1 00:00:00,279 --> 00:00:02,740 Ei bine, în Siria, președintele a promis 2 00:00:02,763 --> 00:00:04,651 să ia în considerare reformele 3 00:00:04,651 --> 00:00:06,470 după o săptămână de proteste violente 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,730 în orașul sudic Daraa. 5 00:00:08,043 --> 00:00:09,864 Dar acest lucru nu i-a oprit pe protestatari, 6 00:00:09,864 --> 00:00:11,380 care au cerut manifestări 7 00:00:11,380 --> 00:00:12,634 la nivel național în ziua de vineri. 8 00:00:12,724 --> 00:00:14,488 Mii de oameni au ieșit joi în stradă 9 00:00:14,488 --> 00:00:16,525 pentru a-i jeli pe oamenii despre care 10 00:00:16,525 --> 00:00:17,775 spun că au fost împușcați 11 00:00:17,775 --> 00:00:19,105 în timpul represiunii guvernului. 12 00:00:19,108 --> 00:00:21,290 Se zvonește faptul că Bashar al-Assad 13 00:00:21,310 --> 00:00:23,263 va vorbi națiunii peste câteva ore 14 00:00:23,263 --> 00:00:25,460 pentru a încerca să calmeze situația. 15 00:00:25,895 --> 00:00:28,216 Rula Amin este în direct cu noi din Damasc. 16 00:00:28,216 --> 00:00:31,083 Rula, după cum spuneam, președintele 17 00:00:31,404 --> 00:00:33,766 urmează să se adreseze națiunii sale. 18 00:00:33,766 --> 00:00:35,891 Acesta a făcut niște concesii destul de 19 00:00:35,891 --> 00:00:38,830 substanțiale, dar acestea nu par să aibă 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,806 – sau cel puțin nu știm încă - 21 00:00:40,806 --> 00:00:43,603 dacă vor avea un impact asupra protestelor. 22 00:00:46,024 --> 00:00:47,348 Da, rămâne de văzut. 23 00:00:47,348 --> 00:00:49,588 Cu toate acestea, am vorbit cu mulți sirieni, 24 00:00:49,588 --> 00:00:51,238 inclusiv cu cei din Daraa. 25 00:00:51,238 --> 00:00:52,888 Părerile legate de aceste măsuri 26 00:00:52,888 --> 00:00:53,708 sunt împărțite. 27 00:00:53,720 --> 00:00:56,053 Acum, activiștii și opozanții radicali 28 00:00:56,053 --> 00:00:58,349 sunt foarte sceptici și spun că 29 00:00:58,349 --> 00:00:59,475 acestea sunt doar vorbe goale 30 00:00:59,475 --> 00:01:00,955 și nu va schimba prea multe. 31 00:01:00,955 --> 00:01:03,218 Alții spun că oferă președintelui 32 00:01:03,218 --> 00:01:04,743 prezumția de nevinovăție și 33 00:01:04,743 --> 00:01:06,184 că acesta este un început bun. 34 00:01:06,184 --> 00:01:07,486 Haideți să îi dăm răgaz. 35 00:01:07,486 --> 00:01:09,219 Poate acest lucru se va materializa. 36 00:01:09,219 --> 00:01:11,053 Și, poate, va exista o schimbare în Siria 37 00:01:11,053 --> 00:01:12,691 fără ca oamenii să iasă în stradă 38 00:01:12,691 --> 00:01:14,562 sau să fie forțați să facă acest lucru. 39 00:01:14,602 --> 00:01:16,144 Trebuie să ne amintim, totuși, 40 00:01:16,154 --> 00:01:18,354 că protestele au avut loc doar în Daraa 41 00:01:18,354 --> 00:01:20,504 în ciuda celor șapte zile de conflicte 42 00:01:20,504 --> 00:01:22,412 foarte puternice, unde zeci de oameni 43 00:01:22,412 --> 00:01:23,285 au fost uciși. 44 00:01:23,445 --> 00:01:25,546 În capitală, atmosfera a rămas calmă, 45 00:01:25,546 --> 00:01:28,057 la fel ca și în restul orașelor siriene. 46 00:01:28,442 --> 00:01:30,785 Acum, azi, va fi o provocare și un test, 47 00:01:31,115 --> 00:01:32,800 atât pentru activiști și opoziție, 48 00:01:32,800 --> 00:01:33,845 cât și pentru guvern. 49 00:01:34,134 --> 00:01:36,599 Dacă oamenii ies în stradă în alte orașe, 50 00:01:36,599 --> 00:01:38,969 poate concesiunile au fost făcute prea târziu. 51 00:01:39,044 --> 00:01:41,123 În caz contrar, înseamnă că președintele 52 00:01:41,123 --> 00:01:43,443 a reușit să stăpânească criza din Daraa 53 00:01:43,462 --> 00:01:45,507 și că unii oameni, unii sirieni, 54 00:01:45,696 --> 00:01:49,382 cel puțin l-au înțeles și îi acordă timp 55 00:01:49,545 --> 00:01:51,975 și au încredere în aceste noi măsuri. 56 00:01:52,999 --> 00:01:54,861 Dar cât de surprinzător este faptul că 57 00:01:54,864 --> 00:01:56,529 toate măsurile au fost prezentate, 58 00:01:56,529 --> 00:01:58,791 ținând cont de contextul actual și 59 00:01:58,989 --> 00:02:00,948 având în vedere că acesta este un regim 60 00:02:01,041 --> 00:02:04,639 care are o istorie a represiunilor brutale 61 00:02:04,639 --> 00:02:06,795 asupra oricărui tip de răscoală? 62 00:02:08,094 --> 00:02:09,892 Da, într-adevăr, acum șase luni, 63 00:02:09,892 --> 00:02:11,625 nimeni nu ar fi visat că acest tip 64 00:02:11,625 --> 00:02:13,539 de concesii ar fi fost făcute în Siria, 65 00:02:13,665 --> 00:02:16,404 dar în urmă cu o lună totul părea foarte logic. 66 00:02:16,404 --> 00:02:19,394 Am ajuns aici duminică și din acel moment 67 00:02:19,536 --> 00:02:22,410 era evident faptul că atât poporul sirian, 68 00:02:22,410 --> 00:02:24,096 cât și guvernul își dau seama că 69 00:02:24,096 --> 00:02:25,965 schimbarea va surveni în Siria, 70 00:02:25,965 --> 00:02:27,854 iar guvernul știe că nu poate continua 71 00:02:27,854 --> 00:02:29,267 cu vechile sale reguli. 72 00:02:29,267 --> 00:02:31,967 Președintele a spus clar că înțelege 73 00:02:31,967 --> 00:02:34,648 această nevoie a reformei și o va face. 74 00:02:34,673 --> 00:02:36,034 Oamenii o doresc acum, 75 00:02:36,034 --> 00:02:37,954 doresc să fie o reformă serioasă, 76 00:02:37,954 --> 00:02:40,224 semnificativă și nu vor să mai aștepte. 77 00:02:40,224 --> 00:02:42,070 Dar este o cursă contratimp. 78 00:02:42,175 --> 00:02:43,673 Unii oameni cred acum că însuși 79 00:02:43,673 --> 00:02:45,602 președintele dorește schimbarea, dar și că 80 00:02:45,602 --> 00:02:48,562 acesta este înconjurat de un grup de oameni 81 00:02:48,562 --> 00:02:50,132 sau chiar de sistemul în sine, 82 00:02:50,132 --> 00:02:52,293 ceea ce nu îi permite să facă ce vrea. 83 00:02:52,293 --> 00:02:54,369 E un fel de a-i oferi prezumția de nevinovăție. 84 00:02:54,487 --> 00:02:57,275 Protestul din Siria, din Daraa, a pus 85 00:02:57,275 --> 00:02:59,193 și mai multă presiune asupra guvernului 86 00:02:59,193 --> 00:03:01,499 pentru ca acesta să simtă că 87 00:03:01,499 --> 00:03:03,208 trebuie să acționeze urgent 88 00:03:03,208 --> 00:03:04,662 înainte de a fi prea târziu. 89 00:03:04,662 --> 00:03:06,041 Deci, deocamdată, se pare că 90 00:03:06,041 --> 00:03:07,827 președintele dorește și este hotărât 91 00:03:07,827 --> 00:03:09,572 să țină sub control criza din Siria. 92 00:03:09,572 --> 00:03:11,958 Oamenii vor să se asigure că și el e hotărât 93 00:03:11,958 --> 00:03:14,184 să aducă schimbări în Siria și nu doar 94 00:03:14,184 --> 00:03:15,488 pentru a contracara criza. 95 00:03:15,488 --> 00:03:17,955 Bineînțeles, vom urmări evoluția de acolo 96 00:03:17,955 --> 00:03:19,346 cu tine, Rulla. 97 00:03:19,346 --> 00:03:22,049 Mulțumesc foarte mult, Rulla, din Damasc.