1 00:00:00,708 --> 00:00:01,976 (Оливер Џеферс) 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,833 (Ода за живеењето на Земјата) 3 00:00:05,333 --> 00:00:06,601 Здраво. 4 00:00:06,625 --> 00:00:09,601 Сигурен сум додека да ја завршам реченицава, 5 00:00:09,625 --> 00:00:11,101 со начинот на кој зборувам, 6 00:00:11,125 --> 00:00:13,976 сите ќе имате сфатено дека доаѓам од место наречено 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,268 планета Земја. 8 00:00:15,292 --> 00:00:17,018 Земјата е прилично одлична. 9 00:00:17,042 --> 00:00:18,875 Таа е нашиот дом. 10 00:00:20,125 --> 00:00:21,393 И на микробите. 11 00:00:21,417 --> 00:00:23,726 Тие мали (бип) се во позадината за времетраењето, 12 00:00:23,750 --> 00:00:26,726 затоа што верувајте или не, не дејствуваат само тие. 13 00:00:26,750 --> 00:00:29,393 Планетата е дом и на автомобили, прокељ, 14 00:00:29,417 --> 00:00:32,018 тие чудни рибести нешта со сопствени фарови; 15 00:00:32,042 --> 00:00:33,518 уметност, оган, 16 00:00:33,542 --> 00:00:34,809 противпожарни апарати, 17 00:00:34,833 --> 00:00:36,934 закони, гулаби, шишиња пиво, 18 00:00:36,958 --> 00:00:38,226 лимони и сијалици; 19 00:00:38,250 --> 00:00:39,893 Пино ноар и парацетамол; 20 00:00:39,917 --> 00:00:42,476 духови, комарци, фламингоси, цвеќиња, 21 00:00:42,500 --> 00:00:44,059 укулелето, лифтови и мачки, 22 00:00:44,083 --> 00:00:45,559 видеа со мачки, интернетот; 23 00:00:45,583 --> 00:00:47,351 железни греди, згради и батерии, 24 00:00:47,375 --> 00:00:49,851 целата генијалност и светли идеи, целиот познат живот 25 00:00:49,875 --> 00:00:51,518 и многу други работи. 26 00:00:51,542 --> 00:00:54,059 Скоро сѐ што знаеме и за сѐ што сме чуле. 27 00:00:54,083 --> 00:00:56,059 Всушност, тоа ми е омиленото место. 28 00:00:56,083 --> 00:00:57,643 Оваа мала сфера, 29 00:00:57,667 --> 00:01:00,208 што лебди во студен и осамен дел од космосот. 30 00:01:01,375 --> 00:01:04,434 А, акцентот е од Белфаст, патем, што е... 31 00:01:04,458 --> 00:01:05,726 тука. 32 00:01:05,750 --> 00:01:07,000 Отприлика. 33 00:01:07,875 --> 00:01:10,226 Можеби мислиш дека ја знаете оваа планета Земја, 34 00:01:10,250 --> 00:01:11,518 затоа што си од тука. 35 00:01:11,542 --> 00:01:12,809 Но, постојат шанси дека 36 00:01:12,833 --> 00:01:15,500 ти можеби немаш размислено за основите долго време. 37 00:01:15,524 --> 00:01:16,934 Јас мислев дека ги знам. 38 00:01:16,958 --> 00:01:18,393 Дури мислев дека сум експерт. 39 00:01:18,417 --> 00:01:21,351 Сѐ додека требаше да го објаснам целото место, 40 00:01:21,375 --> 00:01:22,851 како треба да работи 41 00:01:22,875 --> 00:01:25,518 на некој што никогаш не бил тука. 42 00:01:25,542 --> 00:01:26,809 Не тоа што го помисли, 43 00:01:26,833 --> 00:01:29,018 иако татко ми секогаш велеше 44 00:01:29,042 --> 00:01:31,059 дека знакот на паметен живот таму некаде 45 00:01:31,083 --> 00:01:33,476 е тоа што не се потрудиле да нѐ контактираат. 46 00:01:33,500 --> 00:01:37,143 Всушност сакав да ги објаснам работите на мојот новороден син. 47 00:01:37,167 --> 00:01:38,809 Никогаш не сме биле родители, 48 00:01:38,833 --> 00:01:40,101 мојата жена и јас, 49 00:01:40,125 --> 00:01:43,726 и се однесувавме со него како гостите кога тој дојде дома за прв пат, 50 00:01:43,750 --> 00:01:45,018 со тура низ домот. 51 00:01:45,042 --> 00:01:46,643 Тука живееш, сине. 52 00:01:46,667 --> 00:01:48,351 Во оваа соба правиме храна. 53 00:01:48,375 --> 00:01:51,684 Во оваа соба ја чуваме колекцијата на столици и така натаму. 54 00:01:51,708 --> 00:01:52,976 Освежувачки е, 55 00:01:53,000 --> 00:01:55,684 објаснувајќи како работи планетата на 0 годишно дете. 56 00:01:55,708 --> 00:01:56,976 Но по насмевките, 57 00:01:57,000 --> 00:02:00,184 и кога големината на тоа дека новите луѓе не знаат апсолутно ништо 58 00:02:00,208 --> 00:02:03,226 ќе ја сфатиш и колку малку и ти знаеш, 59 00:02:03,250 --> 00:02:06,393 објаснувањето ја целата планета станува застрашувачко. 60 00:02:06,417 --> 00:02:07,809 Но, пробав како и да е. 61 00:02:07,833 --> 00:02:10,893 Како што се шетав тие први неколку недели, 62 00:02:10,917 --> 00:02:13,226 раскажувајќи го светот како што го гледав, 63 00:02:13,250 --> 00:02:16,393 започнав да бележам какви смешни работи кажував. 64 00:02:16,417 --> 00:02:18,726 Забелешките се претвораа во писмо 65 00:02:18,750 --> 00:02:21,059 наменето за син ми кога ќе научи да чита. 66 00:02:21,083 --> 00:02:22,559 И тоа писмо прерасна во книга 67 00:02:22,583 --> 00:02:25,268 за основните принципи на тоа да се биде човек 68 00:02:25,292 --> 00:02:28,226 што живее на Земјата во 21 век. 69 00:02:28,250 --> 00:02:30,726 Некои работи се многу очигледни. 70 00:02:30,750 --> 00:02:32,684 Па, планетата е направена од два дела: 71 00:02:32,708 --> 00:02:35,101 копно и вода. 72 00:02:35,125 --> 00:02:38,393 Некои помалку очигледни сѐ додека не размислиш за нив. 73 00:02:38,417 --> 00:02:40,184 Како времето. 74 00:02:40,208 --> 00:02:43,208 Работите понекогаш се движат бавно на Земјата. 75 00:02:44,042 --> 00:02:46,601 Но многу почесто, се движат брзо. 76 00:02:46,625 --> 00:02:49,375 Па добро искористи го времето, ќе го снема пред да сфатиш. 77 00:02:50,417 --> 00:02:51,976 Или луѓето. 78 00:02:52,000 --> 00:02:55,559 Има луѓе во различна форма, големина и боја. 79 00:02:55,583 --> 00:02:56,976 Сите изгледаме различно 80 00:02:57,000 --> 00:02:59,101 се однесуваме и звучиме различно, 81 00:02:59,125 --> 00:03:00,393 но не се залажувај. 82 00:03:00,417 --> 00:03:01,684 Сите сме луѓе. 83 00:03:01,708 --> 00:03:04,934 Не ме изненадува што од сите места во универзумот, 84 00:03:04,958 --> 00:03:06,226 луѓето живеат на Земјата, 85 00:03:06,250 --> 00:03:07,851 и можат да живеат само на Земја. 86 00:03:07,875 --> 00:03:10,059 И дури тогаш, само на некои од сувите делови. 87 00:03:10,083 --> 00:03:12,934 Има само мал дел од површината на нашата планета 88 00:03:12,958 --> 00:03:14,934 што е наменет за живеење на луѓе, 89 00:03:14,958 --> 00:03:17,309 и собрани тука ние живееме. 90 00:03:17,333 --> 00:03:20,143 Лесно е да се заборави кога си блиску до нечистотијата, 91 00:03:20,167 --> 00:03:22,518 камењата, зеленилото, бетонот на нашите земји, 92 00:03:22,542 --> 00:03:25,684 колку е лимитиран просторот за маневрирање. 93 00:03:25,708 --> 00:03:28,143 Од сет затворени очи до земјата, 94 00:03:28,167 --> 00:03:30,684 хоризонтот личи како да е бесконечен. 95 00:03:30,708 --> 00:03:32,601 Покрај сѐ, не е секојдневен ритуал 96 00:03:32,625 --> 00:03:35,018 да размислуваме каде сме на топката од планетата 97 00:03:35,042 --> 00:03:37,018 и каде таа топка е во вселената. 98 00:03:37,042 --> 00:03:39,976 Не сакав да му ја кажам на син ми истата приказна за држави 99 00:03:40,000 --> 00:03:42,893 која мене ми ја кажуваа додека растев во Северна Ирска. 100 00:03:42,917 --> 00:03:44,768 Дека сме од една мала парохија, 101 00:03:44,792 --> 00:03:47,143 која го игнорира животот вон најблиските потреби. 102 00:03:47,167 --> 00:03:50,809 Сакав да се почувствувам како е да ја гледам нашата планета 103 00:03:50,833 --> 00:03:53,184 како еден систем, како еден објект, 104 00:03:53,208 --> 00:03:54,643 стоејќи во вселената. 105 00:03:54,667 --> 00:03:55,934 За да го направам ова, 106 00:03:55,958 --> 00:03:58,434 треба да преминам од цртежи за книги, 107 00:03:58,458 --> 00:03:59,976 во 3Д скулптури на улица, 108 00:04:00,000 --> 00:04:01,809 и би ми биле потребни 200 јарди, 109 00:04:01,833 --> 00:04:03,268 населба во Њујорк Сити, 110 00:04:03,292 --> 00:04:05,559 за да направам голем модел на Месечината, 111 00:04:05,583 --> 00:04:07,809 Земјата и ние. 112 00:04:07,833 --> 00:04:11,024 Овој проект се случи на Њујоршкиот хајлајн парк 113 00:04:11,048 --> 00:04:12,268 претходната зима 114 00:04:12,292 --> 00:04:15,309 на 50 годишнината од мисијата на Аполо 11 околу Месечината. 115 00:04:15,333 --> 00:04:16,684 По нејговата инсталација 116 00:04:16,708 --> 00:04:19,226 Успеав да ставам вселенски шлем со син ми, 117 00:04:19,250 --> 00:04:22,184 и да лансирам, како Аполо 11 пред половина век, 118 00:04:22,208 --> 00:04:24,018 кон Месечината. 119 00:04:24,042 --> 00:04:25,309 Кружевме наоколу 120 00:04:25,333 --> 00:04:27,809 и погледавме назад кон нас. 121 00:04:27,833 --> 00:04:29,309 Почувствував 122 00:04:29,333 --> 00:04:31,809 осаменост таму во темницата. 123 00:04:31,833 --> 00:04:33,559 А само се преправав. 124 00:04:33,583 --> 00:04:35,101 Месечината е единствен објект 125 00:04:35,125 --> 00:04:37,351 на помала близина до нас. 126 00:04:37,375 --> 00:04:39,268 И во рамката на проектов, 127 00:04:39,292 --> 00:04:41,309 каде планетата беше 10 јарди во дијаметар, 128 00:04:41,333 --> 00:04:43,893 следната планета, Марс ќе биде колку јога топка 129 00:04:43,917 --> 00:04:46,434 и неколку милји оддалечена. 130 00:04:46,458 --> 00:04:48,643 Иако границите не се видливи од вселената, 131 00:04:48,667 --> 00:04:49,976 на мојата скулптура 132 00:04:50,000 --> 00:04:51,572 секоја граница беше впишана. 133 00:04:51,596 --> 00:04:54,601 Но наместо да пишувам имиња на држави на изградена земја, 134 00:04:54,625 --> 00:04:56,476 Напишав насекаде 135 00:04:56,500 --> 00:04:59,268 „луѓе живеат тука, луѓе живеат тука.“ 136 00:04:59,292 --> 00:05:01,684 „Луѓе живеат тука.“ 137 00:05:01,708 --> 00:05:04,184 А на Месечината беше напишано, 138 00:05:04,208 --> 00:05:05,976 „Никој не живее тука. “ 139 00:05:06,000 --> 00:05:07,601 Често, очигледните работи 140 00:05:07,625 --> 00:05:10,684 не се толку очигледни сѐ додека не помислиш на нив. 141 00:05:10,708 --> 00:05:13,184 Гледајќи од доволно голема дистанца 142 00:05:13,208 --> 00:05:14,643 менува сѐ, 143 00:05:14,667 --> 00:05:16,893 како што искусиле многу астронаути. 144 00:05:16,917 --> 00:05:19,309 И човековите очи ја виделе нашата Земја 145 00:05:19,333 --> 00:05:21,184 само од далечина на Месечината. 146 00:05:21,208 --> 00:05:22,476 Има многу долги патишта 147 00:05:22,500 --> 00:05:24,934 пред да стигнеме до аглите на нашиот Сончев Систем. 148 00:05:24,958 --> 00:05:28,351 И дури до другите ѕвезди, другите соѕвездија. 149 00:05:28,375 --> 00:05:31,518 Има една точка во целиот космос 150 00:05:31,542 --> 00:05:34,393 што ја има во сите соѕвездија и ѕвезди, 151 00:05:34,417 --> 00:05:36,684 и тоа присуство е 152 00:05:36,708 --> 00:05:39,059 тука, планетата Земја. 153 00:05:39,083 --> 00:05:41,703 Тие фотографии што сме ги направиле од клопчињата ѕвезди 154 00:05:41,727 --> 00:05:45,144 прават смисла само од оваа гледна точка тука долу. 155 00:05:46,500 --> 00:05:48,684 Тие приказни имаат смисла само на Земјата. 156 00:05:48,708 --> 00:05:51,184 И само на нас. 157 00:05:51,208 --> 00:05:52,559 Луѓето. 158 00:05:52,583 --> 00:05:55,268 Ние сме суштества од приказни. 159 00:05:55,292 --> 00:05:56,893 Ние сме приказните за кажување 160 00:05:56,917 --> 00:05:59,143 ние сме приказните што ги кажуваме. 161 00:05:59,167 --> 00:06:03,018 Па, приказната за човековата цивилизација на Земјата. 162 00:06:03,042 --> 00:06:05,601 Раскажува за генијалност, елеганција, 163 00:06:05,625 --> 00:06:07,934 дарежлива и негувaчка природа на еден вид 164 00:06:07,958 --> 00:06:10,768 кој е и фокусиран на себеси, ранлив 165 00:06:10,792 --> 00:06:12,601 и пркосно заштитнички настроен. 166 00:06:12,625 --> 00:06:15,559 Ние, луѓето, го штитиме пламенот на нашето постоење 167 00:06:15,583 --> 00:06:18,268 од сировите, широки елементи надвор од наша контрола, 168 00:06:18,292 --> 00:06:20,268 големата широчина. 169 00:06:20,292 --> 00:06:23,292 Но, секогаш гледаме кон пламенот. 170 00:06:24,458 --> 00:06:26,059 „Сѐ што знаеме,“ 171 00:06:26,083 --> 00:06:27,351 кажано како изјава, 172 00:06:27,375 --> 00:06:30,143 го означува збирот на целото знаење. 173 00:06:30,167 --> 00:06:31,601 Но кажано на друг начин, 174 00:06:31,625 --> 00:06:33,559 „сѐ што знаеме,“ 175 00:06:33,583 --> 00:06:36,393 значи дека ништо не знаеме. 176 00:06:36,417 --> 00:06:40,518 Ова е убавата, кршлива драма на цивилизацијата. 177 00:06:40,542 --> 00:06:42,851 Ние сме актери и гледачи на космичка претстава 178 00:06:42,875 --> 00:06:44,518 што премногу ни значи нам, 179 00:06:44,542 --> 00:06:46,684 но не значи ништо на друго место. 180 00:06:46,708 --> 00:06:48,976 Дури не значи ни толку многу тука, долу. 181 00:06:49,000 --> 00:06:51,684 Ако навистина помисливме на врската со нашиот брод, 182 00:06:51,708 --> 00:06:52,976 со нашата Земја, 183 00:06:53,000 --> 00:06:55,875 би било повеќе приказна на незнаење и алчност. 184 00:06:57,208 --> 00:06:59,226 Како случајот со Фаусто, 185 00:06:59,250 --> 00:07:01,143 човек кој верувал дека имал сѐ 186 00:07:01,167 --> 00:07:03,726 и тргнал да бара што било негово. 187 00:07:03,750 --> 00:07:06,101 Тој лесно добива сопственост на цвет, 188 00:07:06,125 --> 00:07:08,684 овца, дрво и поле. 189 00:07:08,708 --> 00:07:11,059 Езерото и планината се потешки за освојување, 190 00:07:11,083 --> 00:07:13,101 но и тие се предаваат. 191 00:07:13,125 --> 00:07:15,309 Пробувајќи да го освои отвореното море 192 00:07:15,333 --> 00:07:17,768 каде неговата алчност му ги отвара очите, 193 00:07:17,792 --> 00:07:19,851 кога, во борба со ароганцијата 194 00:07:19,875 --> 00:07:22,851 се качува на палубата да се покаже пред морето. 195 00:07:22,875 --> 00:07:24,601 Но тој не сфаќа, 196 00:07:24,625 --> 00:07:27,458 паѓа помеѓу брановите, тоне на дното. 197 00:07:28,333 --> 00:07:29,601 Морето тажеше по него 198 00:07:29,625 --> 00:07:31,750 но продолжи да биде море. 199 00:07:32,917 --> 00:07:35,393 Како и на сите објекти во негова сопственост, 200 00:07:35,417 --> 00:07:38,458 судбината на Фаусто не им е важна ним. 201 00:07:39,583 --> 00:07:43,351 За сето тоа мислиме дека е важно во космосот, 202 00:07:43,375 --> 00:07:45,018 би немале ништо 203 00:07:45,042 --> 00:07:46,601 ако не е на Земјава. 204 00:07:46,625 --> 00:07:49,059 Додека таа среќно би се вртела, 205 00:07:49,083 --> 00:07:51,101 несвесно без нас. 206 00:07:51,125 --> 00:07:53,375 На оваа планета, има луѓе. 207 00:07:54,292 --> 00:07:55,643 Ни поминуваат деновите, 208 00:07:55,667 --> 00:07:57,726 понекогаш гледаме горе и надвор, 209 00:07:57,750 --> 00:08:00,893 најчесто гледаме долу и внатре. 210 00:08:00,917 --> 00:08:03,934 Гледајќи горе и цртајќи линии помеѓу светлата на небото, 211 00:08:03,958 --> 00:08:06,726 пробавме да направиме смисла од хаосот. 212 00:08:06,750 --> 00:08:10,268 Гледајќи долу, цртавме линии низ земјата за да знаеме каде припаѓаме 213 00:08:10,292 --> 00:08:11,559 а каде не припаѓаме. 214 00:08:11,583 --> 00:08:14,393 Често забораваме дека линиите што ги спојуваат ѕвездите 215 00:08:14,417 --> 00:08:16,184 и линиите што ја делат земјата 216 00:08:16,208 --> 00:08:18,518 постојат само во нашите глави. 217 00:08:18,542 --> 00:08:21,018 И тие се приказни. 218 00:08:21,042 --> 00:08:23,393 Ги правиме дневните рутини и ритуали 219 00:08:23,417 --> 00:08:25,476 според приказните во кои веруваме, 220 00:08:25,500 --> 00:08:27,977 и денеска, приказната се менува како што ја пишуваме. 221 00:08:28,001 --> 00:08:30,143 Има многу страв во денешнава приказна, 222 00:08:30,167 --> 00:08:31,434 и до неодамна, 223 00:08:31,458 --> 00:08:33,643 приказните кои имаат најмногу моќ 224 00:08:33,667 --> 00:08:34,934 се оние од горчина, 225 00:08:34,958 --> 00:08:38,101 за тоа како се влошиле работите индивидуално и колективно. 226 00:08:38,125 --> 00:08:41,434 Многу е инспиративно да се види како најдоброто доаѓа од најлошото. 227 00:08:41,458 --> 00:08:44,226 Како луѓето се будат во ова време на глобална пресметка 228 00:08:44,250 --> 00:08:47,726 сфаќајќи дека врските еден со друг 229 00:08:47,750 --> 00:08:48,821 се најважните работи. 230 00:08:49,917 --> 00:08:51,184 Враќајќи се назад. 231 00:08:51,208 --> 00:08:52,643 За сѐ што жалиме, 232 00:08:52,667 --> 00:08:55,684 поминуваме малку време ценејќи ја работата 233 00:08:55,708 --> 00:08:57,643 што е добра за нас. 234 00:08:57,667 --> 00:08:59,393 Што сме тука воопшто, 235 00:08:59,417 --> 00:09:00,684 што сме воопшто живи. 236 00:09:00,708 --> 00:09:02,268 Што сме сѐ уште живи. 237 00:09:02,292 --> 00:09:05,226 Милион и половина години по наоѓање на кутијата со чкорчиња, 238 00:09:05,250 --> 00:09:08,184 не сме ја изгореле целата куќата. 239 00:09:08,208 --> 00:09:09,476 Сѐ уште. 240 00:09:09,500 --> 00:09:11,726 Шансите да бидеме тука се бесконечни. 241 00:09:11,750 --> 00:09:13,018 И еве сме. 242 00:09:13,042 --> 00:09:14,351 Со опасностите. 243 00:09:14,375 --> 00:09:16,768 Никогаш немало повеќе луѓе на Земјата. 244 00:09:16,792 --> 00:09:18,226 Користејќи повеќе работи. 245 00:09:18,250 --> 00:09:20,768 И станува очигледно дека многу стари системи 246 00:09:20,792 --> 00:09:22,726 што сме ги измислиле за себе 247 00:09:22,750 --> 00:09:24,018 се застарени. 248 00:09:24,042 --> 00:09:25,976 И сме изградиле нови. 249 00:09:26,000 --> 00:09:27,434 Ако не беа микробите, 250 00:09:27,458 --> 00:09:30,559 нашиот заеднички оган би нѐ загушил многу рано. 251 00:09:30,583 --> 00:09:33,643 Додека ги гледаме тркалата на индустријата како запираат, 252 00:09:33,667 --> 00:09:35,726 машинеријата на напредокот стишува, 253 00:09:35,750 --> 00:09:38,143 ги имаме најлудите можности 254 00:09:38,167 --> 00:09:40,059 да го притиснеме копчето за ресетирање. 255 00:09:40,083 --> 00:09:41,934 Да одбереме друг пат. 256 00:09:41,958 --> 00:09:44,434 Ние сме тука на Земјата. 257 00:09:44,458 --> 00:09:47,059 И живеењето на Земјата е прекрасна работа. 258 00:09:47,083 --> 00:09:48,351 Личи голема, Земјава, 259 00:09:48,375 --> 00:09:50,226 но има многу од нас тука. 260 00:09:50,250 --> 00:09:52,809 Седум ипол милијарди, 261 00:09:52,833 --> 00:09:55,601 со многу повеќе секој ден. 262 00:09:55,625 --> 00:09:56,893 Дури и тогаш, 263 00:09:56,917 --> 00:09:58,643 има доволно за сите, 264 00:09:58,667 --> 00:10:00,000 ако делиме по нешто. 265 00:10:01,000 --> 00:10:02,684 Па те молам, 266 00:10:02,708 --> 00:10:03,958 биди фин. 267 00:10:05,125 --> 00:10:06,768 Ако размислиш поинаку, 268 00:10:06,792 --> 00:10:09,018 Земјата е единственото место каде луѓето живеат 269 00:10:09,042 --> 00:10:12,250 и е всушност најсоцијалното место во универзумот. 270 00:10:13,375 --> 00:10:15,601 Има многу луѓе што те сакаат, 271 00:10:15,625 --> 00:10:17,684 и многу луѓе за сакање. 272 00:10:17,708 --> 00:10:19,809 Потребни сме еден на друг. 273 00:10:19,833 --> 00:10:21,750 Го знаеме тоа сега, повеќе од кога било. 274 00:10:22,958 --> 00:10:24,208 Добра ноќ.