WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:09.319 [musik] 00:00:09.319 --> 00:00:13.594 [bertepuk tangan] 00:00:14.594 --> 00:00:19.780 Aku mau kamu berpikir tentang gambar yang kamu lihat ketika aku mengatakan satu kata: 00:00:19.780 --> 00:00:21.374 migran NOTE Paragraph 00:00:22.813 --> 00:00:25.423 Kamu mungkin menggambarkan perahu yang penuh di perairan kasar 00:00:25.423 --> 00:00:27.500 orang-orang menempel di atas kereta barang 00:00:27.500 --> 00:00:30.410 atau melintasi gurun mengenakan sepatu usang 00:00:30.410 --> 00:00:36.260 inilah apa yang kita lihat di siklus berita 24 jam, hari demi hari, cerita demi cerita 00:00:36.260 --> 00:00:40.547 orang-orang yang putus asa, menghindari perang, menghindari perubahan iklim, menghindari kemiskinan 00:00:41.307 --> 00:00:42.283 tapi kenyataannya NOTE Paragraph 00:00:42.482 --> 00:00:44.502 kebanyakan orang bergerak untuk alasan yang lebih umum NOTE Paragraph 00:00:44.950 --> 00:00:47.205 untuk mendapatkan pendidikan yang baik, untuk menemukan pekerjaan... 00:00:47.990 --> 00:00:50.886 untuk menemukan anggota keluarga, atau untuk jatuh cinta 00:00:51.371 --> 00:00:52.371 dan ini bukan hal baru 00:00:52.816 --> 00:00:56.113 arkeologi, seperti aku, telah mempelajari migrasi 00:00:56.593 --> 00:01:01.150 dan menemukan bahwa orang selama ratusan dan bahkan ribuan tahun telah bergerak di seluruh dunia. 00:01:01.354 --> 00:01:07.470 dari para petani Eropa paling awal, hingga Viking, hingga para bajak laut, gladiator Roma, dan bahkan 00:01:08.141 --> 00:01:09.789 dan orang seperti kamu dan aku. 00:01:10.374 --> 00:01:12.551 mobilitas adalah salah satu hal yang membuat kita para manusia 00:01:13.364 --> 00:01:14.316 orang bergerak 00:01:15.294 --> 00:01:18.179 dan kita tahu ini karena sesuatu yang kamu bawa denganmu di sini malam ini 00:01:18.464 --> 00:01:23.252 kamu membawanya denganmu ke banyak tempat; ke pekerjaan, ke gym, ke kamar tidur dan bahkan di shower 00:01:23.734 --> 00:01:25.152 itu bukan ponselmu 00:01:25.152 --> 00:01:28.086 dan bukan di tas kecilmu atau kantung kecilmu; itu kamu 00:01:28.494 --> 00:01:36.012 itu tubuhmu, dan tulangmu - semua 206 dari mereka - aku membawa punyaku; dan seandainya untuk suatu alasan kamu tidak 00:01:36.012 --> 00:01:40.398 karena tulangmu akan memberitahu cerita kehidupanmu - bahkan satu gigi 00:01:41.016 --> 00:01:43.032 dan kita tahu bahwa gigi memberitahu kita banyak hal 00:01:43.407 --> 00:01:44.966 untuk dokter gigimu, sebagai contohnya, 00:01:44.966 --> 00:01:50.168 dia (cowok) atau di (cewek) bisa melihat jika kamu floss atau jika, seperti aku, kamu sangat suka permen dan kamu akan berakhir dengan gigi berlubang - 00:01:50.168 --> 00:01:54.308 dan jika dokter gigiku di sini malam ini: ya aku akan menemuimu Senin, dan aku sudah sangat baik [tertawa kecil] 00:01:54.427 --> 00:01:57.167 tapi gigimu juga memberitahumu sesuatu tentang migrasi 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 99:59:59.999 --> 99:59:59.999