WEBVTT 00:00:06.823 --> 00:00:09.326 不知道我在"說"什麼吧? 00:00:09.326 --> 00:00:10.725 (笑聲) 00:00:10.725 --> 00:00:13.318 印度有六千三百萬的聽障人士 00:00:13.318 --> 00:00:17.001 這些人,日復一日過這樣的生活 00:00:17.001 --> 00:00:19.896 試著了解一個無聲的世界 00:00:20.436 --> 00:00:23.207 和外界的溝通存在很大的鴻溝 00:00:23.207 --> 00:00:25.643 有一個殘疾的孩子, 父母也要背負社會的歧視 00:00:26.000 --> 00:00:27.919 他們的父母四處奔走 00:00:27.919 --> 00:00:30.953 試著了解如何教育這樣的孩子 00:00:30.953 --> 00:00:33.892 有人告訴這些父母 "雖然孩子聽不到, 00:00:33.892 --> 00:00:36.280 孩子的發聲器官沒有問題, 00:00:36.280 --> 00:00:38.396 孩子的聲帶沒有問題, 00:00:38.396 --> 00:00:41.239 聽障的孩子是可以學習說話." 00:00:41.239 --> 00:00:45.893 接著, 花上好幾年, 教孩子說話的漫長旅程就此展開 00:00:45.893 --> 00:00:50.163 教孩子如何清楚發出自己都聽不到的字 00:00:50.893 --> 00:00:54.283 就算在家族中, 這樣的孩子也有渴望 00:00:54.283 --> 00:00:56.309 希望可以和父母溝通 00:00:56.309 --> 00:00:59.930 希望在家人聚會中, 能夠一起對話 00:00:59.930 --> 00:01:03.920 結果卻是不能如願. 他不了解為什麼沒人聽他說話 00:01:04.620 --> 00:01:06.732 因此他感到被孤立,並錯失了學習 00:01:06.732 --> 00:01:09.923 在我們長大過程中,必需的關鍵技能的機會 00:01:09.923 --> 00:01:14.464 他去上學,心裡想著"好, 希望事情會變得不一樣" 00:01:14.464 --> 00:01:17.371 然後, 他看著老師張嘴, 再閉嘴 00:01:17.371 --> 00:01:19.827 在黑板上寫著陌生又奇怪的內容 00:01:19.827 --> 00:01:22.880 因為聽不見, 所以也無法了解這些內容 00:01:22.880 --> 00:01:26.997 只能抄下來, 在考試時, 依樣畫葫蘆 00:01:26.997 --> 00:01:31.474 靠著死背硬記,和一些註記, 他完成了高一的學業 00:01:31.474 --> 00:01:34.704 他能有什麼就業的機會呢? 00:01:34.704 --> 00:01:38.230 這個孩子不具備任何真正的教育 00:01:38.230 --> 00:01:41.483 他看不懂書面文字、單字量只有三四十個字 00:01:41.483 --> 00:01:46.162 他沒有安全感,並很可能對這個世界感到憤恨 00:01:46.162 --> 00:01:49.117 對這個他覺得逐漸剝奪他的世界 00:01:49.117 --> 00:01:53.283 他會在哪裡工作? 只能做苦力、沒有技術含量的工作 00:01:53.283 --> 00:01:56.172 這些工作的環境條件通常很差,並會虐待勞工 00:01:56.179 --> 00:02:02.037 那便是我2004年旅程起點的誕生 我並沒有,就像凱莉說的 00:02:02.037 --> 00:02:04.440 我的家人之中,沒有聽障人士 00:02:04.440 --> 00:02:07.546 冥冥之中的一股推力和沒來由的念頭 00:02:07.546 --> 00:02:09.992 讓我投身到這個領域並開始學習手語 00:02:09.992 --> 00:02:13.750 當時,這是一個極困難的挑戰 沒有人想要...似乎也沒人想了解... 00:02:13.750 --> 00:02:17.145 「盧瑪,你學的那是什麼啊? 那稱得上是一種語言嗎?」 00:02:17.145 --> 00:02:22.285 無論如何,學習這個語言讓這個社群成了我生命中的一部分 00:02:22.285 --> 00:02:24.905 這個群看似只有寂靜和死寂 但卻充滿了 00:02:24.905 --> 00:02:28.477 耐心和好奇心 和視覺學習者並無二致 00:02:28.477 --> 00:02:31.141 我聽見了,他們的故事還有他們想做的事 00:02:31.141 --> 00:02:38.612 一年過後,2005年的時候,我從到期的保險中 00:02:38.612 --> 00:02:42.440 省下了微薄的積蓄,大概五千美元 用這筆錢開始經營這個教學中心 00:02:42.440 --> 00:02:46.120 在一個只有兩房的小公寓裡和六位學生 00:02:46.120 --> 00:02:48.844 我開始用手語教他們英文 00:02:49.597 --> 00:02:53.000 這個挑戰,當時我花最多時間摸索的是 00:02:53.000 --> 00:02:56.116 該如何讓這些只有高中畢業的孩子 00:02:56.116 --> 00:02:58.360 在企業中找到一份像樣的工作? 00:02:58.360 --> 00:03:03.119 一份有尊嚴的工作,一份能證明聾子並不是傻子的工作? 00:03:03.916 --> 00:03:08.393 這項挑戰很艱鉅。這些學員已經像這樣坐在那上課多年 00:03:08.393 --> 00:03:10.629 並度過多年懷才不遇、黯淡絕望的時光 00:03:10.629 --> 00:03:14.094 他們需要相信他們自己。 我需要說服家長 00:03:14.094 --> 00:03:16.689 他們的孩子耳聾並不代表他們一定是啞巴 00:03:16.689 --> 00:03:19.366 並他們有能力自食其力 00:03:19.366 --> 00:03:20.643 不過最重要的是 00:03:20.643 --> 00:03:23.519 雇主會願意雇用沒辦法講話、 00:03:23.519 --> 00:03:26.987 聽不見、也不會讀寫的員工嗎? 00:03:26.987 --> 00:03:30.735 我跟各行各業的朋友聊過 00:03:30.735 --> 00:03:34.513 向他們表述我遭遇的困境和這些困境耳聾的人們來說意味著什麼 00:03:34.513 --> 00:03:39.189 然後我發現,有部份公司的工作 00:03:39.189 --> 00:03:43.077 聽障人士顯然是可以勝任的,他們可以成為有價值且很大的助力 00:03:43.077 --> 00:03:45.862 透過極少的資源, 我們創立了有史以來第一套 00:03:45.862 --> 00:03:49.187 聽障的國人們的職業訓練課程 00:03:49.455 --> 00:03:54.240 課程訓練人員人力短缺是個問題 所以我訓練 00:03:54.240 --> 00:03:56.800 聽障兒童--我的學生們--成為課程的老師 00:03:56.800 --> 00:04:00.759 這是一個充滿責任和值得自豪的工作 00:04:00.759 --> 00:04:07.328 但雇主仍然對雇用他們保有遲疑 他們的學歷只到高中而已 00:04:07.328 --> 00:04:09.053 「沒辦法,沒辦法,盧瑪,我們沒辦法雇用他。」 00:04:09.053 --> 00:04:10.387 那是我們面臨的另一大障礙 00:04:10.387 --> 00:04:12.492 「就算我們聘用他好了, 00:04:12.492 --> 00:04:14.822 我們要怎麼跟他溝通?他不識字,不會寫字。 00:04:14.822 --> 00:04:16.352 聽不到又不會說話。」 00:04:16.352 --> 00:04:19.880 我只能告訴他們:「拜託,我們一步一步來好嗎? 00:04:20.592 --> 00:04:23.086 我可以先專注在他可以做什麼就好嗎? 00:04:23.086 --> 00:04:26.231 他的視覺沒有問題 他是有能力工作的 00:04:26.231 --> 00:04:29.950 如果他真的做不好,至少我們會知道他沒辦法勝任。」 00:04:29.950 --> 00:04:34.826 在這邊,我想分享一下維舒·卡普爾的故事。 00:04:34.826 --> 00:04:39.132 他在2009年的時候來到我們中心 不會講任何語言 00:04:39.132 --> 00:04:41.242 甚至不懂手語 00:04:41.242 --> 00:04:44.756 他只能透過眼睛所看到的一切來理解這個世界 00:04:44.756 --> 00:04:46.799 他的媽媽非常的沮喪,她說: 00:04:46.799 --> 00:04:49.791 「盧瑪,可以讓他待在妳這個中心兩個小時嗎? 00:04:49.791 --> 00:04:52.163 他真的很難管教 00:04:52.163 --> 00:04:54.471 更不用說是要一整天24小時管教他。」 00:04:54.471 --> 00:04:57.796 所以我說:「好啊!可以啊!」 我教了他一些基礎課程 00:04:57.796 --> 00:05:02.830 經過對我們來說非常難熬的一年半 00:05:02.830 --> 00:05:07.054 我們教會了維舒手語 當他開始開始與人交流時 00:05:07.054 --> 00:05:10.704 他也開始認識自己;理解到.... 00:05:10.704 --> 00:05:13.567 他聽不見聲音,但是,天啊!有太多太多事情值得他去探索實現了 00:05:13.567 --> 00:05:16.416 他發現他喜歡使用電腦工作 00:05:16.416 --> 00:05:18.383 我們鼓勵他,激勵他 00:05:18.383 --> 00:05:22.777 讓他上我們的資訊工程課程 他通過了所有課程 00:05:22.777 --> 00:05:25.551 後來有一天,我非常緊張 00:05:25.571 --> 00:05:28.498 有一間知名的後端開發資訊工程公司開幕了 00:05:28.498 --> 00:05:31.997 那時候我本來只是想讓維舒去體驗體驗、長長見識,我說: 00:05:31.997 --> 00:05:34.880 「讓維舒去參加他們的工作面試。」 00:05:34.880 --> 00:05:38.102 維舒到了那並且通過了所有技術考試 00:05:38.102 --> 00:05:42.284 他通過考試後,我甚至還說:「恩...希望他可以 00:05:42.284 --> 00:05:44.182 至少撐六個月。」 00:05:44.182 --> 00:05:46.371 結果,他在這間公司一待待了一年半,直到現在 00:05:46.371 --> 00:05:49.579 維舒仍在那工作 而且他不僅僅只是一個 00:05:49.579 --> 00:05:52.637 表現平平的可憐聾子 在一個需要聽覺的工作環境中苦撐 00:05:52.637 --> 00:05:58.105 他贏得了當月最佳員工的桂冠不只一次,而是兩次 00:05:58.105 --> 00:06:00.785 (掌聲) 00:06:00.785 --> 00:06:04.191 我還想跟你們分享另一件事 那就是,現在我們 00:06:04.191 --> 00:06:07.600 只需要花一年半的時間 教導聽障人士準備好 00:06:07.600 --> 00:06:10.087 投入我們認識的這個現實世界 00:06:10.087 --> 00:06:15.465 在短短的六年時間裡,今天 有五百多個完美年輕的學生 00:06:15.465 --> 00:06:20.198 就業於一些頂尖的企業組織 00:06:20.198 --> 00:06:24.379 在做平面資料設計、在後端開發資訊工程組織 00:06:24.379 --> 00:06:27.560 在醫院、在打破就業障礙、 00:06:27.560 --> 00:06:30.531 又或在做保安、在銀行工作、 00:06:30.531 --> 00:06:33.894 經營線上零售商店、或當第一線的客戶服務員 00:06:33.894 --> 00:06:34.986 (掌聲) 00:06:34.986 --> 00:06:39.728 直面在肯德基中、咖啡店中如同你我的客人們 00:06:39.728 --> 00:06:42.053 最後,我只想留下一個小小的想法給你們: 00:06:42.053 --> 00:06:43.768 是的, 改變是可能的 00:06:43.768 --> 00:06:48.174 而它開始於觀點的小小改變 00:06:48.174 --> 00:06:49.444 非常感謝大家 00:06:49.444 --> 00:06:56.138 (掌聲) 00:07:02.046 --> 00:07:06.374 然後這個手勢代表掌聲 是國際通用手語中,掌聲的比法 00:07:06.374 --> 00:07:08.144 非常感謝大家