Life In A Day
-
0:29 - 0:33I samarbejde med LG præsenterer YouTube, Ridley Scott og Tony Scott
-
0:33 - 0:38En Scott Free Films produktion
-
0:38 - 0:47Life in a Day
-
0:47 - 0:55Vi har bedt mennesker verden over om at filme deres liv og svare på et par enkle spørgsmål
-
0:55 - 1:03Vi modtog 4500 timers video fra 192 lande
-
1:03 - 1:53Alle optaget på en enkelt dag: 24. juli 2010
-
1:53 - 1:58kvinde: Er han ikke smuk?
-
1:58 - 2:02[mand hyler]
-
2:02 - 2:05[hyl fortsætter]
-
2:05 - 2:14[gnækker]
-
2:14 - 2:15kvinde: Kan du – mand: Hej.
-
2:15 - 2:17kvinde: Kan du tale engelsk?
-
2:17 - 2:18mand: Ja.
-
2:18 - 2:21kvinde: Hvad – mand: [klukker] Åh-hå.
-
2:21 - 2:22kvinde: Hvad dag er det? mand: Ja.
-
2:22 - 2:24I like to move it move it.
-
2:24 - 2:25kvinde: Ved du det? mand: Okay.
-
2:25 - 2:29Det er den bedste dag i mit liv.
-
2:29 - 2:33kvinde: Nej. Jeg spørger – mand: Åh, hvad dag?
-
2:33 - 2:36kvinde: Ja. mand: Øh, det er, øh...
-
2:36 - 2:41Lige et øjeblik. [griner]
-
2:41 - 2:45Dumt spørgsmål. "Hvad dag er det?"
-
2:45 - 2:49Åh. Undskyld. kvinde: Okay.
-
2:49 - 2:52mand: Det er den 24. juli.
-
2:52 - 2:53[griner]
-
2:53 - 2:56kvinde: Og hvilken dag.
-
2:56 - 3:04mand: Det er den bedste dag nogensinde.
-
3:04 - 3:09kvinde: Du undrer dig måske over, hvorfor jeg er så sent oppe.
-
3:09 - 3:11Ligesom andre tror jeg, at tidsrummet
-
3:11 - 3:14mellem 3:00 og 4:00 om natten
-
3:14 - 3:20er der, hvor sløret mellem denne og den næste verden
-
3:20 - 3:21er tyndest.
-
3:21 - 3:24Det sker ofte på denne tid af dagen,
-
3:24 - 3:27at jeg hører mit navn blive sagt
-
3:27 - 3:40af en usynlig tilstedeværelse.
-
3:40 - 3:49[hund gør]
-
3:49 - 4:04[hane galer]
-
4:04 - 4:05kvinde: Godmorgen.
-
4:05 - 4:07[anden kvinde taler lokalt sprog]
-
4:07 - 4:49[kvinde griner]
-
4:49 - 4:51mand: Wow. [griner]
-
4:51 - 4:55[taler lokalt sprog] Det er flot.
-
4:55 - 4:59mand: Og her kommer vi ind i garagen.
-
4:59 - 5:00Det er rigtigt.
-
5:00 - 5:04Vi skal køre med elevatoren.
-
5:04 - 5:08Okay. Lad os køre.
-
5:08 - 5:13Her er den.
-
5:13 - 5:14Nemlig.
-
5:14 - 5:16Det her er elevatoren i Market Parking Garage
-
5:16 - 5:18i Roanoke i Virginia.
-
5:18 - 5:20Denne elevator er blevet berømt lige her.
-
5:20 - 5:50Så kører vi.
-
5:50 - 5:54Her er vi på sjette, som er udbrændt.
-
5:54 - 5:56Bare en helt almindelig Dover-elevator.
-
5:56 - 5:58Til alle jer i Dover Elevators,
-
5:58 - 6:00det er et godt elevatormærke.
-
6:00 - 6:02Nu kører vi tilbage til første.
-
6:02 - 6:05Okay. Nu er det tid til at gå på arbejde.
-
6:05 - 6:08[motor kører]
-
6:08 - 6:43Var det ikke sjovt?
-
6:43 - 6:47Gray: Er du klar over, hvor meget styrke det kræver at gøre oprør?
-
6:47 - 6:53Ha. Det her er en nat i S. Grays liv, mand.
-
6:53 - 6:55Forstår du, hvad jeg mener?
-
6:55 - 6:59Sover på sofaen... alene –
-
6:59 - 7:03Arbejder min røv i laser hver dag.
-
7:03 - 7:06Småfolk, der ikke har glæde af deres mor.
-
7:06 - 7:10En mand, der ikke har glæde af sin kone eller sin dame – sin kvinde.
-
7:10 - 7:12[baby græder]
-
7:12 - 7:15Kun lort, mand.
-
7:15 - 7:19Alfahan lukket inde og låst inde
-
7:19 - 7:24af religion og politik.
-
7:24 - 7:27Snart, mand, bliver mine planer
-
7:27 - 7:35fuldendte.
-
7:35 - 8:16[kirkekor]
-
8:16 - 8:35[mand snorker]
-
8:35 - 8:39[telefon ringer]
-
8:39 - 8:40[legetøj rasler]
-
8:40 - 8:43[vækkeur bipper]
-
8:43 - 8:45[hane galer]
-
8:45 - 8:58[telefon ringer]
-
8:58 - 9:09[kirkekor]
-
9:09 - 9:15kvinde: [blidt] Jeg elsker dig. mand: [blidt] Jeg elsker også dig.
-
9:15 - 9:23[mand hoster, harker]
-
9:23 - 9:37[triumferende musik]
-
9:37 - 9:48[horn på båd tuder]
-
9:48 - 9:56mand taler lokalt sprog: Du skal tisse.
-
9:56 - 9:59Tai-Chan.
-
9:59 - 10:08Hvis du ikke tisser, kan du ikke se fjernsyn, kan du?
-
10:08 - 10:25Hmm?
-
10:25 - 10:34Så, kom her.
-
10:34 - 10:39dreng: Hvorfor har du masser af hår over det hele?
-
10:39 - 10:42mand taler lokalt sprog: Fordi jeg er en mand.
-
10:42 - 10:45dreng taler lokalt sprog: Hvad med kvinder?
-
10:45 - 11:04mand: Kvinder har ikke hår, ikke lige så meget.
-
11:04 - 11:07[mand taler lokalt sprog]
-
11:07 - 11:09Sig godmorgen til mor.
-
11:09 - 11:10dreng taler lokalt sprog: Godmorgen.
-
11:10 - 11:12mand taler lokalt sprog: Her er røgelsespinden.
-
11:12 - 11:14dreng taler lokalt sprog: Jeg vil ikke.
-
11:14 - 11:19mand: Så gør far det selv, Tai-Chan.
-
11:19 - 11:23Tai-Chan, her, ring med klokken.
-
11:23 - 11:25Når far har sat røgelsespinden i,
-
11:25 - 11:26kan du ringe med klokken.
-
11:26 - 11:27[klokken ringer]
-
11:27 - 11:28Ikke endnu.
-
11:28 - 11:31Når far har sat røgelsespinden i her.
-
11:31 - 11:32[klokken ringer]
-
11:32 - 11:34Sådan. Godmorgen mor.
-
11:34 - 11:36dreng taler lokalt sprog: Godmorgen mor.
-
11:36 - 11:40mand taler lokalt sprog: Godt, sluk røgelsespinden.
-
11:40 - 11:42Godt.
-
11:42 - 11:57dreng taler lokalt sprog: Sådan.
-
11:57 - 11:58Jeg vil have noget vand.
-
11:58 - 12:44[mand taler lokalt sprog]
-
12:44 - 12:47[kvinde griner]
-
12:47 - 12:53[mand hoster]
-
12:53 - 12:57mand: I dag skal vi filme Sasha,
-
12:57 - 12:59der barberer sig for første gang.
-
12:59 - 13:00Sasha: Hold da op.
-
13:00 - 13:04mand: Hvor gammel er Sasha nu?
-
13:04 - 13:06Sasha: Øh...15. mand: Okay
-
13:06 - 13:07Sasha: 15.
-
13:07 - 13:08mand: Det første, Sasha gør,
-
13:08 - 13:12er at gøre vandet varmt, så han kan komme en varm klud
-
13:12 - 13:16i ansigtet.
-
13:16 - 13:17Sasha: Ja.
-
13:17 - 13:19mand: Så det varmer dit ansigt op
-
13:19 - 13:21og fugter din hud.
-
13:21 - 13:25Har han et dejligt varmt ansigt nu?
-
13:25 - 13:27Sasha: Det har altid været hot. mand: Okay. Ja.
-
13:27 - 13:30Hvis du siger det, makker.
-
13:30 - 13:34Faktisk bør vi nok have et nærbillede af dine –
-
13:34 - 13:35de her skægstubbe.
-
13:35 - 13:40De er virkelig lange nu.
-
13:40 - 13:43[klukker] Sasha: Tak.
-
13:43 - 13:48mand: Du skal sådan rigtigt smøre på.
-
13:48 - 13:49Sasha: Okay.
-
13:49 - 13:51mand: Jeg tror ikke, du behøver komme det på næsen.
-
13:51 - 13:53Sasha: Ja, ja. mand: [griner]
-
13:53 - 13:55Sasha: Skraber med fem blade, som var en gratis prøve, vi fik.
-
13:55 - 13:58Schwing! Er tiden inde?
-
13:58 - 14:06mand: Sæt i gang.
-
14:06 - 14:08Sasha: Okay, du barberer for mig.
-
14:08 - 14:14Det er flovt, det her.
-
14:14 - 14:18Jeg bløder. mand: Ja. Bare rolig.
-
14:18 - 14:20Du skal nok overleve. Sasha: Wow.
-
14:20 - 14:22mand: Bare rolig. Det skal nok gå.
-
14:22 - 14:27Sasha: Åh, wow.
-
14:27 - 14:31Det er tortur.
-
14:31 - 14:32Av!
-
14:32 - 14:33mand: Gør det ondt? Sasha: Ja.
-
14:33 - 14:35mand: Det svier et lille stykke tid.
-
14:35 - 14:37Så, så kan du tørre dig.
-
14:37 - 14:38Lad os så se den flotte...
-
14:38 - 14:40Sasha: Arh. mand: Flotte fejlfrie barbering.
-
14:40 - 14:42Godt klaret, kammerat. Her. Sasha: Den er ikke fejlfri.
-
14:42 - 14:44mand: Så gør vi sådan her. Sasha: Argh.
-
14:44 - 14:47mand: Du skal ikke – giv mig – kig på kameraet.
-
14:47 - 14:48Og så sætter vi et lille stykke på der.
-
14:48 - 14:52Kan du se det? Og det klistrer til det sted, hvor der er blod.
-
14:52 - 14:56Og voila, så er han klar.
-
14:56 - 14:58Hov, vent. High five, kammerat.
-
14:58 - 15:34Du overlevede.
-
15:34 - 15:39[dyreklokker ringer]
-
15:39 - 15:44mand: Gutter, det er ikke godt at forelske sig i piger.
-
15:44 - 15:46I har koner, så I er ok.
-
15:46 - 15:55Jeg har ingen kone.
-
15:55 - 15:57Kælling.
-
15:57 - 16:01mand: Hvad dag er det i dag? anden mand: Den 24.
-
16:01 - 16:02mand taler lokalt sprog: Det passer ikke.
-
16:02 - 16:04anden mand: Hvad dag tror du da, det er?
-
16:04 - 16:05mand: Det er den 25. anden mand: Det er ikke den 25.
-
16:05 - 16:08mand: Det er den 25. anden mand: 24.
-
16:08 - 16:26mand taler lokalt sprog: Åh, gode Gud.
-
16:26 - 16:43[mand taler lokalt sprog]
-
16:43 - 16:58[mand jubler]
-
16:58 - 17:00mand: Vi dokumenterer alting.
-
17:00 - 17:01Bobby: Waa-ah-ah! mand: Shh.
-
17:01 - 17:03Bobby: Da da da da na na na na!
-
17:03 - 17:05Na na na na na na na na!
-
17:05 - 17:07mand: Bobby, lad mor sove.
-
17:07 - 17:10[Bobby griner]
-
17:10 - 17:12mand: Har du det okay?
-
17:12 - 17:14Cathy: Ja, jeg er bare virkelig træt.
-
17:14 - 17:15mand: Okay. Bobby: Har du det mærkeligt?
-
17:15 - 17:18Okay, sådan her får du det mere mærkeligt.
-
17:18 - 17:20Wum, tsh.
-
17:20 - 17:22mand: Okay, lad os give mor lov til at sove.
-
17:22 - 17:23Bobby: Okay, mor.
-
17:23 - 17:24Da da da da da da da da!
-
17:24 - 17:27mand: Bobby, kom ned. Vi lader mor sove.
-
17:27 - 17:30[Bobby bander]
-
17:30 - 17:32Cathy: Tak. Tak.
-
17:32 - 17:34Mm, men jeg har et spørgsmål,
-
17:34 - 17:36for jeg – min største bekymring
-
17:36 - 17:38er, du ved, selvfølgelig mine bandager og det.
-
17:38 - 17:40Men jeg har taget et ba–
-
17:40 - 17:43Jeg ved, jeg godt må tage et bad, men jeg har ikke gjort det.
-
17:43 - 17:45Men jeg tænkte, jeg i det mindste kunne prøve at tage et bad,
-
17:45 - 17:46før du kommer.
-
17:46 - 17:49Er det okay, hvis jeg gør det?
-
17:49 - 17:50Åh, godt. Okay.
-
17:50 - 17:51Bobby: Far, må jeg komme ned?
-
17:51 - 17:53Cathy: Bobby, kan vi lige snakke sammen?
-
17:53 - 17:55Kan vi ikke nok? Bobby: Åh.
-
17:55 - 17:58Cathy: Vi skal bare lige snakke sammen, okay?
-
17:58 - 18:01Fordi bedstemor fortæller mig –
-
18:01 - 18:03alle bedstemødrene og alle vennerne siger,
-
18:03 - 18:05at du er en rigtig god dreng.
-
18:05 - 18:07Og det ved jeg selvfølgelig godt.
-
18:07 - 18:09Og jeg ved godt, at det er svært.
-
18:09 - 18:10Jeg har aldrig været på hospitalet før.
-
18:10 - 18:12Jeg har aldrig haft det sådan her før.
-
18:12 - 18:16Vi er bare nødt til at hjælpe hinanden, okay?
-
18:16 - 18:17Og jeg ved godt, at nogle gange når vi beder dig om
-
18:17 - 18:19at gøre noget for at hjælpe, nogle gange er det fordi,
-
18:19 - 18:21du ikke vil gå ovenpå, fordi du bliver bange.
-
18:21 - 18:23Og det er okay. Det kan jeg godt forstå.
-
18:23 - 18:25Bobby: Fars skyld.
-
18:25 - 18:27Cathy: Hvis det er fordi, du er bange
-
18:27 - 18:29for at gå ovenpå selv eller gå nedenunder selv,
-
18:29 - 18:30så skal du bare fortælle mig det.
-
18:30 - 18:34Bobby: Det skal jeg nok. Nogle gange... [taler utydeligt]
-
18:34 - 18:36Og hold op med at filme!
-
18:36 - 18:37Cathy: Bobby...
-
18:37 - 18:39mand: Jeg ville ellers også give dig et kamera.
-
18:39 - 18:40Cathy: Vi laver et projekt –
-
18:40 - 18:42et familieprojekt, okay?
-
18:42 - 18:45Kan vi blive enige om at lave familieprojektet?
-
18:45 - 18:47Ellers kan vi ikke lave det. mand: Vil du have et kamera?
-
18:47 - 18:48Cathy: Okay? Bobby: Hvad?
-
18:48 - 18:50mand: Vil du have et kamera, så du kan filme mig?
-
18:50 - 18:51Bobby: Mm.
-
18:51 - 18:53Cathy: Det bliver et familieprojekt.
-
18:53 - 18:55Jeg har brug for en glad dreng i dag, okay?
-
18:55 - 18:58mand: Du skal være glad, hvis du har videokameraet.
-
18:58 - 18:59Bobby: Hvorfor?
-
18:59 - 19:02mand: Fordi det er en glad film.
-
19:02 - 19:03Cathy: Okay?
-
19:03 - 19:08mand: Og den har en lykkelig slutning.
-
19:08 - 19:10[det syder]
-
19:10 - 19:12kvinde: Kompiang, var jeg uartig som barn?
-
19:12 - 19:14anden kvinde taler lokalt sprog: Nej.
-
19:14 - 19:16kvinde taler lokalt sprog: Virkelig?
-
19:16 - 19:17anden kvinde: Måske en lille smule.
-
19:17 - 19:30[kvinde taler lokalt sprog]
-
19:30 - 19:34kvinde: Hvor længe har du arbejdet for vores familie?
-
19:34 - 19:44anden kvinde taler lokalt sprog: Over 25 år.
-
19:44 - 19:45kvinde taler lokalt sprog: Hvem er de her ofringer til?
-
19:45 - 19:46anden kvinde: For at fejre fuldmånen.
-
19:46 - 19:48kvinde taler lokalt sprog: Fuldmånen?
-
19:48 - 19:49[anden kvinde taler lokalt sprog]
-
19:49 - 19:50kvinde: Hvad er den her?
-
19:50 - 19:51anden kvinde: Pelungsurkage
-
19:51 - 20:00for at vise, at ceremonien er forbi.
-
20:00 - 20:15[hane galer]
-
20:15 - 20:19[hane galer]
-
20:19 - 20:22kvinde taler lokalt sprog: Hvilken gud er den til?
-
20:22 - 20:25anden kvinde taler lokalt sprog: Den er til Vishnu.
-
20:25 - 20:42Vandet er en ofring til ham.
-
20:42 - 20:45kvinde: Okay, vi kommer ind...
-
20:45 - 20:46Okay, for det første –
-
20:46 - 20:48og jeg er sikker på, han kan høre mig nu –
-
20:48 - 20:50lad mig forklare jer noget.
-
20:50 - 20:53Kan alle høre mig højt og tydeligt?
-
20:53 - 20:56Min søn skulle have gjort rent på sit værelse i går.
-
20:56 - 20:59Kom så, knægt!
-
20:59 - 21:01dreng: Kvinde!
-
21:01 - 21:02kvinde: [klukker] Kvinde!
-
21:02 - 21:07Det bliver en lang dag, ligesom de fleste.
-
21:07 - 21:09dreng: [stønner]
-
21:09 - 21:13kvinde: Han er altid munter, når han vågner.
-
21:13 - 21:16Kom så, ind i bad med dig, kom i gang med dagen.
-
21:16 - 21:19Vi har ting, der skal gøres, og steder, vi skal hen.
-
21:19 - 21:20dreng: Ja.
-
21:20 - 21:22kvinde: Folk, vi skal se, en fremtid, der skal bygges.
-
21:22 - 21:47[munter musik]
-
21:47 - 21:52mand: Jeg har fået en større hjerteoperation.
-
21:52 - 21:57Jeg er meget taknemmelig over for det fantastiske personale.
-
21:57 - 22:01Der er ingen opgave, der er for stor eller – eller for lille.
-
22:01 - 22:05Helt ned til for et par minutter siden,
-
22:05 - 22:06bare at tørre min bagdel,
-
22:06 - 22:09fordi jeg var på – på tønden for første gang...
-
22:09 - 22:13[klukker]
-
22:13 - 22:15i en uge, eller noget i den stil.
-
22:15 - 22:18Så var der en af dem, der reddede mig og sagde,
-
22:18 - 22:22"Hør, skal jeg ikke lige hjælpe dig, hr.?"
-
22:22 - 22:23Så sagde jeg: "Jo".
-
22:23 - 22:31Og en meget – meget, øh, modig ung dame,
-
22:31 - 22:34tror jeg det var, ordnede det.
-
22:34 - 22:38Og bare, øh, det hele hører med til dagens opgaver.
-
22:38 - 22:41[stille ringen]
-
22:41 - 22:45Jeg er virkelig, virkelig taknemmelig over for de her folk,
-
22:45 - 22:59som bare har behandlet mig...
-
22:59 - 23:05Bare har behandlet mig så godt.
-
23:05 - 23:12Lige om – om lidt...
-
23:12 - 23:15E– Er jeg godt på vej til at blive rask,
-
23:15 - 23:19og så er jeg derude igen og laver skøre ting
-
23:19 - 23:27og nyder livet.
-
23:27 - 23:41[folk snakker]
-
23:41 - 23:43mand: 56, 56...57.
-
23:43 - 23:4461 rupees.
-
23:44 - 23:4761 første, 61 anden.
-
23:47 - 23:49Solgt!
-
23:49 - 23:54[folk snakker]
-
23:54 - 24:01[pulserende ultralyd]
-
24:01 - 24:02Amanda: Jeg hedder Amanda.
-
24:02 - 24:05Det, der gør mig glad på denne lørdag, er den her...
-
24:05 - 24:10Og lidt bange og virkelig spændt.
-
24:10 - 24:14kvinde: Åh, Gud, kunne I mærke det?
-
24:14 - 24:17Lad os prøve igen.
-
24:17 - 24:21[taler lokalt sprog]
-
24:21 - 24:27Prøv at høre, om han sover.
-
24:27 - 24:29[vand drypper]
-
24:29 - 24:41kvinde: Hvad så, Beatrice?
-
24:41 - 25:00[fugl pipper]
-
25:00 - 25:02mand: Åh, åh, åh, åh...
-
25:02 - 25:09[taler lokalt sprog]
-
25:09 - 25:32[afslappet instrumentalmusik]
-
25:32 - 25:35kvinde: Okay, så. Åh! Kom herover!
-
25:35 - 25:39Sikke et lille mirakel, du er!
-
25:39 - 25:43Du godeste
-
25:43 - 25:56Nu har din mor lavet en lille kopi af mor.
-
25:56 - 26:13[kvinde taler lokalt sprog]
-
26:13 - 26:14mand synger: I want to drink
-
26:14 - 26:17from the clearest water.
-
26:17 - 26:21I want to eat the things I ought to.
-
26:21 - 26:24I just want to know
-
26:24 - 26:29that I feel strong, you know.
-
26:29 - 26:33I want to reach the greatest mountain.
-
26:33 - 26:37Climb, if I want, without all the shouting.
-
26:37 - 26:41I just want to know
-
26:41 - 26:44that I feel strong, you know.
-
26:44 - 26:49And clouds really should be white at least,
-
26:49 - 26:52and oceans should meet us at the beach,
-
26:52 - 26:57and I don't want to overreach
-
26:57 - 27:02when I know what's in store, raw love.
-
27:02 - 27:06Life, a day at a time, my love.
-
27:06 - 27:13Life, a day at a time, don't know.
-
27:13 - 27:18Love.
-
27:18 - 27:23Life in a day and life in a day
-
27:23 - 27:25and life in a day...
-
27:25 - 27:29I want to drink from the clearest water.
-
27:29 - 27:33I want to eat the things I ought to.
-
27:33 - 27:36I just want to know
-
27:36 - 27:41that I feel strong, you know.
-
27:41 - 27:45I want to reach the greatest mountain,
-
27:45 - 27:49climb, if I want, without all the shouting.
-
27:49 - 27:52I just want to know
-
27:52 - 27:57that I feel strong, you know.
-
27:57 - 28:01And clouds really should be white at least,
-
28:01 - 28:05and oceans should meet us at the beach,
-
28:05 - 28:08and I don't want to overreach
-
28:08 - 28:36when I know what's in store, raw love.
-
28:36 - 28:39Okhwan Yoon: Godmorgen alle sammen.
-
28:39 - 28:43Bonjour. Buenos días.
-
28:43 - 28:49Namaste. Salaam alaikum.
-
28:49 - 28:52Jeg hedder Okhwan Yoon.
-
28:52 - 28:56Jeg blev født i Korea.
-
28:56 - 29:00Det er lige meget, om det er er Syd- eller Nordkorea.
-
29:00 - 29:08Jeg rejser jorden rundt på cykel.
-
29:08 - 29:11[hund gør]
-
29:11 - 29:14[mand råber på lokalt sprog]
-
29:14 - 29:20Yoon: I dag har det varet 9 år og 36 dage.
-
29:20 - 29:22[bus dytter]
-
29:22 - 29:27Det her er Kathmandu i Nepal.
-
29:27 - 29:31Jeg har været i 190 lande indtil videre.
-
29:31 - 29:36Jeg er blevet ramt af biler seks gange.
-
29:36 - 29:39Fem gange, operation.
-
29:39 - 29:47Der er så mange skødesløse bilister i verden.
-
29:47 - 29:51Jeg har set mange forskellige størrelser af fluer.
-
29:51 - 29:55I Nordafrika, mindre fluer end her.
-
29:55 - 29:59Og Tyrkiet, mindre fluer end her.
-
29:59 - 30:03Men denne størrelse er den samme som i Korea
-
30:03 - 30:05og i Japan og Kina.
-
30:05 - 30:10Så jeg er meget rørt.
-
30:10 - 30:29[bil dytter]
-
30:29 - 30:41[dør smækker]
-
30:41 - 30:53[rolig jazzmusik]
-
30:53 - 30:55mand: Rejsetandbørste og tandpasta –
-
30:55 - 31:00Vigtigt, hvis du skal overnatte hos gederne.
-
31:00 - 31:03[vind hyler]
-
31:03 - 31:06mand taler lokalt sprog: 3D-briller.
-
31:06 - 31:07mand taler lokalt sprog: En æske med medikamenter,
-
31:07 - 31:10som jeg skal bruge hver dag for at overleve.
-
31:10 - 31:13mand: Åh, og jeg har denne plastikhandske
-
31:13 - 31:16fra da jeg var på arbejde den anden dag.
-
31:16 - 31:19mand: 50 pesos. Fedt.
-
31:19 - 31:21mand: En 500 rupee-seddel.
-
31:21 - 31:242BA 596135.
-
31:24 - 31:25Jeg kan stadig huske nummeret.
-
31:25 - 31:29kvinde: Først er der et canadisk flag,
-
31:29 - 31:31fordi nogle af mine forfædre
-
31:31 - 31:34var fra Nova Scotia i Canada.
-
31:34 - 31:39Derefter et tysk flag, fordi nogle af mine forfædre
-
31:39 - 31:40var fra Tyskland.
-
31:40 - 31:44Nogle af mine forfædre boede i Wisconsin.
-
31:44 - 31:47Nogle af mine forfædre var fra Polen.
-
31:47 - 31:52Altai-figur, der var i et chokoladeæg.
-
31:52 - 31:53En elektrisk terning.
-
31:53 - 31:57Det er en øjenbeskytter mod ondskab.
-
31:57 - 31:58Randy: Metalsav.
-
31:58 - 32:00Metalørn.
-
32:00 - 32:02Metalhjul.
-
32:02 - 32:05Er der nogen, der vil have noget granit?
-
32:05 - 32:07Jeg hedder Randy Raisides,
-
32:07 - 32:11og det her er Kenneth V. Fletchers hus.
-
32:11 - 32:13Kæmpe I-jern...
-
32:13 - 32:16kurv med druer...
-
32:16 - 32:18rørbøjer...
-
32:18 - 32:19en milliard kasser.
-
32:19 - 32:21Han har det med at hamstre.
-
32:21 - 32:27Jeg flyttede hertil for fire år siden. Jeg var en frygtelig narkoman.
-
32:27 - 32:31Og på fire år har Ken gjort to ting.
-
32:31 - 32:33Han har gjort mig ædru,
-
32:33 - 32:37og han har mistet alting.
-
32:37 - 32:38Godmorgen. Ken: Godmorgen.
-
32:38 - 32:42Randy: Kenneth V. Fletcher.
-
32:42 - 32:44Ken: Taber.
-
32:44 - 32:48Overbeskytter.
-
32:48 - 32:49Hvad ellers?
-
32:49 - 32:53Fattigt menneske.
-
32:53 - 32:55Randy: I morgen rejser Ken til de Kanariske øer,
-
32:55 - 32:59hvor han har fået et job som massageterapeut.
-
32:59 - 33:02Og jeg tager tilbage til Nebraska,
-
33:02 - 33:07hvor jeg skal bo sammen med mine forældre.
-
33:07 - 33:10Han er en af de typer, der har en milliard ideer
-
33:10 - 33:12og aldrig følger nogen af dem til dørs.
-
33:12 - 33:14Ken ville have et klaver, da han var lille.
-
33:14 - 33:16Ken kunne ikke få et klaver, da han var lille.
-
33:16 - 33:20Så for tre år siden kiggede vi på Craigslist hele sommeren
-
33:20 - 33:23og tog over til Minneapolis og Saint Paul
-
33:23 - 33:26og skaffede klaverer!
-
33:26 - 33:35[Ken spiller en melodi i mellemtempo]
-
33:35 - 33:37Manden er et geni. Han har bare aldrig rigtig haft tiden.
-
33:37 - 33:44Det ser ud som om, auktionsholderen er her.
-
33:44 - 33:45[knagen]
-
33:45 - 33:47[brag]
-
33:47 - 33:49mand: Hvad der er i min lomme?
-
33:49 - 33:52Jamen, det er en nøgle.
-
33:52 - 33:58Og den har et smart lille logo der.
-
33:58 - 34:02[motor kører, gasser op]
-
34:02 - 34:06Det her er en Lamborghini.
-
34:06 - 34:10Og det her er mit liv på en dag.
-
34:10 - 34:13kvinde: Her er min pung fra Marc Jacobs.
-
34:13 - 34:18Der er en Marc Jacobs-nøglering, som jeg elsker.
-
34:18 - 34:21Spejl.
-
34:21 - 34:23kvinde: Min iPod, som er min sjæl.
-
34:23 - 34:25mand: Rosenkrans.
-
34:25 - 34:27Rigtig god måde at bruge sin tid ordentligt på
-
34:27 - 34:30i den evige dimension.
-
34:30 - 34:31Headset til telefon.
-
34:31 - 34:35Virkelig god måde at spilde sin tid på
-
34:35 - 34:37i den jordiske dimension.
-
34:37 - 34:39[latter]
-
34:39 - 34:40[mand taler lokalt sprog]
-
34:40 - 34:42mand: Det er en lille gren fra et Neem-træ.
-
34:42 - 34:45anden mand taler lokalt sprog: Hvad bruger du den til?
-
34:45 - 34:50mand taler lokalt sprog: Til mine tænder.
-
34:50 - 34:54mand: Jeg har ingenting i mine lommer. Intet.
-
34:54 - 34:56mand taler lokalt sprog: Der er ingenting i mine lommer.
-
34:56 - 34:58De er tomme.
-
34:58 - 34:59dreng taler lokalt sprog: Penge, masser af kontanter.
-
34:59 - 35:01mand taler lokalt sprog: Hvor meget er masser?
-
35:01 - 35:02dreng taler lokalt sprog: To en halv.
-
35:02 - 35:04mand taler lokalt sprog: Hvor meget?
-
35:04 - 35:05dreng taler lokalt sprog: To en halv soles.
-
35:05 - 35:09[mand taler lokalt sprog]
-
35:09 - 35:11mand taler lokalt sprog: Er det din fars kasse?
-
35:11 - 35:13dreng taler lokalt sprog: Det er min brors.
-
35:13 - 35:22For at tjene masser af penge.
-
35:22 - 35:24mand taler lokalt sprog: Hej Abel.
-
35:24 - 35:26Har du det godt?
-
35:26 - 35:27Det er lørdag igen.
-
35:27 - 35:35[mænd taler lokalt sprog]
-
35:35 - 35:39mand: Det kolde vejr er kommet, og august bliver værre,
-
35:39 - 35:41så du skal holde dig varm, Abel.
-
35:41 - 35:44dreng taler lokalt sprog: Hov hov, det er mit sted.
-
35:44 - 35:45[mænd taler lokalt sprog]
-
35:45 - 35:50dreng taler lokalt sprog: Sommetider tjener jeg fem soles.
-
35:50 - 35:53Da jeg var lille, tjente jeg engang 20 soles på en dag.
-
35:53 - 36:00[mænd taler lokalt sprog]
-
36:00 - 36:09mand taler lokalt sprog: Farvel. Vi ses næste lørdag.
-
36:09 - 36:11mand: Hvad har du i lommerne?
-
36:11 - 36:13Det er min kniv.
-
36:13 - 36:16Okay, du kan dømme mig lige så tosset, du vil,
-
36:16 - 36:18men der er nogle sindssyge mennesker i verden.
-
36:18 - 36:22kvinde: Min Ruger P94
-
36:22 - 36:25kaliber 40-pistol.
-
36:25 - 36:27Jeg tager den med mig
-
36:27 - 36:29overalt.
-
36:29 - 36:31mand taler lokalt sprog: Nøgler.
-
36:31 - 36:33Telefon.
-
36:33 - 36:39Sprøjter.
-
36:39 - 36:43mand taler lokalt sprog: Alt det her er kirkegården.
-
36:43 - 36:47[nøgler rasler]
-
36:47 - 36:49mand taler lokalt sprog: Bor der nogen her?
-
36:49 - 36:51anden mand taler lokalt sprog: Ja, jeg kan vise dig det.
-
36:51 - 36:53mand taler lokalt sprog: Må jeg tale med dem?
-
36:53 - 37:00anden mand taler lokalt sprog: Ja, ja.
-
37:00 - 37:02[ged bræger]
-
37:02 - 37:05mand taler lokalt sprog: Min historie er, at jeg ikke kan arbejde,
-
37:05 - 37:11for hvem skulle så passe på mine børn?
-
37:11 - 37:18Min kone døde, mine børns mor.
-
37:18 - 37:26Jeg har en søn på 20 år, som er syg.
-
37:26 - 37:28Han er retarderet.
-
37:28 - 37:36Vi er nødt til at binde ham hele dagen for at undgå, at han stikker af.
-
37:36 - 37:38Der bor 14 mennesker her.
-
37:38 - 37:47Vi har ingen elektricitet, intet vand, intet afløb.
-
37:47 - 37:49Men vi lever stadig.
-
37:49 - 37:52Gud glemmer os ikke.
-
37:52 - 37:55Han skabte os.
-
37:55 - 37:58Det tror jeg på.
-
37:58 - 38:03Gud ville ikke have skabt den her befolkning bare for at glemme os.
-
38:03 - 38:29[dæmpet snak]
-
38:29 - 38:34[mand taler lokalt sprog]
-
38:34 - 39:25[dæmpet snak]
-
39:25 - 39:27Ayomatty: Jeg hedder Ayomatty.
-
39:27 - 39:32Jeg har været i Dubai i 13 år.
-
39:32 - 39:36Jeg arbejder som gartner,
-
39:36 - 39:58og jeg er meget glad.
-
39:58 - 40:02mand taler lokalt sprog: Der er ikke noget arbejde derhjemme.
-
40:02 - 40:06Det giver meget bedre at komme til Dubai.
-
40:06 - 40:14Jeg er her for at tjene penge, som jeg sender hjem til mine børn.
-
40:14 - 40:15mand taler lokalt sprog: Sid ned.
-
40:15 - 40:18kvinde: Du tænker kun på din mave.
-
40:18 - 40:20[mand taler lokalt sprog]
-
40:20 - 40:23mand: Så du, at hegnet faldt ned i de der tidsler?
-
40:23 - 40:27Forbandede tidsler over det hele.
-
40:27 - 40:28Og du synes, jeg er en nar.
-
40:28 - 40:34[latter]
-
40:34 - 40:42mand: Det er sådan her, man laver brynza-ost.
-
40:42 - 40:46Når al væsken er drænet, bliver osten rigtig god.
-
40:46 - 40:49Næsten lige så god som hollandsk ost.
-
40:49 - 40:51Der er endda huller i den efter kun to-tre dage.
-
40:51 - 41:06kvinde taler lokalt sprog: Ah, hold nu op med at prale.
-
41:06 - 41:12kvinde taler lokalt sprog: Frokost!
-
41:12 - 41:19[børn stønner]
-
41:19 - 41:26[hvin og latter]
-
41:26 - 41:27[kvinde synger på lokalt sprog]
-
41:27 - 42:06[alle synger på lokalt sprog]
-
42:06 - 42:07[skud]
-
42:07 - 42:57[sang fortsætter]
-
42:57 - 43:03[sang slutter]
-
43:03 - 43:07mand: Det her er balut.
-
43:07 - 43:09Kun i Filippinerne
-
43:09 - 43:10anden mand: Balut.
-
43:10 - 43:12mand: Kan du se det?
-
43:12 - 43:13kvinde: Adwr.
-
43:13 - 43:15mand: Åh, ulækkert, hva?
-
43:15 - 43:16Se, så kommer vi salt på, lige her.
-
43:16 - 43:19Det er salt.
-
43:19 - 43:23Og se så her.
-
43:23 - 43:24[latter]
-
43:24 - 43:35[kvinder synger på lokalt sprog]
-
43:35 - 43:37mand taler lokalt sprog: Hvordan virker den?
-
43:37 - 43:39anden mand: Den går ind og ud igen, ligesom en nål.
-
43:39 - 43:41Den skyder ikke med kugler.
-
43:41 - 43:43Der kommer ikke noget ud af pistolen.
-
43:43 - 43:52mand taler lokalt sprog: Åh, jeg forstår.
-
43:52 - 43:53[skud]
-
43:53 - 43:59[skramlen]
-
43:59 - 44:07[skud]
-
44:07 - 44:59[kvinder fortsætter med at synge]
-
44:59 - 45:02[mand stønner]
-
45:02 - 45:19[sang fortsætter]
-
45:19 - 45:21Jack: I dag er det lørdag
-
45:21 - 45:24den 24. juli.
-
45:24 - 45:28De sidste tre år har jeg været væk hjemmefra
-
45:28 - 45:29for at studere.
-
45:29 - 45:31Og så snart jeg var færdig,
-
45:31 - 45:36fik jeg et job i et meget krævende firma.
-
45:36 - 45:41Så jeg ser ikke rigtig min far så meget.
-
45:41 - 45:43Men når jeg ser ham,
-
45:43 - 45:45tager vi altid det samme sted hen,
-
45:45 - 45:49og gør det samme og hører, hvordan det går.
-
45:49 - 45:51mand: Jeg har lige ringet til dig.
-
45:51 - 45:52Jack: Ja, jeg har lige set det, faktisk.
-
45:52 - 45:53Jeg skulle lige til at ringe tilbage.
-
45:53 - 45:54mand: Hvordan går det? Okay?
-
45:54 - 45:56Jack: Ja, ikke dårligt. mand: En tår?
-
45:56 - 45:58Jack: Jeg vil gerne have en tår.
-
45:58 - 45:59mand: Har du fikset dækket? Jack: Øh...
-
45:59 - 46:01mand: Det dæk er smadret.
-
46:01 - 46:03Jack: Jeg har ikke haft tid. mand: Det dæk er smadret.
-
46:03 - 46:04Det bliver du snuppet for. Har du set der?
-
46:04 - 46:07Der er en revne i det.
-
46:07 - 46:10Jack: Er det en revne?
-
46:10 - 46:11mand: Hvorfor filmer du ikke dernede, Jack?
-
46:11 - 46:12Lad os se, om vi kan finde en kop.
-
46:12 - 46:15Kom så, sådan. Hold da op.
-
46:15 - 46:16Du er ikke studerende længere, vel.
-
46:16 - 46:17Du er en mand med arbejde.
-
46:17 - 46:20Der er ingen undskyldning.
-
46:20 - 46:21Bare her.
-
46:21 - 46:23mand: Er det her, vi skal hen?
-
46:23 - 46:28Jack: Ja.
-
46:28 - 46:30mand: To små burgere, tro det eller lad være.
-
46:30 - 46:32Forestil dig, hvordan de store er, eller mellemstørrelsen.
-
46:32 - 46:35Latterligt, ikke? Ufatteligt.
-
46:35 - 46:37Nå, men værsgo, Jack.
-
46:37 - 46:44Denne vej. Jeg vil sidde i bilen.
-
46:44 - 47:05[måger skriger]
-
47:05 - 47:06Hvad har du der?
-
47:06 - 47:09Jack: Det her. mand: Åh.
-
47:09 - 47:11Er det et billede af dig fra universitetet?
-
47:11 - 47:15Jack: Ja. mand: Fantastisk.
-
47:15 - 47:16Det er fantastisk.
-
47:16 - 47:18Det vil jeg sætte en flot ramme på,
-
47:18 - 47:20for Nina har sådan en ramme.
-
47:20 - 47:21[griner]
-
47:21 - 47:24Det er virkelig fedt, Jack. Tak.
-
47:24 - 47:26Du skal være stolt af dig selv, Jack,
-
47:26 - 47:31når man tænker på, at du næsten blev smidt ud af skolen.
-
47:31 - 47:34Der var du heldig, var du ikke?
-
47:34 - 47:37Ja, du er blevet mere moden, faktisk – det sidste års tid
-
47:37 - 47:39rigtig godt til en rigtig mand,
-
47:39 - 47:41en rigtig gentleman og en god dreng.
-
47:41 - 47:49[motor kører]
-
47:49 - 48:17Tak for det, Jack.
-
48:17 - 48:21mand taler lokalt sprog: Hvem elsker du højt?
-
48:21 - 48:24dreng taler lokalt sprog: Min far...
-
48:24 - 48:27han kommer med frugt til mig.
-
48:27 - 48:29Han laver frokost til mig,
-
48:29 - 48:32laver morgenmad til mig.
-
48:32 - 48:35Han gør alting klar, al den mad, vi spiser.
-
48:35 - 48:49Han bekymrer sig mere om mig end om sit arbejde.
-
48:49 - 48:54Den ting, jeg elsker højest, er min bærbare computer.
-
48:54 - 48:59På Wikipedia er der fortællinger, historie, matematik,
-
48:59 - 49:01videnskab, religion.
-
49:01 - 49:02Der er det hele.
-
49:02 - 49:05Det er et kæmpe bibliotek.
-
49:05 - 49:11[fugle pipper]
-
49:11 - 49:13mand: Jeg elsker at være mig.
-
49:13 - 49:14Jeg elsker livet.
-
49:14 - 49:16Alt er så sjovt.
-
49:16 - 49:19mand taler lokalt sprog: Mig selv, må jeg sige...
-
49:19 - 49:22kvinde taler lokalt sprog: At putte mine fødder i vådt sand.
-
49:22 - 49:24Det skal være vådt.
-
49:24 - 49:27kvinde: Græs, støv...
-
49:27 - 49:28lugten af beskidt flod.
-
49:28 - 49:31Mm, lugten af lejrbål, som bliver siddende i håret.
-
49:31 - 49:33mand: Marineret kylling stegt i ovnen
-
49:33 - 49:35med krydderier.
-
49:35 - 49:41mand: Hvad elsker jeg højest?
-
49:41 - 49:44Tja...
-
49:44 - 49:48du ser på hende.
-
49:48 - 49:49[gråd]
-
49:49 - 49:51mand: Jeg elsker virkelig min familie,
-
49:51 - 49:53mine brødre og søstre.
-
49:53 - 49:56kvinde taler lokalt sprog: At være sammen med mine børn.
-
49:56 - 49:58Og tage mig af dem.
-
49:58 - 49:59mand taler lokalt sprog: Og nu vil jeg introducere dig
-
49:59 - 50:03for den person, som jeg elsker højest i hele verden.
-
50:03 - 50:05Hej.
-
50:05 - 50:06pige taler lokalt sprog: Hej.
-
50:06 - 50:08mand: Hvad elsker du højest?
-
50:08 - 50:09mand: Kvinder.
-
50:09 - 50:16Så højt.
-
50:16 - 50:19mand: Jeg elsker dig, Uliya.
-
50:19 - 50:22Du er den eneste ene.
-
50:22 - 50:24Du er min første kærlighed.
-
50:24 - 50:27For mig, handler kærlighed kun om dig.
-
50:27 - 50:29kvinde taler lokalt sprog: Elsker du din mand?
-
50:29 - 50:34anden kvinde: Ja, det skal man.
-
50:34 - 50:36mand: Jeg elsker min kone. Jeg elsker min søn.
-
50:36 - 50:38Jeg elsker min jord.
-
50:38 - 50:39Jeg elsker mine dyr –
-
50:39 - 50:42mine hunde, min fritte, mine høns, mine heste
-
50:42 - 50:44i baggrunden.
-
50:44 - 50:45Jeg elsker mit liv.
-
50:45 - 50:47Men hvad elsker jeg højest?
-
50:47 - 50:49Jeg elsker min Herre, min himmelske far,
-
50:49 - 50:53min skaber, som alle velsignelser hidrører fra.
-
50:53 - 50:56mand: Jeg elsker at køre omkring 250 kilometer i timen
-
50:56 - 50:59nedad en motorvej i en god bil.
-
50:59 - 51:00anden mand: [fniser]
-
51:00 - 51:01mand: Jeg elsker fodbold.
-
51:01 - 51:03Jeg mener, at fodbold er den eneste sport,
-
51:03 - 51:05der samler folk.
-
51:05 - 51:07kvinde taler lokalt sprog: Jeg elsker...
-
51:07 - 51:11at gøre noget rent, som er rigtig beskidt, så man kan se resultatet.
-
51:11 - 51:14mand: Jeg elsker faktisk mit køleskab.
-
51:14 - 51:16Det er virkelig en cool ting.
-
51:16 - 51:18Det bliver i hjørnet.
-
51:18 - 51:20Det holder munden lukket.
-
51:20 - 51:22Jeg elsker mit køleskab.
-
51:22 - 51:25Intet andet end mit køleskab.
-
51:25 - 51:27mand: Hvad elsker du?
-
51:27 - 51:28anden mand: Kvinder.
-
51:28 - 51:29mand: Hvad elsker du?
-
51:29 - 51:30tredje mand: Frihed.
-
51:30 - 51:32mand: Hvad elsker du?
-
51:32 - 51:35fjerde mand: Magt. mand: [griner]
-
51:35 - 51:38kvinde: Jeg elsker ordet "mamihlapinatapai."
-
51:38 - 51:41Det er fra Yaghan-sproget,
-
51:41 - 51:44som er dødt nu.
-
51:44 - 51:48Men det blev talt i Tierra del Fuego,
-
51:48 - 51:51det sydligste punkt i Sydamerika.
-
51:51 - 51:54Jeg har aldrig hørt ordet sagt ordentligt,
-
51:54 - 51:56så jeg udtaler det måske forkert.
-
51:56 - 51:59Men betydningen er ret smuk.
-
51:59 - 52:03Det betyder det øjeblik eller den følelse,
-
52:03 - 52:06hvor to mennesker vil påbegynde noget,
-
52:06 - 52:09men ingen vil være den, der tager initiativet.
-
52:09 - 52:12Det kan måske være to høvdinge,
-
52:12 - 52:14der begge vil slutte fred,
-
52:14 - 52:16men ingen af dem vil tage det første skridt.
-
52:16 - 52:19Eller det kunne være to mennesker til en fest,
-
52:19 - 52:20der gerne vil i kontakt med hinanden,
-
52:20 - 52:24og ingen af dem er modig nok til at tage det første skridt.
-
52:24 - 52:25[fuglesang]
-
52:25 - 52:57Kan høre kookaburraerne nu.
-
52:57 - 52:59[telefon ringer]
-
52:59 - 53:00mand: Jeg er ved at ringe til min mor
-
53:00 - 53:03for at spørge hende, hvad jeg skal sige til Emily i dag.
-
53:03 - 53:05[telefon ringer]
-
53:05 - 53:06kvinde: Hallo?
-
53:06 - 53:08mand: Har du tid til at snakke med mig et øjeblik?
-
53:08 - 53:09kvinde: Selvfølgelig.
-
53:09 - 53:11mand: Jeg skal være sammen med Emily i aften.
-
53:11 - 53:12kvinde: Okay. mand: Men jeg tænker på
-
53:12 - 53:14at fortælle hende om mine følelser for hende.
-
53:14 - 53:16Og så ved jeg ikke.
-
53:16 - 53:18Så jeg ville ringe til min mor for at høre –
-
53:18 - 53:20hvad skal jeg sige til den her kvinde?
-
53:20 - 53:23[kvinde griner]
-
53:23 - 53:38Okay.
-
53:38 - 53:39Det ved jeg ikke. Jeg tror bare, du ved –
-
53:39 - 53:42bare fokuser på,
-
53:42 - 53:46at du virkelig værdsætter hende,
-
53:46 - 53:49at du altid har beundret hende.
-
53:49 - 53:51mand: "Værdsætte"? Er det det ord, jeg skal bruge?
-
53:51 - 53:52Værdsætte?
-
53:52 - 53:54Tror du, hun vil kunne lide det?
-
53:54 - 53:55kvinde: Ja, det tror jeg da.
-
53:55 - 53:57mand: Jeg ved bare ikke, om det er –
-
53:57 - 53:58kvinde: Du sætter hende meget højt.
-
53:58 - 54:00mand: Okay – Jeg ved ikke, om de –
-
54:00 - 54:01kvinde: Hun har en særlig plads i dit liv.
-
54:01 - 54:13mand: Okay. Det prøver jeg.
-
54:13 - 54:16Hej. Jeg er på toget nu.
-
54:16 - 54:22Det her er min ven Emily.
-
54:22 - 54:34[romantisk musik]
-
54:34 - 54:36Hej "Livet på en dag".
-
54:36 - 54:39Jeg er stadig sammen med Emily, og vi hænger stadig ud i Chicago.
-
54:39 - 54:42Øh, det her...
-
54:42 - 54:45Vi – vi er lige kommet ud fra det her sted, som var cool.
-
54:45 - 54:47Men, øh, jeg beholder den her tændt,
-
54:47 - 54:52hvis der skulle komme et højdepunkt.
-
54:52 - 54:55mand: Theresa, kig på mig.
-
54:55 - 54:58Theresa: [gør grin]
-
54:58 - 55:00Åh, Gud.
-
55:00 - 55:05Åh, Gud.
-
55:05 - 55:06Aah!
-
55:06 - 55:12[romantisk musik fortsætter]
-
55:12 - 55:14mand: Okay, det var det her, der skete.
-
55:14 - 55:17Øh, jeg spurgte hende, om hun ville med
-
55:17 - 55:20på en romantisk date med mig på et eller andet tidspunkt,
-
55:20 - 55:21og hun siger bare: "Nej".
-
55:21 - 55:23Bare – bare nej.
-
55:23 - 55:25Det er virkelig alt, hun sagde.
-
55:25 - 55:26Bare "nej".
-
55:26 - 55:27Det skulle hun ikke nyde noget af.
-
55:27 - 55:30Nogensinde. Aldrig nogensinde.
-
55:30 - 55:31Og så, øh...
-
55:31 - 55:33Eller faktisk sagde jeg:
-
55:33 - 55:35"Hvad med muligheden for en mulighed?"
-
55:35 - 55:36Og det sagde hun – Det sagde hun nej til.
-
55:36 - 55:49Ingen chance. Ingen.
-
55:49 - 55:53kvinde: Okay, jeg kan sige, at det er meningen,
-
55:53 - 55:55at kvinder skal knæle.
-
55:55 - 55:59For eksempel skal en kvinde knæle for en mand.
-
55:59 - 56:00mand: Mm.
-
56:00 - 56:02Vil du vise os, hvordan du gør det?
-
56:02 - 56:04kvinde: Ja.
-
56:04 - 56:08mand: Så du hilser på Moses, sådan, traditionelt.
-
56:08 - 56:16[Moses taler lokalt sprog]
-
56:16 - 56:19mand: Wow. Wow.
-
56:19 - 56:21Moses, hvordan føles det?
-
56:21 - 56:24Kommer hun og knæler hver dag?
-
56:24 - 56:27Moses: Ja, fordi jeg er en mand.
-
56:27 - 56:30Hun skal vise respekt.
-
56:30 - 56:34kvinde: Sådan er kulturen.
-
56:34 - 57:13[munter musik]
-
57:13 - 57:37[jubel og bifald]
-
57:37 - 57:44mand synger: Wise men say
-
57:44 - 57:51only fools rush in.
-
57:51 - 57:56But I can't help
-
57:56 - 58:03falling in love with you.
-
58:03 - 58:07David: Hej bedstemor. Det er David. Hvordan går det?
-
58:07 - 58:11Jeg har det godt. Jeg er stadig – Ja, jeg er stadig i New York.
-
58:11 - 58:15Det er – Ja det har været virkelig varmt her, men her er sjovt.
-
58:15 - 58:18Nå, men jeg ville ringe til dig
-
58:18 - 58:23fordi, øh, du ved min ven, øh, Nick, som jeg –
-
58:23 - 58:25som du har mødt mange gange...
-
58:25 - 58:27Ja. Ja, præcis.
-
58:27 - 58:29Han er en rigtig sød dreng.
-
58:29 - 58:32Øh... Nå, men jeg ville fortælle dig,
-
58:32 - 58:36at han, øh, ikke – ikke kun er min ven.
-
58:36 - 58:38Han – han er min kæreste.
-
58:38 - 58:43Øh, jeg har villet fortælle dig det længe,
-
58:43 - 58:47men jeg var ikke rigtig sikker på, hvordan du ville reagere,
-
58:47 - 58:50så jeg var lidt nervøs for at fortælle dig det.
-
58:50 - 58:53Øh...
-
58:53 - 58:56Jeg – Jeg elsker også dig.
-
58:56 - 58:57Ja.
-
58:57 - 58:58Jeg elsker også dig.
-
58:58 - 59:00Og jeg håber, at –
-
59:00 - 59:02at du måske også kan elske Nick,
-
59:02 - 59:06øh, for han betyder virkelig meget for mig,
-
59:06 - 59:08så jeg håber, han også kan betyde –
-
59:08 - 59:13rigtig meget for dig.
-
59:13 - 59:15Ja.
-
59:15 - 59:18Jamen det – det betyder meget for mig.
-
59:18 - 59:23Ja. Tak.
-
59:23 - 59:25Jeg – Ja, jeg elsker –
-
59:25 - 59:28Jeg elsker også dig.
-
59:28 - 59:30Det gør jeg. Ja.
-
59:30 - 59:35Ja, mine forældre ved det. Ja.
-
59:35 - 59:38Jo, men bedstemor, det hedder bøsse nu.
-
59:38 - 59:40Du behøver ikke at sige "homoseksuel".
-
59:40 - 59:42Det er ikke – Ja.
-
59:42 - 59:48Ja, det er ikke en sygdom. Tak.
-
59:48 - 59:52mand: Her, smid noget ost hen til ænderne.
-
59:52 - 59:55Gå tættere på dem. Jeg laver en video, Sarah.
-
59:55 - 59:56Sarah: Måske bider de.
-
59:56 - 59:58mand: Nej, de bider ikke. Ænder bider ikke.
-
59:58 - 60:00Kom nu. Jeg laver en video.
-
60:00 - 60:03Gå ind imellem dem. Det bliver en god video.
-
60:03 - 60:05anden mand: Skal jeg filme jer begge to?
-
60:05 - 60:06mand: Åh.
-
60:06 - 60:07anden mand: Tage et andet billede af jer?
-
60:07 - 60:09mand: Tak.
-
60:09 - 60:10anden mand: Bare fortæl mig, hvad jeg skal gøre.
-
60:10 - 60:12mand: Bare...bare...
-
60:12 - 60:14mand: Første sandhed om ægteskab –
-
60:14 - 60:17Øh, kærlighed er en slagmark.
-
60:17 - 60:19[latter]
-
60:19 - 60:24I to kommer til at kæmpe som et par kamphaner.
-
60:24 - 60:26Så er det sagt. Det er videnskab.
-
60:26 - 60:30Du ved, placer to dyr af enhver slags sammen på et lukket område,
-
60:30 - 60:33øh, du ved, der vil være enorm ømhed,
-
60:33 - 60:36men der vil også være blod.
-
60:36 - 60:39[latter]
-
60:39 - 60:42Tristam: Det er min bog af Walt Whitman.
-
60:42 - 60:45Han er indiskutabelt en af de største digtere, der nogensinde har levet,
-
60:45 - 60:47og hvis mine børn kan læse Walt Whitman dag og nat
-
60:47 - 60:50og lære af ham, så bliver jeg meget glad.
-
60:50 - 60:54Tænk på, børn, at han sagde:
-
60:54 - 60:57"Jeg er August.
-
60:57 - 61:02Jeg kræver ikke, at min sjæl skal hævde sig."
-
61:02 - 61:06Nej, han sagde ikke "sjæl". Han sagde: "Jeg kræver ikke..."
-
61:06 - 61:09kvinde: Så er det nok, Tristam, du bruger hele hukommelsen.
-
61:09 - 61:11Det er selvoptaget, og – Vil du ikke nok holde op?
-
61:11 - 61:13De skal svøbes. Hold op, Tristam.
-
61:13 - 61:16Tristam: "Jeg kræver ikke, at min ånd..."
-
61:16 - 61:18kvinde: Hold op med at være så selvisk og sætte dig selv højest.
-
61:18 - 61:20Jeg har passet dem hele dagen.
-
61:20 - 61:21Hold op.
-
61:21 - 61:23Tristam: "Jeg kræver ikke, at min sjæl –"
-
61:23 - 61:25"Jeg kræver ikke, at min ånd
-
61:25 - 61:28skal hævde sig eller gøre sig forståelig".
-
61:28 - 61:31kvinde: Okay, fint.
-
61:31 - 61:34mand: Ann og John bekræfter i dag deres ægteskabsløfter
-
61:34 - 61:38i lyset af deres 50 år som ægtefolk.
-
61:38 - 61:41Som en usædvanlig ting er begge parter
-
61:41 - 61:43gået med til at skrive den andens løfter.
-
61:43 - 61:46Det vil sige, at Ann har skrevet Johns løfter,
-
61:46 - 61:48og John har skrevet Anns.
-
61:48 - 61:52mand taler lokalt sprog: Træk, træk.
-
61:52 - 61:53kvinde taler lokalt sprog: Den her løfter mig ikke op.
-
61:53 - 61:55[mand griner]
-
61:55 - 61:56kvinde taler lokalt sprog: Der er en ny en herovre.
-
61:56 - 62:00[mand taler lokalt sprog]
-
62:00 - 62:01mand taler lokalt sprog: Orv.
-
62:01 - 62:02Du skal trække i den her.
-
62:02 - 62:04Kan du klare det?
-
62:04 - 62:05kvinde taler lokalt sprog: Nix.
-
62:05 - 62:07mand: Du skal bruge dine rygmuskler, når du trækker.
-
62:07 - 62:08kvinde taler lokalt sprog: Den vil ikke rokke sig.
-
62:08 - 62:10[mand taler lokalt sprog]
-
62:10 - 62:11kvinde taler lokalt sprog: DEN VIL IKKE ROKKE SIG.
-
62:11 - 62:12mand: John, det er nødvendigt
-
62:12 - 62:14at gøre opmærksom på et par mangler
-
62:14 - 62:18i den, øh, fysiske del af ægteskabet.
-
62:18 - 62:20Ingen vil modsige,
-
62:20 - 62:22at der er bestemte fysiske krav,
-
62:22 - 62:24som en kone kan kræve, at manden lever op til,
-
62:24 - 62:28og Ann beder om, at du tager fat om de krav lige nu.
-
62:28 - 62:31[latter]
-
62:31 - 62:34Lover du at pudse vinduer inde og ude?
-
62:34 - 62:36[latter]
-
62:36 - 62:38mand taler lokalt sprog: Det er ligesom i fitnesscenteret.
-
62:38 - 62:41Du tager fat her,
-
62:41 - 62:43holder fast her
-
62:43 - 62:46og stiller dig med parallelle fødder,
-
62:46 - 62:49så du kan bruge dine rygmuskler.
-
62:49 - 62:51Så trækker du.
-
62:51 - 62:52[kvinde griner]
-
62:52 - 62:54kvinde taler lokalt sprog: Sådan?
-
62:54 - 62:57mand: Ann, John spørger, om du vil gå med til
-
62:57 - 62:58at lade ham gøre det,
-
62:58 - 63:02som du sagde, du ville lade ham gøre på hans 40-års-fødselsdag,
-
63:02 - 63:04men stadig ikke har ladet ham gøre.
-
63:04 - 63:12[latter]
-
63:12 - 63:16Så, Ann, i forlængelse af dit svar dengang
-
63:16 - 63:20siger John: "Jeg går ud fra, at et blowjob i ny og næ er..."
-
63:20 - 63:23[latter]
-
63:23 - 63:27kvinde: Prøver du på alle måder?
-
63:27 - 63:31Jeg har jo sagt, den ikke rokker sig.
-
63:31 - 63:33Den rokker sig ikke.
-
63:33 - 63:35Så hvad var det, du sagde?
-
63:35 - 63:37[latter]
-
63:37 - 63:41mand: Og til sidst, selv om mænd tydeligvis er fra Mars
-
63:41 - 63:43og kvinder fra Venus,
-
63:43 - 63:45lover I begge at elske og ære hinanden
-
63:45 - 63:48og nyde jeres dejlige familieliv sammen
-
63:48 - 63:50her i Appletree Cottage
-
63:50 - 63:52indtil døden jer skiller?
-
63:52 - 63:54begge: Ja.
-
63:54 - 63:59[bifald]
-
63:59 - 64:14[ur tikker]
-
64:14 - 64:24[hund snorker]
-
64:24 - 64:56[ur kukker]
-
64:56 - 64:57[ur ringer]
-
64:57 - 65:00mand taler lokalt sprog: Så er det op.
-
65:00 - 65:03Hvad laver du?
-
65:03 - 65:07[mand taler lokalt sprog]
-
65:07 - 65:15mand taler lokalt sprog: Kom så.
-
65:15 - 65:20Skal vi smutte?
-
65:20 - 65:24Lad os smutte.
-
65:24 - 66:15[kat miaver]
-
66:15 - 66:42[meddelelse i højttalere på lokalt sprog]
-
66:42 - 66:55[horn tuder]
-
66:55 - 67:02pige taler lokalt sprog: Hjelm.
-
67:02 - 67:15Farvel, bedstefar.
-
67:15 - 67:17[griner]
-
67:17 - 67:23Kravl op, tynde!
-
67:23 - 67:33[mand taler lokalt sprog]
-
67:33 - 67:40[horn tuder]
-
67:40 - 67:43[orkester spiller energisk sang]
-
67:43 - 67:44mand taler lokalt sprog: Kravl op, Virginia.
-
67:44 - 67:51Kom, kom, stille og roligt.
-
67:51 - 68:03[mand taler lokalt sprog]
-
68:03 - 68:22[pudsig musik]
-
68:22 - 68:38mand: Ja!
-
68:38 - 69:35[dreng græder]
-
69:35 - 69:41[jubel og bifald]
-
69:41 - 69:47[helikopter snurrer]
-
69:47 - 69:49[latter]
-
69:49 - 69:55mand: Lav fjolset. Lav fjolset.
-
69:55 - 69:57Til sidst vil jeg prøve at få kommandøren til
-
69:57 - 69:58at lave fjolset.
-
69:58 - 70:00anden mand: Aah!
-
70:00 - 70:02mand: Hvorfor skal du altid stikke tungen ud?
-
70:02 - 70:04Slå Eason i fjæset lige nu.
-
70:04 - 70:05tredje mand: Åh, Gud!
-
70:05 - 70:08mand: Det er Rebelalliancen.
-
70:08 - 70:12Og det er Imperiet.
-
70:12 - 70:17Masood: Hej. Det er mit værelse.
-
70:17 - 70:21Og det er vores have.
-
70:21 - 70:24Jeg hedder Masood...
-
70:24 - 70:26Jeg bor i Afghanistan, i Kabul,
-
70:26 - 70:29og jeg er pressefotograf.
-
70:29 - 70:30Her er mit hus.
-
70:30 - 70:33Og her er min far, der drikker te.
-
70:33 - 70:36Min mor beder.
-
70:36 - 70:38Farid, min bror –
-
70:38 - 71:03stirrer bare ind i køleskabet igen, som altid.
-
71:03 - 71:05Okay, nu er jeg i min bil,
-
71:05 - 71:09kører til den gamle del af Kabul for at tage nogle billeder.
-
71:09 - 71:12Jeg kan godt lide bare at vandre rundt her indimellem
-
71:12 - 71:14på udkig efter et godt billede.
-
71:14 - 71:17De her er nærmest mine to børn.
-
71:17 - 71:19Jeg bærer dem rundt overalt.
-
71:19 - 71:21[kvinde taler lokalt sprog]
-
71:21 - 71:27[Masood taler lokalt sprog]
-
71:27 - 71:30kvinde: Her er jeg, alene,
-
71:30 - 71:33fordi min mand er
-
71:33 - 71:34på den anden side af jorden,
-
71:34 - 71:39han skal arbejde, kæmpe for os.
-
71:39 - 71:41Hvad for en skjorte skal jeg tage på?
-
71:41 - 71:43Hvad for en tror du, Phil vil kunne lide?
-
71:43 - 71:46Hmm? Hvad for en tror du?
-
71:46 - 71:50Den der? Er det den bedste?
-
71:50 - 71:54Masood: Her er markedet i den gamle by.
-
71:54 - 71:56De fleste udlændinge tror, det er farligt
-
71:56 - 71:59at vandre rundt i Kabuls gader,
-
71:59 - 72:02men som du kan se, er der ingen fare på færde...
-
72:02 - 72:08for os, i hvert fald.
-
72:08 - 72:10kvinde: Venteleg.
-
72:10 - 72:28Venteleg.
-
72:28 - 72:29[fugle pipper]
-
72:29 - 72:33Masood: Det her er en gade,
-
72:33 - 72:36hvor der normalt bliver solgt fugle som dem her.
-
72:36 - 72:37De kalder dem kærlighedsfugle,
-
72:37 - 72:41fordi de altid kysser hinanden.
-
72:41 - 72:43Sharon: Åh.
-
72:43 - 72:45Hvor er du?
-
72:45 - 72:47Ååh.
-
72:47 - 72:50Phil: Hej Sharon.
-
72:50 - 72:53Sharon: Hej!
-
72:53 - 72:57Phil: Hej. Sharon: Hvordan går det?
-
72:57 - 72:59Kan du se mig?
-
72:59 - 73:02Phil: Ja. Du har klædt dig rigtig fint på, har du ikke?
-
73:02 - 73:06Sharon: Jo, selvfølgelig. Det er vores date-aften.
-
73:06 - 73:15[børn sludrer]
-
73:15 - 73:17Masood: Med Afghanistan følger –
-
73:17 - 73:21med navnet på mit land følger konflikten, krig,
-
73:21 - 73:24selvmordsbomber og alle de negative ting,
-
73:24 - 73:28som vi – jeg mener, hører i nyhederne.
-
73:28 - 73:30Men Afghanistan har en anden side,
-
73:30 - 73:33som man normalt ikke ser.
-
73:33 - 73:36De her piger gør mig optimistisk
-
73:36 - 73:41i forhold til mit lands fremtid.
-
73:41 - 73:43Phil: Jeg elsker dig.
-
73:43 - 73:47Sharon: Jeg elsker også dig. Pas på dig selv.
-
73:47 - 73:49Phil: Det skal jeg nok, skat. Det skal du også, okay?
-
73:49 - 73:51Sharon: Okay.
-
73:51 - 74:02Phil: Farvel. Sharon: Farvel.
-
74:02 - 74:36[snøften]
-
74:36 - 74:37mand taler lokalt sprog: Det er ikke let
-
74:37 - 74:41at forklare motivation.
-
74:41 - 74:46Kan jeg gøre noget for at genforene Korea?
-
74:46 - 74:52Det ser umuligt ud. Som om, jeg ikke kan gøre noget.
-
74:52 - 75:45Men det umulige er muligt.
-
75:45 - 75:48Bobby: Far, så du min krig?
-
75:48 - 75:50Åh, og rød er ond,
-
75:50 - 75:55de hvide er gode på hjelmene.
-
75:55 - 75:58[efterligner skudlyde]
-
75:58 - 76:05Åh!
-
76:05 - 76:15[nynner]
-
76:15 - 76:18mand: Det er ikke så slemt. Cathy: Ikke?
-
76:18 - 76:21Er der noget, der bløder under min arm?
-
76:21 - 76:23Lad os lige se, om vi kan få fat i den her.
-
76:23 - 76:24mand: Adwr. Cathy: Åh, åh, åh!
-
76:24 - 76:26Åh, hvad er det? [mand klukker]
-
76:26 - 76:27Cathy: Hvad er det?
-
76:27 - 76:29mand: Det ligner en form for –
-
76:29 - 76:30Cathy: Kom den fra dit hår?
-
76:30 - 76:32mand: Nej, den var i min taske. Det er en mariehøne.
-
76:32 - 76:40Cathy: Åh.
-
76:40 - 76:43pige: Alle slags monstre eller spøgelser
-
76:43 - 76:46eller en heks.
-
76:46 - 76:47dreng: Zombier.
-
76:47 - 76:49mand: Hvad gør zombier?
-
76:49 - 76:51Okay. Du er god til at være zombie.
-
76:51 - 76:53pige taler lokalt sprog: Slanger og spøgelser.
-
76:53 - 76:56[mand taler lokalt sprog]
-
76:56 - 77:00mand taler lokalt sprog: Når jeg kommer på arbejde kl. 1 om natten,
-
77:00 - 77:04og jeg hører lyde her og der.
-
77:04 - 77:06Det gør mig lidt bange.
-
77:06 - 77:07kvinde: Jeg er bange for hunde.
-
77:07 - 77:09kvinde taler lokalt sprog: Katte.
-
77:09 - 77:10mand taler lokalt sprog: Rotter.
-
77:10 - 77:11dreng taler lokalt sprog: Løver.
-
77:11 - 77:12kvinde: Hvepse.
-
77:12 - 77:13kvinde: Edderkopper.
-
77:13 - 77:17pige: Jeg er bange for... tyve...
-
77:17 - 77:19voldtægtsforbrydere...
-
77:19 - 77:22pige: Jeg er bange for at blive voksen.
-
77:22 - 77:26mand: Jeg er bange for at miste det her sted.
-
77:26 - 77:29kvinde taler lokalt sprog: Kulturer, jeg ikke forstår.
-
77:29 - 77:31mand taler lokalt sprog: Jeg er bange for Allah,
-
77:31 - 77:32og intet andet.
-
77:32 - 77:34kvinde taler lokalt sprog: Jeg er ikke bange for noget.
-
77:34 - 77:35[anden kvinde taler lokalt sprog]
-
77:35 - 77:37kvinde taler lokalt sprog: Kun Gud.
-
77:37 - 77:40pige: Jeg er bange for alle de mennesker, der ikke kender Gud.
-
77:40 - 77:44Folk, der ikke bliver frelst, kommer i helvede.
-
77:44 - 77:45mand: Jeg er bange for homoseksualitet.
-
77:45 - 77:48Homoseksualitet er som...
-
77:48 - 77:52som en sygdom, og jeg er bange for sygdom.
-
77:52 - 77:54mand: Jeg bliver i mit værelse, og det eneste, jeg tænker på,
-
77:54 - 77:58er, om der om et par år bor andre her,
-
77:58 - 78:00nogen, som ikke er israelske, måske...
-
78:00 - 78:02måske palæstinensere.
-
78:02 - 78:06mand: Jeg tror, politik skræmmer mig mere end noget andet.
-
78:06 - 78:10Jeg spekulerer på, om vi kommer med i en ny krig.
-
78:10 - 78:12mand taler lokalt sprog: Når jeg tager hjemmefra
-
78:12 - 78:16om morgenen, ved jeg ikke, om jeg kommer sikkert hjem.
-
78:16 - 78:21Ingen afghanere forventer at komme sikkert hjem.
-
78:21 - 78:22anden kvinde taler lokalt sprog: Tiden går,
-
78:22 - 78:27og jeg har ikke en dreng eller en pige,
-
78:27 - 78:31og ingen vil nogensinde kalde mig "mor".
-
78:31 - 78:34mand: En af de ting, jeg frygter mere end noget andet lige nu,
-
78:34 - 78:38er, at mit hår begynder at falde af.
-
78:38 - 78:40kvinde: Det her er mig.
-
78:40 - 78:43Det her er jeg bange for.
-
78:43 - 78:46kvinde: At min mand forlader mig for at være sammen med en anden,
-
78:46 - 78:49fordi der mangler det der, du ved.
-
78:49 - 78:51barn taler lokalt sprog: Skilsmisse.
-
78:51 - 78:54Skilsmisse. Hvor forfærdeligt!
-
78:54 - 78:58kvinde: Jeg er bange for ensomhed.
-
78:58 - 79:00mand: Ikke at vågne op en morgen,
-
79:00 - 79:02og ingen finder dig i en uge.
-
79:02 - 79:04Det ville være interessant.
-
79:04 - 79:07kvinde: At miste nogen, man elsker.
-
79:07 - 79:09Det er derfor, jeg synes, det er meget svært
-
79:09 - 79:14virkelig at binde sig til nogen.
-
79:14 - 79:17For hvad gør man, når de er væk?
-
79:17 - 79:20pige: Fordi, hvad hvis Gud ikke findes?
-
79:20 - 79:23Jeg tror på ham, men hvad hvis Gud ikke findes?
-
79:23 - 79:28Og vi bare skal ligge under jorden, døde for altid?
-
79:28 - 79:30kvinde: Og det er det, jeg bange for,
-
79:30 - 79:32at ligge i graven.
-
79:32 - 79:39Livet er så forbandet kort.
-
79:39 - 79:47mand: At dø, tror jeg.
-
79:47 - 79:49[dyreklokker ringer]
-
79:49 - 79:59[torden]
-
79:59 - 80:00[hund knurrer]
-
80:00 - 80:02[mand taler lokalt sprog]
-
80:02 - 80:04mand: Hundene er bange for torden.
-
80:04 - 80:06mand taler lokalt sprog: Ja, de er bange.
-
80:06 - 80:08mand: Vasya, vi er nødt til at finde noget fyrværkeri.
-
80:08 - 80:12For til efteråret kommer ulvene.
-
80:12 - 80:31mand: Vi er nødt til at skynde os hjem. Det regner om lidt!
-
80:31 - 80:34alle: 3...2...1...
-
80:34 - 80:48[jubel]
-
80:48 - 80:58mand: Velkommen til Love Parade.
-
80:58 - 81:15[elektronisk musik]
-
81:15 - 81:18kvinde taler lokalt sprog: Se!
-
81:18 - 81:25[jubel]
-
81:25 - 81:27[folk råber]
-
81:27 - 81:30mand taler lokalt sprog: Vildt. Vildt.
-
81:30 - 81:33Se ovre i siden. Hvad laver de der?
-
81:33 - 81:35Se slåskampen der.
-
81:35 - 81:37Vi kan ikke komme ud.
-
81:37 - 81:39mand taler lokalt sprog: Det er ikke normalt, makker.
-
81:39 - 82:07[folk råber]
-
82:07 - 82:10[sirener]
-
82:10 - 82:12mand taler lokalt sprog: Narrøv.
-
82:12 - 82:14mand: Jeg vil ikke flytte mig.
-
82:14 - 82:16mand taler lokalt sprog: Hold op med det lort!
-
82:16 - 82:30[folk råber]
-
82:30 - 82:33mand: En tunnel er blevet en dødsfælde.
-
82:33 - 82:35Mindst 18 mennesker er blevet sparket eller klemt ihjel
-
82:35 - 82:37i en tæt menneskemængde til Love Parade i Duisburg.
-
82:37 - 82:40kvinde: Mange af de flere hundrede tusinde festende
-
82:40 - 83:06var ikke klar over, at der var en tragedie under opsejling.
-
83:06 - 83:34[urolig musikalsk opbygning]
-
83:34 - 83:35mand synger: I want to drink
-
83:35 - 83:37from the greatest water.
-
83:37 - 83:41I want to have all the things I ought to.
-
83:41 - 83:46I just want to know that
-
83:46 - 83:49I feel strong, you know.
-
83:49 - 83:53I want to reach the golden fountain,
-
83:53 - 83:57beat everyone without all the doubting.
-
83:57 - 84:01I just want to know that
-
84:01 - 84:06I feel strong, you know.
-
84:06 - 84:09And clouds really should be white at least,
-
84:09 - 84:13and oceans should be there at the beach.
-
84:13 - 84:17And who needs books when we've got speech?
-
84:17 - 84:22And who knows what's in store for raw love?
-
84:22 - 84:25Life, a penny at a time.
-
84:25 - 84:29Oh, love, life a penny at a time.
-
84:29 - 84:33Love, life a penny at a time.
-
84:33 - 84:55Oh, love.
-
84:55 - 85:16[fyrværkeri hyler, sprænger]
-
85:16 - 85:18mand taler lokalt sprog: Når jeg lukker øjnene,
-
85:18 - 85:22kan jeg se alle slags mennesker i verden
-
85:22 - 85:26fra by til by, fra land til land.
-
85:26 - 85:35Jeg kan føle det, jeg kan røre det, jeg kan se det.
-
85:35 - 85:44Jeg føler mig som født på ny, fordi jeg er blevet klippet.
-
85:44 - 86:07Det er på tide at fortsætte min rejse.
-
86:07 - 86:09mand: Hvem elsker du?
-
86:09 - 86:16Cathy: Mine skøre drenge, Bobbyerne.
-
86:16 - 86:21Okay. Hvad frygter du?
-
86:21 - 86:24mand: Tja, jeg tror...
-
86:24 - 86:26jeg er frygtløs nu.
-
86:26 - 86:29Jeg var nok bange for, at du ville få kræft,
-
86:29 - 86:31og det fik du.
-
86:31 - 86:32At du ville få det igen, mener jeg.
-
86:32 - 86:35Og det gjorde du. Men nu er det forbi.
-
86:35 - 86:42Så jeg er frygtløs nu.
-
86:42 - 88:42[intens musik]
-
88:42 - 89:12[folk snakker]
-
89:12 - 89:37[torden]
-
89:37 - 89:43kvinde: 24. juli 2010.
-
89:43 - 89:45Det er næsten midnat nu,
-
89:45 - 89:48og jeg har snart ikke mere tid til at lave det her.
-
89:48 - 89:53Jeg har arbejdet hele dagen, på en lørdag – ja, jeg ved det.
-
89:53 - 89:56Det sørgelige er, at...
-
89:56 - 90:00jeg har gået rundt hele dagen og håbet, at der ville ske noget fantastisk,
-
90:00 - 90:04noget stort, noget, der gjorde, man kunne sætte pris på den her dag
-
90:04 - 90:09og at være del af den og...
-
90:09 - 90:13vise verden, at der er fantastiske ting,
-
90:13 - 90:15som kan ske hver dag i dit liv,
-
90:15 - 90:17i alles liv.
-
90:17 - 90:19Men sandheden er, at det ikke altid sker.
-
90:19 - 90:24Og for mig, i dag...
-
90:24 - 90:31hele dagen, er der ikke rigtig sket noget.
-
90:31 - 90:35Jeg vil bare have, folk skal vide, at jeg er her.
-
90:35 - 90:44Jeg vil ikke holde op med at eksistere.
-
90:44 - 90:47[torden]
-
90:47 - 90:49Jeg vil ikke sidde her og fortælle jer,
-
90:49 - 90:52at jeg er et fantastisk menneske, fordi...
-
90:52 - 90:55det tror jeg ikke, jeg er... overhovedet.
-
90:55 - 90:59Jeg tror, jeg er en normal pige
-
90:59 - 91:03med et normalt liv.
-
91:03 - 91:06Ikke interessant nok...
-
91:06 - 91:10at vide noget om.
-
91:10 - 91:17Men det vil jeg gerne være.
-
91:17 - 91:22Og i dag...
-
91:22 - 91:25selv om...
-
91:25 - 91:28selv om der ikke rigtig skete noget fantastisk,
-
91:28 - 91:33føler jeg det her i aften, som om der er sket noget fantastisk.
-
91:33 - 91:43[torden]
-
91:43 - 91:51[vand drypper rytmisk]
-
91:51 - 91:52mand synger: I want to drink
-
91:52 - 91:54from the clearest water.
-
91:54 - 91:59I want to eat the things I ought to.
-
91:59 - 92:02I just want to know
-
92:02 - 92:06that I feel strong, you know.
-
92:06 - 92:10I want to reach the greatest mountain.
-
92:10 - 92:15Climb, if I want, without all the shouting.
-
92:15 - 92:18I just want to know
-
92:18 - 92:22that I feel strong, you know.
-
92:22 - 92:26And clouds really should be white at least,
-
92:26 - 92:30and oceans should meet us at the beach,
-
92:30 - 92:34and I don't want to overreach
-
92:34 - 92:39When I know what's in store, raw love.
-
92:39 - 92:42Life, a day at a time, my love.
-
92:42 - 92:50Life a day at a time, don't know.
-
92:50 - 92:55Love.
-
92:55 - 92:58Life in a day and life in a day
-
92:58 - 93:03and life in a day and life in a day...
-
93:03 - 93:06I want to drink from the clearest water.
-
93:06 - 93:10I want to eat the things I ought to.
-
93:10 - 93:14I just want to know
-
93:14 - 93:18that I feel strong, you know.
-
93:18 - 93:22I want to reach the greatest mountain.
-
93:22 - 93:27Climb, if I want, without all the shouting.
-
93:27 - 93:30I just want to know
-
93:30 - 93:34that I feel strong, you know.
-
93:34 - 93:38And clouds really should be white at least,
-
93:38 - 93:42and oceans should meet us at the beach,
-
93:42 - 93:46and I don't want to overreach
-
93:46 - 93:49when I know what's in store...
-
93:49 - 94:21[instrumentalmusik og omkvæd]
-
94:21 -[rytmisk dryppen, intens melodi fortsætter]
- Title:
- Life In A Day
- Description:
-
Life In A Day is a historic film capturing for future generations what it was like to be alive on the 24th of July, 2010.
Executive produced by Ridley Scott and directed by Kevin Macdonald.
Live in the UK? 12th Nov 2011 will do for Britain what Life In A Day did for the world. Head to http://www.youtube.com/britaininaday to find out more.
For more information on Life In A Day, visit http://www.youtube.com/lifeinaday. - Video Language:
- English
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 01:34:57
Amara Bot added a translation |