1 00:00:00,775 --> 00:00:03,011 Eu adoro fazer filmes. 2 00:00:05,174 --> 00:00:09,373 Os filmes têm já mais de cem anos. 3 00:00:10,370 --> 00:00:14,260 O cinema não mudou a sua mentalidade dimensional. 4 00:00:15,092 --> 00:00:19,490 Como posicionar a câmara numa cena e pressionar "gravar" não mudou. 5 00:00:19,574 --> 00:00:22,699 O cinema ainda é uma experiência direta, 6 00:00:22,723 --> 00:00:25,859 pois a criação do filme permite 7 00:00:25,883 --> 00:00:30,062 seguir no mesmo sentido da criação de conteúdo. 8 00:00:30,086 --> 00:00:33,167 Continuamos perante uma imagem plana, 9 00:00:33,191 --> 00:00:35,277 a observar a ficção. 10 00:00:36,324 --> 00:00:37,761 O que não tem nada de mal. 11 00:00:37,785 --> 00:00:40,634 Adoro ver filmes e ir ao cinema. 12 00:00:40,658 --> 00:00:43,600 Pode ser uma experiência muito emocional. 13 00:00:43,708 --> 00:00:47,135 A arte de criar experiências emocionais num só "frame" 14 00:00:47,159 --> 00:00:50,764 pode ser tão intensa que pode suscitar uma emoção mais forte. 15 00:00:51,178 --> 00:00:53,654 A questão que colocamos é: 16 00:00:53,698 --> 00:00:57,829 Como é que a experiência do filme pode transcender o ecrã plano. 17 00:00:58,544 --> 00:01:00,597 Como podemos começar a criar conteúdo 18 00:01:00,611 --> 00:01:03,679 para as audiências da próxima geração? 19 00:01:04,330 --> 00:01:07,408 Normalmente, quando imaginamos uma cena 20 00:01:07,422 --> 00:01:09,882 focamo-nos no "frame" e na composição. 21 00:01:10,056 --> 00:01:13,608 Temos de pensar numa forma de criar profundidade e paralaxe 22 00:01:13,652 --> 00:01:18,323 usando todos os elementos do cenário enquanto a câmara se move. 23 00:01:18,354 --> 00:01:22,145 Com a tecnologia atual e óculos de realidade virtual, 24 00:01:22,216 --> 00:01:24,875 óculos antirreflexo, dispositivos inteligentes, 25 00:01:24,909 --> 00:01:28,820 que permitem navegação a três dimensões no espaço. 26 00:01:28,844 --> 00:01:31,220 temos a capacidade de possibilitar às audiências 27 00:01:31,244 --> 00:01:34,413 desfrutar o conteúdo de múltiplas perspetivas. 28 00:01:34,515 --> 00:01:38,305 Temos de pensar como podemos usar esta tecnologia, 29 00:01:38,329 --> 00:01:40,117 todas as suas capacidades, 30 00:01:40,151 --> 00:01:45,461 e permitir que a experiência se mova ainda mais para o interior da cena. 31 00:01:45,485 --> 00:01:49,349 Não estamos a falar de videojogos ou atores gerados por computador, 32 00:01:49,373 --> 00:01:52,452 que são extremamente realistas. 33 00:01:52,485 --> 00:01:55,535 Estamos a falar de atores e "performances" reais, 34 00:01:55,559 --> 00:01:57,644 a atuarem num palco. 35 00:01:58,127 --> 00:02:02,104 Temos de pensar como podemos filmar os atores 36 00:02:02,128 --> 00:02:04,410 e como podemos filmar a cena real 37 00:02:04,454 --> 00:02:06,550 para que a imersão seja maior. 38 00:02:06,594 --> 00:02:09,905 Já todos conhecemos o vídeo em 360º, 39 00:02:09,949 --> 00:02:12,305 em que colocamos uma câmara no meio da cena 40 00:02:12,339 --> 00:02:15,993 e podemos criar uma bela imagem panorâmica à nossa volta, 41 00:02:16,017 --> 00:02:17,937 mas sempre da mesma perspetiva, 42 00:02:17,961 --> 00:02:20,330 o cinema continua frontal. 43 00:02:20,472 --> 00:02:23,369 Para a imersão ser total, 44 00:02:23,403 --> 00:02:27,407 temos de captar a luz de todos os ângulos possíveis. 45 00:02:27,421 --> 00:02:32,057 Temos de rodear a cena de uma quantidade enorme de sensores, 46 00:02:32,081 --> 00:02:35,908 com todas as capacidades possíveis para captar a luz 47 00:02:35,932 --> 00:02:39,135 e permitir-nos de seguida emergir novamente. 48 00:02:39,908 --> 00:02:41,396 Agora, com esta instalação, 49 00:02:41,420 --> 00:02:43,804 deixa de existir o primeiro plano ou o fundo 50 00:02:43,818 --> 00:02:45,690 ou uma câmara colocada no espaço 51 00:02:45,704 --> 00:02:49,031 mas sim centenas de sensores que captam a luz 52 00:02:49,055 --> 00:02:52,437 e captam o movimento de todas as direções possíveis. 53 00:02:53,021 --> 00:02:55,099 Com os novos avanços tecnológicos, 54 00:02:55,123 --> 00:02:57,687 podemos começar a olhar para a fotografia 3D, 55 00:02:57,711 --> 00:03:00,558 captar a luz de múltiplas perspetivas, 56 00:03:00,582 --> 00:03:03,212 o que nos permite reconstruir o objeto. 57 00:03:03,534 --> 00:03:06,386 Isto é como fotografia 3D mas no espaço. 58 00:03:06,457 --> 00:03:09,132 Com estes avanços tecnológicos, 59 00:03:09,156 --> 00:03:12,553 podemos gravar um vídeo não apenas como uma imagem plana 60 00:03:12,577 --> 00:03:14,149 mas como um volume. 61 00:03:14,183 --> 00:03:16,989 É o que chamamos de "vídeo volumétrico," 62 00:03:17,013 --> 00:03:20,608 e tem a capacidade de gravar toda a ação de uma cena 63 00:03:20,632 --> 00:03:22,946 enquanto um volume de três dimensões. 64 00:03:23,138 --> 00:03:25,863 Agora, o que é um "voxel"? 65 00:03:26,193 --> 00:03:29,406 Um voxel é como se fosse um pixel em três dimensões, 66 00:03:29,440 --> 00:03:34,616 mas ao invés de uma imagem quadrada com luz e cor, 67 00:03:34,640 --> 00:03:37,901 é um cubo em três dimensões, 68 00:03:37,925 --> 00:03:40,641 com posições x, y e z, 69 00:03:41,000 --> 00:03:44,810 o que nos permite criar uma captação total da cena 70 00:03:44,834 --> 00:03:47,012 de qualquer perspetiva. 71 00:03:47,036 --> 00:03:51,889 Isto cria uma cena iluminada totalmente imersa na luz, 72 00:03:51,913 --> 00:03:54,225 de múltiplas perspetivas. 73 00:03:54,269 --> 00:03:58,929 Fazer isto requer processar uma quantidade enorme de informações. 74 00:03:59,073 --> 00:04:03,866 Temos de captar a luz com uma quantidade enorme de câmaras 75 00:04:03,890 --> 00:04:06,111 para criar essas informações. 76 00:04:06,573 --> 00:04:09,752 Para se fazer algo do género, 77 00:04:09,776 --> 00:04:15,332 temos de ter uma quantidade enorme de câmaras 78 00:04:16,051 --> 00:04:18,134 instaladas num palco, 79 00:04:18,168 --> 00:04:23,792 e num palco com dimensão suficiente para uma experiência cinemática completa. 80 00:04:24,099 --> 00:04:29,102 Sei que parece uma loucura mas foi exatamente o que fizemos, 81 00:04:29,583 --> 00:04:31,221 Nos últimos três anos, 82 00:04:31,265 --> 00:04:35,705 construímos uma cúpula enorme com câmaras volumétricas. 83 00:04:36,059 --> 00:04:39,210 São cerca de 1000 m2 de palco, 84 00:04:39,234 --> 00:04:42,914 o que nos permite captar a ação de qualquer local. 85 00:04:43,184 --> 00:04:45,266 Colocámos centenas de câmaras, 86 00:04:45,290 --> 00:04:47,806 que enviam uma quantidade tremenda de informações 87 00:04:47,830 --> 00:04:52,274 para um centro de dados suportado por supercomputadores da Intel. 88 00:04:52,695 --> 00:04:56,059 A capacidade de ter um palco com 1000 m2 89 00:04:56,083 --> 00:04:59,445 permite-nos realizar todo o tipo de ações, 90 00:04:59,469 --> 00:05:01,473 todo o tipo de "performances". 91 00:05:01,483 --> 00:05:04,698 É o tamanho médio de um palco da Broadway. 92 00:05:05,397 --> 00:05:07,455 Chamamos-lhe os Estúdios Intel, 93 00:05:07,479 --> 00:05:10,476 e é o maior palco volumétrico do mundo, 94 00:05:10,500 --> 00:05:14,054 com o objetivo de capacitar e explorar 95 00:05:14,078 --> 00:05:17,901 esta nova geração de cinema imersivo. 96 00:05:18,498 --> 00:05:21,355 Agora, para testar estas ideias, 97 00:05:21,966 --> 00:05:27,000 pensámos no que poderíamos fazer numa primeira cena experimental. 98 00:05:27,949 --> 00:05:30,274 Por isso optámos por uma cena "Western". 99 00:05:30,354 --> 00:05:34,929 Arranjámos cavalos, cenógrafos, poeira, 100 00:05:34,953 --> 00:05:38,728 tudo o que é necessário para criar uma cena típica de um "Western". 101 00:05:38,812 --> 00:05:42,119 Mas desta vez, não havia uma câmara dentro da cena. 102 00:05:42,306 --> 00:05:46,219 Nada se movia à exceção de todas as câmaras 103 00:05:46,243 --> 00:05:48,391 instaladas ao redor. 104 00:05:48,423 --> 00:05:51,265 O desafio para os atores foi tremendo. 105 00:05:51,289 --> 00:05:57,225 Tinham de ter uma "performance" sem falhas, visível de todos os ângulos. 106 00:05:57,653 --> 00:06:02,319 Não é possível esconder um soco ou ocultar a ação. 107 00:06:02,700 --> 00:06:05,335 Tudo é captado e tudo é visionado. 108 00:06:05,703 --> 00:06:10,599 O resultado desta nossa primeira captação 109 00:06:10,909 --> 00:06:13,926 abriu os nossos olhos para as imensas possibilidades. 110 00:06:13,950 --> 00:06:17,721 É como uma digitalização 3D de toda a cena. 111 00:06:17,745 --> 00:06:21,483 Somos capazes de nos movermos e viajarmos pela cena. 112 00:06:21,507 --> 00:06:22,948 O que se trata aqui 113 00:06:22,948 --> 00:06:26,433 é que já não se trata de interpretar a luz emitida de um ecrã 114 00:06:26,457 --> 00:06:29,062 mas sim de viajar dentro da luz. 115 00:06:29,086 --> 00:06:30,935 viajar dentro da cena. 116 00:06:30,959 --> 00:06:33,722 Isto abre obviamente muitas possibilidades 117 00:06:33,746 --> 00:06:37,624 ao nível das narrativas e metodologias de criação. 118 00:06:37,799 --> 00:06:41,268 São as possibilidades da nossa narrativa pessoal, 119 00:06:41,312 --> 00:06:44,030 a possibilidade de criar a nossa própria história, 120 00:06:44,054 --> 00:06:46,354 ou talvez assistir a outras histórias. 121 00:06:47,470 --> 00:06:49,962 Vamos assistir a uma das últimas versões. 122 00:06:49,986 --> 00:06:51,058 (Música) 123 00:06:51,082 --> 00:06:54,145 O que estão a ver é vídeo volumétrico, 124 00:06:54,169 --> 00:06:57,041 não há uma câmara física na cena. 125 00:06:58,352 --> 00:07:01,386 Temos o controlo total... 126 00:07:01,514 --> 00:07:03,562 do espaço e do tempo. 127 00:07:14,358 --> 00:07:17,169 Mais uma vez, não existe uma câmara física. 128 00:07:17,193 --> 00:07:19,867 Tudo foi captado por câmaras em redor. 129 00:07:19,891 --> 00:07:22,246 Isto é muito bom, 130 00:07:22,246 --> 00:07:26,584 mas e se quiséssemos ver a cena do ponto de vista do cavalo? 131 00:07:26,676 --> 00:07:29,042 Também é possível. 132 00:07:29,066 --> 00:07:30,652 (Cavalo a galope) 133 00:07:30,680 --> 00:07:33,779 O que estão a ver agora é a mesma ação, 134 00:07:33,779 --> 00:07:37,200 mas desta vez do ponto de vista do cavalo. 135 00:07:37,224 --> 00:07:40,882 As possibilidades são ilimitadas. 136 00:07:41,360 --> 00:07:42,451 (Aplausos) 137 00:07:42,475 --> 00:07:43,714 Obrigado. 138 00:07:43,758 --> 00:07:46,605 (Aplausos) 139 00:07:46,999 --> 00:07:51,086 Tudo isto é ótimo para os criadores e para os argumentistas. 140 00:07:51,110 --> 00:07:53,322 Abre uma enorme tela em branco 141 00:07:53,336 --> 00:07:56,102 para um tipo diferente de narrativas e realização. 142 00:07:56,126 --> 00:07:57,881 Mas e a audiência? 143 00:07:57,895 --> 00:08:00,721 Como pode isto ser diferenciado para a audiência? 144 00:08:00,838 --> 00:08:02,726 A fim de testarmos as nossas ideias, 145 00:08:02,750 --> 00:08:04,860 fizemos uma parceria com a Paramount Pictures 146 00:08:04,860 --> 00:08:08,883 para explorarmos os "media" imersivos numa produção de Hollywood. 147 00:08:09,109 --> 00:08:11,543 Juntamente com o realizador Randal Kleiser, 148 00:08:11,587 --> 00:08:15,995 recriámos o filme icónico de 1978, 149 00:08:16,109 --> 00:08:17,460 "Brilhantina." 150 00:08:17,484 --> 00:08:19,862 Alguns de vocês conhecem-no, outros não. 151 00:08:19,886 --> 00:08:23,412 Um filme com 40 anos, uma experiência fantástica . 152 00:08:23,454 --> 00:08:29,840 O nosso objetivo era perceber como podíamos pegar na icónica dança 153 00:08:29,914 --> 00:08:32,589 e aprofundá-la com esta experiência, 154 00:08:32,613 --> 00:08:34,656 aproximá-la mais da audiência. 155 00:08:34,740 --> 00:08:37,396 Imaginem que podem não apenas ver o filme 156 00:08:37,410 --> 00:08:40,622 mas estar lá dentro e dançar com os atores 157 00:08:40,646 --> 00:08:42,361 e acompanhar a "performance". 158 00:08:42,395 --> 00:08:48,008 Estamos a quebrar a barreira da mentalidade tradicional do 2D, 159 00:08:48,032 --> 00:08:51,305 e a trazer uma forma muito mais rica de fazer filmes 160 00:08:51,329 --> 00:08:53,167 e criar conteúdo. 161 00:08:53,259 --> 00:08:55,880 Mas porquê assistir num ecrã? 162 00:08:56,002 --> 00:08:59,800 Vamos tentar trazer estes atores aqui para o palco. 163 00:09:05,165 --> 00:09:07,064 Não vão estar aqui realmente. 164 00:09:07,088 --> 00:09:08,362 Vou usar um Ipad. 165 00:09:08,406 --> 00:09:09,387 (Risos) 166 00:09:09,411 --> 00:09:10,652 Desculpem. 167 00:09:10,739 --> 00:09:15,252 Vou usar um Ipad para criar uma realidade aumentada. 168 00:09:16,376 --> 00:09:20,493 Obviamente, estes aparelhos têm as suas limitações 169 00:09:21,113 --> 00:09:23,562 ao nível de processamento de dados computacionais, 170 00:09:23,582 --> 00:09:26,222 por isso temos de reduzir a resolução. 171 00:09:27,016 --> 00:09:30,913 É o que estou a fazer, vou colocar aqui um marcador, 172 00:09:30,937 --> 00:09:36,530 para poder indicar com exatião onde quero que todos apareçam. 173 00:09:42,608 --> 00:09:43,759 OK. 174 00:09:43,910 --> 00:09:45,559 Aqui estão eles. 175 00:09:46,097 --> 00:09:49,164 (Aplausos) 176 00:09:52,328 --> 00:09:53,637 John Travolta, ou... 177 00:09:53,661 --> 00:09:54,942 (Risos) 178 00:09:55,210 --> 00:09:56,571 uma versão dele. 179 00:09:56,776 --> 00:09:58,258 Vamos ver então. 180 00:09:58,463 --> 00:09:59,614 (Vídeo): Rapariga: Ei. 181 00:09:59,638 --> 00:10:01,217 Rapaz: E é assim que se faz. 182 00:10:01,241 --> 00:10:02,447 Rapariga: É a tua vez. 183 00:10:02,471 --> 00:10:04,031 Rapaz: Malta! Vejam isto. 184 00:10:04,055 --> 00:10:06,985 (Canção: "You´re the one that I want") 185 00:10:07,366 --> 00:10:08,539 Danny: Sandy! 186 00:10:08,844 --> 00:10:11,181 Sandy: Nem mais, borracho. 187 00:10:12,031 --> 00:10:15,951 ♪ Até tenho arrepios. E são cada vez mais. 188 00:10:16,554 --> 00:10:20,775 ♪ Estou a ficar descontrolada. 189 00:10:20,964 --> 00:10:25,008 ♪ A energia que libertas 190 00:10:25,252 --> 00:10:27,011 ♪ É eletrizante! 191 00:10:27,211 --> 00:10:28,420 (Fim do vídeo) 192 00:10:28,501 --> 00:10:31,517 (Aplausos) 193 00:10:33,881 --> 00:10:35,404 Diego Prilusky: Obrigado. 194 00:10:35,438 --> 00:10:37,315 (Aplausos) 195 00:10:37,509 --> 00:10:39,511 Como podem ver, 196 00:10:40,039 --> 00:10:43,961 podemos ver e viver conteúdo de uma forma tradicional 197 00:10:43,985 --> 00:10:45,955 ou de uma forma imersiva. 198 00:10:46,014 --> 00:10:48,356 É verdade, as possibilidades estão em aberto. 199 00:10:48,705 --> 00:10:52,607 Não estamos a tentar mudar ou substituir os filmes. 200 00:10:52,760 --> 00:10:54,658 Estamos a melhorá-los. 201 00:10:54,702 --> 00:10:59,647 A tecnologia permite a possibilidade de pensarmos para além de um ecrã plano. 202 00:11:00,219 --> 00:11:04,384 Vivemos tempos entusiasmantes e imersivos no cinema. 203 00:11:04,465 --> 00:11:06,950 Estamos no limiar de uma nova era. 204 00:11:06,974 --> 00:11:10,122 Estamos a abrir o portão a novas possibilidades 205 00:11:10,146 --> 00:11:12,459 de narrativas imersivas, 206 00:11:13,122 --> 00:11:17,963 à exploração e definição do que significa cinema imersivo. 207 00:11:18,868 --> 00:11:21,202 Estamos apenas no início, 208 00:11:21,226 --> 00:11:23,862 e convidamos-vos a todos a juntarem-se a nós. 209 00:11:24,150 --> 00:11:25,411 Obrigado. 210 00:11:25,491 --> 00:11:29,766 (Aplausos)