1 00:00:00,775 --> 00:00:02,541 Imádok filmezni. 2 00:00:05,174 --> 00:00:09,373 Több mint száz éve létezik a mozgókép. 3 00:00:10,370 --> 00:00:14,029 A filmezés nem változtatta meg a dimenziós gondolkodást. 4 00:00:15,092 --> 00:00:19,430 Beteszik a kamerát egy jelenetbe, megnyomják a "Felvétel" gombot, és ennyi. 5 00:00:19,454 --> 00:00:22,699 A filmezés még mindig frontális élmény, 6 00:00:22,723 --> 00:00:25,859 és a filmgyártás azt teszi lehetővé, 7 00:00:25,883 --> 00:00:30,062 hogy a tartalomalkotó szemszögéből kövessük végig a filmet. 8 00:00:30,086 --> 00:00:33,167 Még mindig egy sík kép előtt állunk, 9 00:00:33,191 --> 00:00:35,045 és nézzük a kitalált történetet. 10 00:00:36,324 --> 00:00:37,761 Nincs ezzel semmi gond. 11 00:00:37,785 --> 00:00:40,634 Imádom a mozit, és imádok színházba járni. 12 00:00:40,658 --> 00:00:43,369 Egészen felkavaró élményt nyújthatnak. 13 00:00:43,708 --> 00:00:47,135 Az érzelmi élmények művészete és mestersége egy képkockán belül 14 00:00:47,159 --> 00:00:50,234 olyan erejű lehet, hogy egészen mély érzelmeket gerjeszthet. 15 00:00:51,178 --> 00:00:53,534 Felmerült bennünk a kérdés: 16 00:00:53,558 --> 00:00:57,511 A mozifilm élménye hogyan létezhet a síkképernyőn túl? 17 00:00:58,544 --> 00:01:00,407 Hogyan kezdjünk el tartalmat létrehozni 18 00:01:00,431 --> 00:01:03,484 a tartalomélményen felnövő következő generációnak? 19 00:01:04,330 --> 00:01:07,248 Amikor hagyományosan elképzelünk egy jelenetet, 20 00:01:07,272 --> 00:01:09,446 képkockában és kompozícióban gondolkodunk. 21 00:01:10,056 --> 00:01:13,428 Meg kell terveznünk, hogyan teremtsünk mélységet és távolságot 22 00:01:13,452 --> 00:01:17,857 az előtér és a háttér elemeivel, a kamera mozgatásával. 23 00:01:18,354 --> 00:01:20,665 A ma ismert technológiákkal, 24 00:01:20,665 --> 00:01:24,691 a VR és AR szemüvegekkel, okos eszközökkel 25 00:01:24,809 --> 00:01:28,700 lehetséges három dimenziót és teljes navigációt teremteni a térben. 26 00:01:28,724 --> 00:01:31,220 Lehetőségünk van arra, 27 00:01:31,244 --> 00:01:34,264 hogy a nézők több szemszögből éljék át a tartalmat. 28 00:01:34,515 --> 00:01:38,305 Azt kell átgondolnunk, hogy ezzel a technológiával, 29 00:01:38,329 --> 00:01:39,897 az összes adottsággal 30 00:01:39,921 --> 00:01:45,301 hogyan mélyíthetnénk el az élményt a jeleneten belül. 31 00:01:45,325 --> 00:01:49,119 Most nem a videójátékokról, virtuális színészekről van szó, 32 00:01:49,143 --> 00:01:51,912 akik félelmetesen valósághűek, 33 00:01:52,485 --> 00:01:55,365 hanem hús-vér színészekről, valóságos előadásokról, 34 00:01:55,389 --> 00:01:57,494 valóságos színpadról beszélünk. 35 00:01:58,127 --> 00:02:02,104 Azt kell átgondolnunk, hogyan vegyük fel a színészeket 36 00:02:02,128 --> 00:02:04,380 és a valóságos jeleneteket úgy, 37 00:02:04,404 --> 00:02:06,350 hogy teljesen belemélyedjünk. 38 00:02:06,374 --> 00:02:09,675 A 360 fokos videót már ismerjük, 39 00:02:09,699 --> 00:02:12,215 ahol a jelenet közepébe állítjuk a kamerát, 40 00:02:12,239 --> 00:02:15,993 és ilyen szép panorámaképet hozhatunk létre magunk körül, 41 00:02:16,017 --> 00:02:17,557 de a nézőpont nem változik, 42 00:02:17,581 --> 00:02:19,770 a filmezés még mindig frontális. 43 00:02:20,472 --> 00:02:23,259 Ahhoz, hogy teljesen belehelyezkedhessünk a jelenetbe, 44 00:02:23,283 --> 00:02:27,327 minden lehetséges irányból meg kell ragadnunk a fényt. 45 00:02:27,351 --> 00:02:32,057 Temérdek sok érzékelővel kell körbevennünk a jelenetet, 46 00:02:32,081 --> 00:02:35,908 mindent be kell vetnünk, amivel megragadhatjuk a fényt, 47 00:02:35,932 --> 00:02:38,834 és ami lehetővé teszi, hogy utána újra kilépjünk onnan. 48 00:02:39,398 --> 00:02:41,226 Ebben a beállításban 49 00:02:41,250 --> 00:02:43,774 nincs sem előtér, sem háttér, 50 00:02:43,798 --> 00:02:45,490 nincs a térben elhelyezett kamera, 51 00:02:45,514 --> 00:02:49,031 van viszont több száz fényérzékelő, 52 00:02:49,055 --> 00:02:51,911 melyek minden lehetséges irányból rögzítik a mozgást is. 53 00:02:53,021 --> 00:02:55,763 Az új technológia lehetőségeivel kezdjük nézni 54 00:02:55,763 --> 00:02:57,687 a 3D-s fotózást, 55 00:02:57,711 --> 00:03:00,558 több szemszögből vesszük fel a fényt, 56 00:03:00,582 --> 00:03:02,502 így újraépíthetjük a tárgyat. 57 00:03:03,534 --> 00:03:06,276 Ez olyan, mint egy térben elhelyezett 3D-s fotó. 58 00:03:06,457 --> 00:03:09,132 Az új technológiával 59 00:03:09,156 --> 00:03:11,753 nemcsak síkképes videót vehetünk fel, 60 00:03:11,753 --> 00:03:14,069 hanem térlátást, volument adhatunk neki. 61 00:03:14,093 --> 00:03:16,989 Ezért hívjuk "volumetrikus" videónak. 62 00:03:17,013 --> 00:03:20,608 Ezzel rögzíthetjük a jelenet összes cselekményét, 63 00:03:20,632 --> 00:03:22,433 háromdimenziós kiterjesztésben. 64 00:03:23,138 --> 00:03:25,676 És mi a voxel? 65 00:03:26,193 --> 00:03:29,296 A pixel, vagyis "képkocka" térbeli kiterjesztése, 66 00:03:29,320 --> 00:03:34,616 mely nem csak egy sík négyzet, ami fény- és színinformációt tartalmaz, 67 00:03:34,640 --> 00:03:37,901 hanem térbeli, háromdimenziós kocka, 68 00:03:37,925 --> 00:03:40,328 x, y és z koordinátákkal. 69 00:03:41,000 --> 00:03:44,810 Segítségével bármilyen szemszögből 70 00:03:44,834 --> 00:03:46,844 teljes jelenetet vehetünk fel. 71 00:03:46,976 --> 00:03:51,889 Egy fényt alkalmazó immerzív jelenetet játszik le 72 00:03:51,913 --> 00:03:53,985 többféle nézőpontból. 73 00:03:54,009 --> 00:03:58,929 Ehhez a képességhez őrületes mennyiségű információt kell feldolgozni. 74 00:03:58,953 --> 00:04:03,866 Temérdek kamera kell ahhoz, hogy felvegyük a fényt 75 00:04:03,890 --> 00:04:06,137 az információ megteremtéséhez. 76 00:04:06,573 --> 00:04:09,752 Olyan beállítás kell, 77 00:04:09,776 --> 00:04:15,132 mely számos kamera kezelésére képes 78 00:04:16,051 --> 00:04:18,044 egyetlen színpadon, 79 00:04:18,068 --> 00:04:23,242 a színpad pedig legyen elég nagy a teljes filmes élményhez. 80 00:04:24,099 --> 00:04:28,733 Ez persze őrült ötletnek hangzik, de pontosan ezt tettük. 81 00:04:29,583 --> 00:04:31,011 Az utóbbi három évben 82 00:04:31,035 --> 00:04:35,432 hatalmas volumetrikus kameracsarnokot építettünk. 83 00:04:36,059 --> 00:04:39,210 Ez egy 930 négyzetméteres színpad, 84 00:04:39,234 --> 00:04:42,424 itt bárhonnan felvehetjük az cselekményt. 85 00:04:43,184 --> 00:04:45,266 Felállítottunk több száz kamerát, 86 00:04:45,290 --> 00:04:47,806 amik hihetetlen mennyiségű információt küldenek 87 00:04:47,830 --> 00:04:51,734 egy óriási adatközpontba, ahol Intel szuperszámítógépek üzemelnek. 88 00:04:52,695 --> 00:04:56,059 Ekkora színpadon 89 00:04:56,083 --> 00:04:59,045 bármilyen cselekmény 90 00:04:59,045 --> 00:05:00,921 és bármilyen előadás elfér. 91 00:05:01,443 --> 00:05:04,398 Akkora, mint egy átlagos Broadway-színpad. 92 00:05:05,397 --> 00:05:07,455 Intel Stúdiónak hívjuk, 93 00:05:07,479 --> 00:05:10,476 ez a világ legnagyobb volumetrikus színpada, 94 00:05:10,500 --> 00:05:14,054 célja, hogy lehetővé tegye és feltárja ezt az immerzív médiás filmgyártást 95 00:05:14,078 --> 00:05:17,121 a következő generációnak. 96 00:05:18,498 --> 00:05:21,175 Ötleteink tesztelésére azon gondolkoztunk, 97 00:05:21,966 --> 00:05:26,855 mi legyen az első jelenetben, hogyan próbáljuk ki a technikát. 98 00:05:27,699 --> 00:05:29,962 Vadnyugati jelenetet választottunk. 99 00:05:30,354 --> 00:05:34,929 Lovakat vettünk, beállítottuk a díszletet, sarat hordtunk a színpadra, 100 00:05:34,953 --> 00:05:38,648 mindent, ami csak kell egy teljes western jelenethez. 101 00:05:38,672 --> 00:05:41,584 De ezúttal nem volt belső kamera. 102 00:05:42,306 --> 00:05:46,219 Semmi, ami az összes külső kamerán kívül 103 00:05:46,243 --> 00:05:48,111 igazán mozogna. 104 00:05:48,423 --> 00:05:51,265 A színészek félelmetes kihívás elé kerültek. 105 00:05:51,289 --> 00:05:57,049 Tökéletes alakítást kellett nyújtaniuk, ami minden irányból egyformán látható. 106 00:05:57,653 --> 00:06:02,170 Lehetetlen elrejteni egy ütést, vagy nem mutatni az akciót. 107 00:06:02,700 --> 00:06:04,962 Mindent felveszünk, minden látszik. 108 00:06:05,703 --> 00:06:08,941 A felvétel eredménye – 109 00:06:08,941 --> 00:06:10,885 ez az első felvételünk – 110 00:06:10,909 --> 00:06:14,160 felnyitotta a szemünket a lehetőségek végtelen tárházára. 111 00:06:14,160 --> 00:06:17,721 Az egész jelenetet 3D-ben láttuk. 112 00:06:17,745 --> 00:06:21,483 Körbe tudtuk járni, bejártuk a teret. 113 00:06:21,507 --> 00:06:23,513 Ez már nemcsak arról szól, 114 00:06:23,513 --> 00:06:26,433 hogy észleljük a fényt, amit egy képernyő kibocsát, 115 00:06:26,457 --> 00:06:29,062 hanem a fényen belül utazunk, 116 00:06:29,086 --> 00:06:30,785 a jelenet belsejében utazunk. 117 00:06:30,809 --> 00:06:33,722 Nyilvánvaló, hogy ez a módszer 118 00:06:33,746 --> 00:06:37,404 a történetmesélés és alkotói módszerek milliárdnyi lehetőségét veti fel. 119 00:06:37,799 --> 00:06:41,178 Személyes narratívánk lehetőségeit, 120 00:06:41,202 --> 00:06:44,030 saját belső történeteink elmesélésének lehetőségeit, 121 00:06:44,054 --> 00:06:46,511 vagy mások történeteinek követését. 122 00:06:47,470 --> 00:06:49,962 Nézzük meg az egyik legutóbbi felvételünket. 123 00:06:49,986 --> 00:06:51,058 (Zene) 124 00:06:51,082 --> 00:06:54,145 Itt egy teljes mértékben volumetrikus videót látunk, 125 00:06:54,169 --> 00:06:56,391 és nincs valódi kamera a jelenetben. 126 00:06:56,415 --> 00:06:58,328 (Zene) 127 00:06:58,352 --> 00:06:59,891 Teljes mértékben uraljuk... 128 00:06:59,915 --> 00:07:01,490 (Zene, csatazaj) 129 00:07:01,514 --> 00:07:03,312 ...a teret és az időt. 130 00:07:03,336 --> 00:07:10,336 (Zene, csatazaj) 131 00:07:14,358 --> 00:07:17,169 Ismétlem: itt egyáltalán nincs valódi kamera. 132 00:07:17,193 --> 00:07:19,867 Mindent kívülről vettünk fel. 133 00:07:19,891 --> 00:07:22,476 Na igen, mindez szép és jó, 134 00:07:22,476 --> 00:07:26,301 de mi van, ha mondjuk egy ló szemszögéből akarjuk látni a jelenetet? 135 00:07:26,676 --> 00:07:29,042 Nos, semmi akadálya. 136 00:07:29,066 --> 00:07:30,462 (Lódobogás) 137 00:07:30,486 --> 00:07:33,755 Itt ugyanazt a cselekményt látjuk, 138 00:07:33,779 --> 00:07:37,200 ám ezúttal a ló szemszögéből. 139 00:07:37,224 --> 00:07:40,882 Mondom: a lehetőségeink korlátlanok. 140 00:07:41,360 --> 00:07:42,361 (Taps) 141 00:07:42,385 --> 00:07:43,544 Köszönöm. 142 00:07:43,568 --> 00:07:45,815 (Taps) 143 00:07:46,999 --> 00:07:51,086 Mindez persze remek az alkotóknak és a forgatókönyvíróknak. 144 00:07:51,110 --> 00:07:53,122 Óriási teret nyit 145 00:07:53,146 --> 00:07:56,102 a különféle történetek és a filmezés előtt. 146 00:07:56,126 --> 00:07:57,621 De mi van a nézőkkel? 147 00:07:57,645 --> 00:08:00,221 Hogyan élhetik át ezt másképp? 148 00:08:00,838 --> 00:08:02,726 Ahhoz, hogy megosszuk eredményeinket, 149 00:08:02,750 --> 00:08:05,080 összefogtunk a Paramount Pictures stúdióval, 150 00:08:05,080 --> 00:08:08,641 így ezt az immerzív médiát hollywoodi filmben mutathatjuk be. 151 00:08:09,109 --> 00:08:11,253 Randal Kleider igazgatóval együtt 152 00:08:11,277 --> 00:08:16,085 újragondoltuk az 1978-as kultikus filmet, 153 00:08:16,109 --> 00:08:17,460 a Grease-t [Pomádé]. 154 00:08:17,484 --> 00:08:19,862 Biztos van itt, aki emlékszik rá, mások meg nem. 155 00:08:19,886 --> 00:08:22,982 Negyven éves film, csodás élmény. 156 00:08:23,454 --> 00:08:28,830 És mi arra voltunk kíváncsiak, hogyan hozhatunk ki mélyebb élményt 157 00:08:28,964 --> 00:08:32,589 ebből az ikonikus cselekményből és táncból, 158 00:08:32,613 --> 00:08:34,606 hogyan vihetjük közelebb a nézőkhöz. 159 00:08:34,630 --> 00:08:37,216 Képzeljék el, hogy nemcsak nézik a filmet, 160 00:08:37,240 --> 00:08:40,392 de bele is kerülnek, együtt táncolnak a színészekkel, 161 00:08:40,392 --> 00:08:42,618 maguk is az előadás részesei lesznek. 162 00:08:42,618 --> 00:08:48,008 Most tényleg megtörjük a hagyományos kétdimenziós gondolkodásmódot, 163 00:08:48,032 --> 00:08:50,685 és teljesen kiaknázzuk 164 00:08:50,685 --> 00:08:53,071 a filmkészítés és tartalomteremtés lehetőségeit. 165 00:08:53,259 --> 00:08:55,114 De miért is kéne ehhez filmvászon? 166 00:08:56,002 --> 00:08:58,896 Hozzuk a színészeket ide a színpadra! 167 00:09:05,165 --> 00:09:07,064 Valójában persze nem jönnek ide, 168 00:09:07,088 --> 00:09:08,626 iPaddel varázsolom ide őket. 169 00:09:08,626 --> 00:09:09,387 (Nevetés) 170 00:09:09,411 --> 00:09:10,562 Bocsánat. 171 00:09:10,586 --> 00:09:15,252 IPaddel hozom ide őket a kiterjesztett valóságba. 172 00:09:15,276 --> 00:09:20,109 Ezeknek az eszközöknek persze megvannak a korlátai, 173 00:09:21,113 --> 00:09:23,118 az adatfeldolgozás folyamatát tekintve, 174 00:09:23,142 --> 00:09:25,482 ezért csökkentenünk kell a felbontást. 175 00:09:27,016 --> 00:09:30,913 Ide teszek egy jelzést, 176 00:09:30,937 --> 00:09:36,412 így egészen pontosan beállíthatom minden szereplő helyzetét. 177 00:09:42,608 --> 00:09:43,759 Kész. 178 00:09:43,783 --> 00:09:45,552 Azt hiszem, itt is vannak. 179 00:09:45,552 --> 00:09:48,539 (Taps) 180 00:09:52,274 --> 00:09:53,637 John Travolta, vagyis... 181 00:09:53,661 --> 00:09:54,662 (Nevetés) 182 00:09:54,686 --> 00:09:56,186 ...egyik változata. 183 00:09:56,776 --> 00:09:58,137 Nézzük csak. 184 00:09:58,463 --> 00:09:59,614 (Video): Nő: Hé! 185 00:09:59,638 --> 00:10:01,217 Férfi: Hát így készült. 186 00:10:01,241 --> 00:10:02,447 Nő: Te jössz! 187 00:10:02,471 --> 00:10:04,031 Férfi: Hé, srácok! Figyeljetek! 188 00:10:04,055 --> 00:10:06,985 (Dal: Nekem férfi kell) 189 00:10:07,366 --> 00:10:08,539 Danny: Sandy! 190 00:10:08,844 --> 00:10:11,181 Sandy: Mondd csak, szépfiú! 191 00:10:12,031 --> 00:10:15,951 (Ének) Hideg ráz, forr a vérem 192 00:10:16,554 --> 00:10:20,940 Táncot jár bolond szívem 193 00:10:20,964 --> 00:10:25,228 Erőm elhagy, hogyha itt vagy 194 00:10:25,252 --> 00:10:27,261 Hidd el, úgy imádlak! 195 00:10:27,261 --> 00:10:28,261 (Videó vége) 196 00:10:28,261 --> 00:10:32,047 (Taps és ujjongás) 197 00:10:33,881 --> 00:10:35,214 Diego Prilusky: Köszönöm. 198 00:10:35,238 --> 00:10:37,485 (Taps és ujjongás) 199 00:10:37,509 --> 00:10:38,801 Tehát, amint látják, 200 00:10:40,039 --> 00:10:42,427 hagyományos módon is, 201 00:10:42,427 --> 00:10:45,189 vagy belemerülve is láthatunk, átélhetünk tartalmakat. 202 00:10:46,014 --> 00:10:48,444 A lehetőségek tárháza tényleg végtelen. 203 00:10:48,705 --> 00:10:52,157 Nemcsak módosítani vagy helyettesíteni akarjuk a mozit, 204 00:10:52,490 --> 00:10:54,348 hanem fokozzuk az élményt. 205 00:10:54,372 --> 00:10:59,189 A mai technológiákkal kiléphetünk a síkképernyőről, filmvászonról. 206 00:11:00,219 --> 00:11:04,094 Immerzív és valóban izgalmas időket élünk a filmgyártásban. 207 00:11:04,465 --> 00:11:06,950 Teljesen új korszak küszöbén állunk. 208 00:11:06,974 --> 00:11:09,042 Most nyitogatjuk az új lehetőség, 209 00:11:09,042 --> 00:11:11,899 az immerzív történetmesélés kapuit. 210 00:11:13,122 --> 00:11:17,733 Most tárjuk fel és határozzuk meg, mit jelent az immerzív médiás filmgyártás. 211 00:11:18,868 --> 00:11:21,202 Még tényleg csak a kezdetén járunk, 212 00:11:21,226 --> 00:11:23,909 és mindannyiukat hívjuk, vegyenek részt benne. 213 00:11:24,150 --> 00:11:25,301 Köszönöm. 214 00:11:25,325 --> 00:11:30,436 (Taps)