Ryan Merkley: Online video – popsané, remixované a vyskakovací
-
0:02 - 0:06Abychom pochopili svět, ve kterém žijeme, vyprávíme příběhy.
-
0:06 - 0:09A když je přetváříme a sdílíme, dostáváme se k definici
-
0:09 - 0:11webu tak, jak ho známe.
-
0:11 - 0:14Každý z nás je součástí toho příběhu díky jednoduchým nástrojům,
-
0:14 - 0:17které nám umožňují dávat věci na síť.
-
0:17 - 0:21Ale video stojí stranou. Přišlo na web
-
0:21 - 0:24v malém rámečku,
a tam také zůstalo, -
0:24 - 0:27naprosto odpojené
-
0:27 - 0:29od okolních dat a obsahu.
-
0:29 - 0:31Ve skutečnosti jediná věc,
která se na videu změnila -
0:31 - 0:34za víc než dekádu,
je velikost toho rámečku -
0:34 - 0:37a kvalita obrazu.
-
0:37 - 0:40Popcorn to všechno mění.
-
0:40 - 0:43Je to online nástroj, který umožňuje každému kombinovat video s obsahem,
-
0:43 - 0:47který rovnou stahuje přímo z webu.
-
0:47 - 0:50Videa vytvořená pomocí Popcornu
se chovají stejně jako web: -
0:50 - 0:54jsou dynamická, plná odkazů a mohou být upravována
-
0:54 - 0:59a konečně se mohou vyloupnout z okénka.
-
0:59 - 1:01Chci vám předvést ukázku prototypu,
-
1:01 - 1:03na kterém pracujeme a který spustíme na konci podzimu.
-
1:03 - 1:08Bude naprosto zdarma a bude fungovat v každém prohlížeči.
-
1:08 - 1:11Tvorba v Popcornu pokaždé začíná videem.
-
1:11 - 1:13Proto jsem pomocí novinářské šablony vytvořil krátký,
-
1:13 - 1:1720 sekundový klip, který používáme na workshopech.
-
1:17 - 1:21Pustíme si ho. Pak vám ukážu, jak jsme ho udělali.
-
1:21 - 1:24Ahoj, vítejte na mém zpravodajském kanálu.
-
1:24 - 1:26Svou polohu jsem přidal na Google Map,
-
1:26 - 1:29a děje se to živě, takže s tím můžeme posouvat.
-
1:29 - 1:33Můžete přidat vyskakovací okna s odkazy a vlastní ikonky
-
1:33 - 1:36nebo stahovat obsah z jakékoli webové služby, jako je Flickr,
-
1:36 - 1:41nebo přidávat články a blogové příspěvky s odkazy na plné znění.
-
1:41 - 1:45Vrátíme se a ukážu vám, co jste viděli. Bylo toho celkem dost.
-
1:45 - 1:48Toto je časová osa a pokud jste někdy stříhali video,
-
1:48 - 1:51tak ji dobře znáte. Místo klipů na časové ose
-
1:51 - 1:55ale vidíte webové akce, které se budou stahovat do videa.
-
1:55 - 1:57V tomto projektu máme v Popcornu titulek,
-
1:57 - 2:01máme Google mapu, která se objevuje
-
2:01 - 2:03uvnitř obrazu a potom ji Popcorn vytlačí
-
2:03 - 2:07mimo obraz a zabere celou obrazovku.
-
2:07 - 2:09Jsou tu dvě vyskakující okna, která obsahují nějaké další informace
-
2:09 - 2:14a poslední článek s odkazem na původní článek.
-
2:14 - 2:17Půjdeme na Google Map a ukážu vám, jak to můžete upravovat.
-
2:17 - 2:20Jediné, co je k tomu třeba, je jít na časovou osu, dvakrát kliknout na obsah
-
2:20 - 2:23a nastavit Toronto, protože odtamtud pocházím.
-
2:23 - 2:26Můžeme to nastavit na něco jiného.
-
2:26 - 2:29Popcorn okamžitě jde na web,
-
2:29 - 2:32navštíví Google, stáhne mapu a umístí ji na obrazovku.
-
2:32 - 2:34A to je úplně stejné pro lidi,
-
2:34 - 2:36kteří sledují váš pořad.
-
2:36 - 2:38Děje se to živě. Není to obrázek. Když na to kliknete,
-
2:38 - 2:43můžete si to přiblížit až třeba na uliční pohled, pokud chcete.
-
2:43 - 2:46Ve videu jsem se zmínil o přidávání aktuálního obsahu.
-
2:46 - 2:49Můžeme to udělat rovnou, takže přidáme obsah
-
2:49 - 2:52z Flickru. Najedeme na pravou stranu,
-
2:52 - 2:54vybereme z nabídky Flickru,
-
2:54 - 2:56přetáhneme ho na časovou osu
-
2:56 - 2:59a umístíme ho tam, kde chceme,
-
2:59 - 3:01a on okamžitě jde na Flickr a začne stahovat
-
3:01 - 3:04obrázky podle tagů. Moji programátoři
-
3:04 - 3:08mají prostě rádi poníky, a tak to nastavili jako výchozí tag.
-
3:08 - 3:11Zkusíme něco jiného,
-
3:11 - 3:15možná něco relevantnějšího.
-
3:15 - 3:17A teď se objeví obrázky stažené přímo z webu.
-
3:17 - 3:19Pokud se na to budete dívat za týden,
-
3:19 - 3:21bude to úplně jiné,
-
3:21 - 3:23dynamické, zkrátka jako web,
-
3:23 - 3:25na kterém je všechno uložené, takže kliknete na odkaz
-
3:25 - 3:29a jdete přímo na Flickr a vidíte zdrojový obrázek.
-
3:29 - 3:31Všechno, co tu dnes vidíte je vytvořeno pomocí základních
-
3:31 - 3:35stavebních kamenů webu: HTML, CSS a JavaScriptu.
-
3:35 - 3:37To znamená, že je to možné kompletně předělat. Také to znamená,
-
3:37 - 3:39že to není žádný speciální software. Stačí vám
-
3:39 - 3:42jenom webový prohlížeč.
-
3:42 - 3:46Představte si, že by každé video, které na webu sledujete
-
3:46 - 3:49pracovalo jako web, umožňovalo by předělávání,
-
3:49 - 3:51s odkazy na zdrojový obsah a interaktivní
-
3:51 - 3:54pro všechny, co se na něj dívají.
-
3:54 - 3:57Myslím si, že by Popcorn mohl změnit způsob, jakým vyprávíme příběhy na webu,
-
3:57 - 3:59a to jak chápeme svět ve kterém žijeme.
-
3:59 - 4:05Děkuji. (Potlesk)
- Title:
- Ryan Merkley: Online video – popsané, remixované a vyskakovací
- Speaker:
- Ryan Merkley
- Description:
-
Videa na webu by měla pracovat jako web: být dynamická, plná odkazů, map a informací, které mohou být upravovány a aktualizovány v reálném čase, říká vedoucí provozní Mozilla Foundation Ryan Merkley. Na podiu TEDu předvádí Popcorn Maker, nový webový nástroj na jednoduché přetváření videí. (Můžete se podívat na TEDTalk a pomocí Popcorn Makeru si ho sami zkusit přetvořit k obrazu svému.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:25
Mirek Mráz approved Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped | ||
Mirek Mráz accepted Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped | ||
Mirek Mráz commented on Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped | ||
Marek Petrik edited Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped | ||
Marek Petrik edited Czech subtitles for Online video -- annotated, remixed and popped |