekornu akciju[br]vidljivu iz svih uglova. 0:05:57.653,0:06:02.170 Ne postoji mogućnost da se sakrije udarac[br]ili da se ne prikaže akcija. 0:06:02.700,0:06:04.962 Sve se hvata i sve se vidi. 0:06:05.703,0:06:09.401 Ishod snimka - 0:06:09.425,0:06:10.885 ovo je naš prvi snimak - 0:06:10.909,0:06:13.736 otvorio nam je vidike[br]za mogućnosti sveobuhvatnog filma. 0:06:13.760,0:06:17.721 Ličilo je na 3D skeniranje [br]celokupne scene. 0:06:17.745,0:06:21.483 Mogli smo da se krećemo okolo[br]i da putujemo u prostoru. 0:06:21.507,0:06:22.669 Radi se o tome 0:06:22.693,0:06:26.433 da više ne zapažamo[br]svetlost koja se emituje na ekranu, 0:06:26.457,0:06:29.062 već sad putujemo unutar svetlosti, 0:06:29.086,0:06:30.785 putujemo unutar scene. 0:06:30.809,0:06:33.722 Ovo očito otvara mogućnosti[br]za ogromne količine 0:06:33.746,0:06:37.404 novog tipa pripovedanja[br]i nove metodologije stvaranja. 0:06:37.799,0:06:41.178 Radi se o mogućnostima[br]vašeg ličnog pripovedanja, 0:06:41.202,0:06:44.030 mogućnosti da stvorite[br]sopstvenu priču unutra 0:06:44.054,0:06:45.711 ili da možda pratite druge priče. 0:06:47.470,0:06:49.962 Pogledajmo jedan od poslednjih[br]rendera i uverimo se. 0:06:49.986,0:06:51.058 (Muzika) 0:06:51.082,0:06:54.145 Gledate u potpunosti volumetrijski video 0:06:54.169,0:06:56.391 i nemamo fizičku kameru na sceni. 0:06:56.415,0:06:58.328 (Muzika) 0:06:58.352,0:06:59.891 Imamo punu kontrolu 0:06:59.915,0:07:01.490 (Muzika, zvuk borbe) 0:07:01.514,0:07:03.312 nad prostorom i vremenom. 0:07:03.336,0:07:10.336 (Muzika, zvuk borbe) 0:07:14.358,0:07:17.169 Opet, nemamo fizički prisutnu kameru. 0:07:17.193,0:07:19.867 Sve je snimljeno spolja. 0:07:19.891,0:07:22.042 Ovo je veoma lepo, 0:07:22.066,0:07:26.301 ali šta ako bismo želeli da vidimo scenu[br]možda kroz oči konja? 0:07:26.676,0:07:29.042 Pa, možemo i to da uradimo. 0:07:29.066,0:07:30.462 (Konj galopira) 0:07:30.486,0:07:33.755 Upravo gledate isto dešavanje, 0:07:33.779,0:07:37.200 ali ovaj put posmatramo[br]tačno kroz oči konja. 0:07:37.224,0:07:40.882 Mogućnosti su, pa, neograničene. 0:07:41.360,0:07:42.361 (Aplauz) 0:07:42.385,0:07:43.544 Hvala vam. 0:07:43.568,0:07:46.975 (Aplauz) 0:07:46.999,0:07:51.086 Sve ovo je sjajno[br]za stvaraoce i pripovedače. 0:07:51.110,0:07:53.122 Zaista otvara ogroman prostor 0:07:53.146,0:07:56.102 za različit vid pripovedanja[br]i filmskog stvaralaštva. 0:07:56.126,0:07:57.621 Međutim, šta je s publikom? 0:07:57.645,0:08:00.221 Kako da publika ovo doživi drugačije? 0:08:00.838,0:08:02.726 Kako bismo istražili, 0:08:02.750,0:08:04.566 udružili smo se sa Paramaunt pikčers 0:08:04.590,0:08:08.641 kako bismo istražili sveobuhvatni medijum[br]u holivudskoj filmskoj produkciji. 0:08:09.109,0:08:11.253 Zajedno sa rediteljem Rendalom Klejzerom, 0:08:11.277,0:08:16.085 ponovo smo osmislili kultni film iz 1978: 0:08:16.109,0:08:17.460 „Briljantin”. 0:08:17.484,0:08:19.862 Nekima od vas je poznat, nekima ne. 0:08:19.886,0:08:22.982 Film star 40 godina, neverovatno iskustvo. 0:08:23.454,0:08:29.890 A naš cilj je bio da razmotrimo[br]kako da uzmemo ove kultne pokrete i ples 0:08:29.914,0:08:32.589 i da produbimo iskustvo, 0:08:32.613,0:08:34.606 da ga više približimo publici. 0:08:34.630,0:08:37.216 Zamislite da možete[br]ne samo da posmatrate film, 0:08:37.240,0:08:40.622 već i da uđete unutar njega[br]i plešete sa glumcima, 0:08:40.646,0:08:42.281 da plešete uz njihov nastup. 0:08:42.305,0:08:48.008 Ovim zaista rušimo tradicionalni[br]dvodimenzionalni način posmatranja 0:08:48.032,0:08:51.305 i donosimo veće izobilje mogućnosti[br]za pravljenje filmova 0:08:51.329,0:08:52.479 i stvaranje sadržaja. 0:08:53.259,0:08:55.114 Međutim, zašto da to gledamo na ekranu? 0:08:56.002,0:08:58.416 Pokušajmo da dovedemo[br]glumce ovde na scenu. 0:09:05.165,0:09:07.064 Dakle, neće zaista da dođu - 0:09:07.088,0:09:08.362 koristiću ajped. 0:09:08.386,0:09:09.387 (Smeh) 0:09:09.411,0:09:10.562 Izvinjavam se. 0:09:10.586,0:09:15.252 Koristiću ajped kako bih[br]doneo proširenu stvarnost. 0:09:15.276,0:09:20.109 Očito, ovi uređaji imaju[br]sopstvena ograničenja 0:09:21.113,0:09:23.118 u smislu procesa obrade podataka, 0:09:23.142,0:09:25.482 pa moramo da umanjimo jačinu rezolucije. 0:09:27.016,0:09:30.913 Sada ovde smeštam strelicu, 0:09:30.937,0:09:35.777 kako bih bio u stanju da svakoga smestim[br]baš tamo gde želim da se pojavi. 0:09:42.608,0:09:43.759 U redu. 0:09:43.783,0:09:45.108 Mislim da su tu. 0:09:45.907,0:09:52.304 (Aplauz) 0:09:52.328,0:09:53.637 Džon Travolta ili - 0:09:53.661,0:09:54.662 (Smeh) 0:09:54.686,0:09:55.836 njegova verzija. 0:09:56.776,0:09:58.137 Pogledajmo. 0:09:58.463,0:09:59.614 (Video) Žena: Hej. 0:09:59.638,0:10:01.217 Muškarac: I tako se to radi. 0:10:01.241,0:10:02.447 Žena: Ti si na redu. 0:10:02.471,0:10:04.055 Muškarac: Hej, momci! Pazite ovo. 0:10:04.055,0:10:06.985 (Pesma: „You're the one that I want”) 0:10:07.366,0:10:08.539 Deni: Sendi! 0:10:08.844,0:10:11.181 Sendi: Pričaj mi o tome, frajeru. 0:10:12.031,0:10:15.951 (Pevanje) Žmarci u meni se sve više množe 0:10:16.554,0:10:20.940 i ja gubim kontrolu. 0:10:20.964,0:10:25.228 Jer struja koju odašilješ 0:10:25.252,0:10:27.261 je elektrišuća! 0:10:27.261,0:10:28.261 (Kraj snimka) 0:10:28.261,0:10:33.857 (Aplauz i klicanje) 0:10:33.881,0:10:35.214 Dijego Priluski: Hvala vam. 0:10:35.238,0:10:37.485 (Aplauz i klicanje) 0:10:37.509,0:10:38.801 Kao što vidite, 0:10:40.039,0:10:43.961 možemo da posmatramo i doživimo[br]sadržaj na tradicionalan način 0:10:43.985,0:10:45.289 ili na sveobuhvatan način. 0:10:46.014,0:10:47.926 Mogućnosti su uistinu otvorene. 0:10:48.705,0:10:52.157 Ne pokušavamo da promenimo[br]ili zamenimo filmove. 0:10:52.760,0:10:54.348 Unapređujemo ih. 0:10:54.372,0:10:59.189 Ova tehnologija pruža nove mogućnosti[br]za razmišljanje izvan ravnog ekrana. 0:11:00.219,0:11:04.094 U sveobuhvatnom smo i zaista uzbudljivom[br]vremenu filmskog stvaralaštva. 0:11:04.465,0:11:06.950 Na pragu smo nove ere. 0:11:06.974,0:11:10.122 Otvaramo kapije novih mogućnosti 0:11:10.146,0:11:11.899 sveobuhvatnog pripovedanja 0:11:13.122,0:11:17.733 i istražujemo i definišemo[br]šta sveobuhvatni film znači. 0:11:18.868,0:11:21.202 Zaista smo tek na početku 0:11:21.226,0:11:23.619 i sve vas pozivamo da nam se pridružite. 0:11:24.150,0:11:25.301 Hvala vam. 0:11:25.325,0:11:30.436 (Aplauz)