Return to Video

Lo que realmente está sucediendo en la frontera entre EE. UU. y México, y cómo podemos hacerlo mejor

  • 0:02 - 0:03
    Dos veces a la semana,
  • 0:03 - 0:05
    conduzco desde mi casa
    cerca de Tijuana, México,
  • 0:06 - 0:09
    atravesando la frontera de EE. UU.,
    hasta mi oficina en San Diego.
  • 0:09 - 0:13
    El marcado contraste entre la pobreza y
    desesperación en un lado de la frontera.
  • 0:13 - 0:15
    y la riqueza conspicua del otro
  • 0:15 - 0:16
    siempre se siente perversa.
  • 0:16 - 0:19
    Pero lo qué hace que
    este contraste se sienta aún más es
  • 0:19 - 0:23
    al pasar por el edificio al que los
    que trabajamos en la frontera
  • 0:23 - 0:25
    no referimos sin cariño
    como el agujero negro.
  • 0:25 - 0:27
    El agujero negro es
    la Aduana y Protección Fronteriza,
  • 0:27 - 0:29
    o instalación de CBP,
  • 0:29 - 0:30
    en el puerto de entrada de San Ysidro,
  • 0:30 - 0:33
    justo al lado de
    un centro comercial de lujo.
  • 0:33 - 0:35
    También es donde, en cualquier momento,
  • 0:35 - 0:37
    probablemente haya 800 inmigrantes
  • 0:37 - 0:40
    encerrados en celdas de hormigón,
    congeladas, sucias, debajo del edificio.
  • 0:41 - 0:43
    Arriba: bolsas de compras y frappuccinos.
  • 0:43 - 0:47
    Abajo: la realidad del sistema
    de inmigración de EE. UU.
  • 0:47 - 0:50
    Y es donde,
    un día de septiembre de 2018,
  • 0:50 - 0:52
    me encontré tratando de contactar a Anna,
  • 0:52 - 0:56
    una mujer que CBP se había separado
    recientemente de su hijo de siete años.
  • 0:57 - 0:58
    Soy abogada de inmigración
  • 0:58 - 1:01
    y el director de políticas
    y litigios de 'Al Otro Lado',
  • 1:01 - 1:03
    Una organización binacional
    sin fines de lucro
  • 1:03 - 1:06
    que ayuda a inmigrantes
    en ambos lados de la frontera
  • 1:06 - 1:09
    Conocimos a Anna varias semanas antes
    en nuestra oficina de Tijuana,
  • 1:09 - 1:13
    donde explicó que temía que ella
    y su hijo fueran asesinados en México.
  • 1:13 - 1:17
    Entonces la preparamos
    para el proceso de entregarse a CBP
  • 1:17 - 1:18
    para pedir asilo.
  • 1:19 - 1:23
    Unos días después de que ella había ido
    al puerto de entrada para pedir ayuda,
  • 1:23 - 1:24
    recibimos una llamada frenética
  • 1:24 - 1:26
    de los miembros de su familia en EE. UU.
  • 1:26 - 1:30
    diciéndonos que los funcionarios de CBP
    le habían quitado el hijo a Anna.
  • 1:30 - 1:32
    No es que esto deba importar,
  • 1:32 - 1:35
    pero sabía que el hijo de Anna
    tenía necesidades especiales.
  • 1:35 - 1:36
    Una vez mas,
  • 1:36 - 1:38
    esta noticia me llenó de pánico y amenaza
  • 1:38 - 1:40
    que desafortunadamente se ha convertido
  • 1:40 - 1:42
    en un sello distintivo
    de mi trabajo diario.
  • 1:42 - 1:45
    Tenía una autorización firmada
    para actuar como abogado de Anna,
  • 1:45 - 1:47
    así que corrí al puerto de entrada
  • 1:47 - 1:49
    para ver si podía hablar con mi cliente.
  • 1:49 - 1:52
    Los funcionarios de CBP no solo
    no me dejaron hablar con Anna,
  • 1:52 - 1:55
    sino que ni siquiera me dijeron,
    si ella estaba allí.
  • 1:55 - 1:57
    Fui de supervisor en supervisor,
  • 1:57 - 2:01
    rogando presentar evidencia de las
    necesidades especiales del hijo de Anna,
  • 2:01 - 2:03
    pero nadie me habló sobre el caso.
  • 2:03 - 2:06
    Se sentía surrealista ver
    a los compradores pasear sin hacer nada
  • 2:06 - 2:09
    lo que se sentía
    como una situación de vida o muerte.
  • 2:09 - 2:13
    Después de varias horas
    de estar bloqueada por la CBP,
  • 2:13 - 2:14
    me marché.
  • 2:14 - 2:15
    Varios días después,
  • 2:15 - 2:18
    encontré al hijo de Anna
    en el sistema de acogida.
  • 2:18 - 2:20
    Pero no supe lo que le había pasado a Anna
  • 2:20 - 2:21
    hasta más de una semana después
  • 2:21 - 2:24
    cuando apareció en un campo de detención
    a pocas millas al este.
  • 2:24 - 2:27
    Anna no tenía antecedentes penales,
  • 2:27 - 2:30
    y siguió la ley cuando solicitó asilo.
  • 2:30 - 2:33
    Aún así, los funcionarios de inmigración
    la retuvieron por tres meses más,
  • 2:33 - 2:35
    hasta que pudimos lograr su liberación
  • 2:35 - 2:38
    y ayudarla a reunirse con su hijo.
  • 2:38 - 2:41
    La historia de Anna no es
    la única historia que podría contarles.
  • 2:41 - 2:44
    Está Mateo, un niño de 18 meses.
  • 2:44 - 2:46
    que fue arrancado
    de los brazos de su padre
  • 2:46 - 2:49
    y enviado a un refugio del gobierno
    a miles de km de distancia,
  • 2:49 - 2:52
    donde no pudieron bañarlo
    adecuadamente durante meses.
  • 2:52 - 2:53
    Ahí está Amadou
  • 2:53 - 2:55
    un niño africano no acompañado,
  • 2:55 - 3:00
    que estuvo recluido con adultos 28 días
    en las horribles instalaciones de CBP.
  • 3:01 - 3:03
    La más inquietante es María,
  • 3:03 - 3:07
    una refugiada embarazada que pidió
    atención médica durante ocho horas.
  • 3:07 - 3:10
    antes de que abortara
    bajo la custodia de CBP.
  • 3:10 - 3:13
    Los funcionarios de CBP
    la retuvieron tres semanas más.
  • 3:13 - 3:15
    antes de enviarla de regreso a México,
  • 3:15 - 3:17
    donde la obligaron a esperar meses
  • 3:17 - 3:19
    para una audiencia de asilo en EE. UU.
  • 3:20 - 3:24
    Ver estos horrores día tras día
    me ha cambiado.
  • 3:24 - 3:26
    Solía ser divertida en las fiestas,
  • 3:26 - 3:29
    pero ahora, inevitablemente,
    me encuentro diciéndole a la gente
  • 3:29 - 3:32
    sobre cómo nuestro gobierno tortura
    a los refugiados en la frontera
  • 3:32 - 3:34
    y en los campos de detención.
  • 3:34 - 3:36
    La gente trata de cambiar de tema.
  • 3:36 - 3:40
    y felicitarme por el gran trabajo que hago
    para ayudar a personas como Anna.
  • 3:41 - 3:42
    Pero no sé cómo hacer que entiendan
  • 3:42 - 3:46
    que a menos que comiencen a pelear,
    más duro de lo que nunca creyeron posible,
  • 3:46 - 3:50
    no sabemos cuál de nosotros será
    el próximo en sufrir el destino de Anna.
  • 3:50 - 3:53
    Las separaciones masivas de Trump
    de familias de refugiados
  • 3:53 - 3:54
    en la frontera sur
  • 3:54 - 3:56
    sorprendió la conciencia del mundo
  • 3:56 - 3:59
    y despertó a muchos a las crueldades
    del sistema de inmigración de EE. UU.
  • 3:59 - 4:01
    Parece que hoy más involucrados que nunca
  • 4:01 - 4:04
    en la lucha de los
    derechos de los inmigrantes.
  • 4:04 - 4:07
    Pero desafortunadamente,
    la situación no está mejorando.
  • 4:08 - 4:11
    Miles protestaron para terminar
    con las separaciones familiares,
  • 4:11 - 4:13
    pero el gobierno
    todavía está separando familias.
  • 4:13 - 4:16
    Se han tomado más de
    900 niños de sus padres.
  • 4:16 - 4:18
    desde junio de 2018.
  • 4:18 - 4:22
    Miles de niños refugiados más
    han sido tomados de sus abuelos,
  • 4:22 - 4:25
    hermanos y otros miembros
    de la familia en la frontera.
  • 4:25 - 4:26
    Desde 2017
  • 4:26 - 4:30
    al menos dos docenas de personas
    han muerto bajo custodia de inmigración.
  • 4:30 - 4:33
    Y morirán más, incluidos niños.
  • 4:34 - 4:37
    Los abogados podemos y seguiremos
    presentando demandas
  • 4:37 - 4:41
    para evitar que el gobierno
    brutalice a nuestros clientes,
  • 4:41 - 4:43
    pero no podemos seguir jugando
    en los límites de la ley
  • 4:43 - 4:46
    si queremos que los migrantes
    reciban un trato humano.
  • 4:47 - 4:51
    Esta administración les haría creer
    que tenemos que separar familias
  • 4:51 - 4:52
    y tenemos que detener a niños,
  • 4:52 - 4:56
    porque evitará que más refugiados
    lleguen a nuestras fronteras.
  • 4:56 - 4:57
    Pero sabemos que esto no es cierto.
  • 4:57 - 4:59
    De hecho, en 2019,
  • 4:59 - 5:02
    la cantidad de detenciones
    en nuestra frontera sur
  • 5:02 - 5:03
    en realidad ha subido
  • 5:03 - 5:05
    Les decimos todos los días en la frontera,
  • 5:05 - 5:07
    "Si buscan asilo en EE. UU.
  • 5:07 - 5:09
    corren el riesgo de separación familiar,
  • 5:09 - 5:12
    y corren el riesgo
    de ser detenidos indefinidamente".
  • 5:12 - 5:15
    Pero para muchos de ellos,
    la alternativa es aún peor.
  • 5:16 - 5:20
    Las personas buscan refugio en EE. UU.
    por muchas razones diferentes.
  • 5:20 - 5:23
    En Tijuana, nos hemos encontrado
    con refugiados de más de 50 países,
  • 5:23 - 5:25
    que hablan 14 idiomas diferentes.
  • 5:25 - 5:28
    Nos encontramos con migrantes
    LGBT de todo el mundo
  • 5:28 - 5:31
    que nunca han estado
    en un país en el que se sienten seguros.
  • 5:31 - 5:34
    Nos encontramos
    con mujeres de todo el mundo.
  • 5:34 - 5:36
    cuyos propios gobiernos
    se niegan a protegerlas
  • 5:36 - 5:39
    de violencia doméstica brutal
    o normas sociales represivas.
  • 5:40 - 5:42
    Por supuesto,
    con familias centroamericanas
  • 5:42 - 5:43
    que huyen de la violencia de pandillas.
  • 5:44 - 5:46
    Pero también con disidentes rusos,
  • 5:46 - 5:47
    activistas venezolanos,
  • 5:47 - 5:51
    cristianos de China, musulmanes de China,
  • 5:51 - 5:53
    y miles y miles de otros refugiados
  • 5:53 - 5:56
    que huyen de todo tipo
    de persecución y tortura.
  • 5:57 - 6:00
    Muchas de estas personas
    calificarían como refugiados
  • 6:00 - 6:03
    bajo la definición legal internacional.
  • 6:03 - 6:06
    La Convención de Refugiados fue creada
    después de la Segunda Guerra Mundial.
  • 6:06 - 6:09
    para proteger a las personas
    que huyen de la persecución
  • 6:09 - 6:14
    basado en su raza, religión,
    nacionalidad, opinión política
  • 6:14 - 6:16
    o membresía en un grupo social particular.
  • 6:16 - 6:20
    Pero incluso los que serían refugiados
    bajo la definición internacional
  • 6:20 - 6:23
    no van a ganar asilo en EE. UU.
  • 6:23 - 6:25
    Y eso es porque desde 2017,
  • 6:25 - 6:27
    los Procuradores Generales de EE. UU.
  • 6:27 - 6:29
    han hecho cambios radicales
    en la ley de asilo,
  • 6:29 - 6:33
    para asegurarse de que menos personas
    califiquen para protección en EE. UU..
  • 6:33 - 6:36
    Estas leyes están dirigidas
    principalmente a centroamericanos
  • 6:36 - 6:38
    y mantenerlos fuera del país,
  • 6:38 - 6:41
    pero también afectan
    a otros tipos de refugiados.
  • 6:41 - 6:45
    El resultado es que EE. UU.
    frecuentemente deporta a refugiados.
  • 6:45 - 6:48
    a su persecución y muerte.
  • 6:49 - 6:53
    EE. UU. también está usando la detención
    para tratar de disuadir a los refugiados.
  • 6:53 - 6:55
    y dificultarles ganar sus casos.
  • 6:55 - 7:00
    Hoy, hay más de
    55 000 inmigrantes detenidos en EE. UU.
  • 7:00 - 7:03
    muchos en centros de detención remota,
  • 7:03 - 7:05
    lejos de cualquier tipo de ayuda legal.
  • 7:05 - 7:07
    Y esto es muy importante,
  • 7:07 - 7:10
    porque es una detención civil
    y no criminal,
  • 7:10 - 7:12
    no hay un sistema de defensa pública,
  • 7:12 - 7:15
    así que la mayoría de los inmigrantes
    detenidos no van a tener un abogado
  • 7:15 - 7:16
    que lo ayude con sus casos.
  • 7:17 - 7:19
    Un inmigrante que tiene un abogado.
  • 7:19 - 7:22
    tiene hasta 10 veces más
    probabilidades de ganar su caso
  • 7:22 - 7:23
    que uno que no lo tiene.
  • 7:24 - 7:27
    Y como han visto,
    odio ser portadora de malas noticias,
  • 7:27 - 7:30
    pero la situación es aún peor
    para las familias de refugiados hoy
  • 7:30 - 7:33
    de lo que fue
    durante la separación familiar.
  • 7:33 - 7:35
    Desde enero de 2019
  • 7:35 - 7:37
    EE. UU. ha implementado una política
  • 7:37 - 7:41
    que obligó a más de 40 000 refugiados
    a esperar en México
  • 7:41 - 7:44
    para audiencias de asilo en EE. UU.
  • 7:44 - 7:47
    Estos refugiados,
    muchos de los cuales son familias,
  • 7:47 - 7:50
    están atrapados en algunas de las
    ciudades más peligrosas del mundo,
  • 7:50 - 7:52
    donde están siendo violados, secuestrados
  • 7:52 - 7:54
    y extorsionados por grupos criminales.
  • 7:54 - 7:58
    Y si sobreviven el tiempo suficiente
    para llegar a su audiencia de asilo,
  • 7:58 - 8:01
    menos del 1 % de ellos
    puede encontrar un abogado
  • 8:01 - 8:03
    para ayudarlos con sus casos.
  • 8:04 - 8:09
    El gobierno de EE. UU. señalará
    las tasas de aprobación de asilo más bajas
  • 8:09 - 8:11
    argumentando que estas personas
    no son realmente refugiados,
  • 8:11 - 8:15
    cuando, de hecho, la ley de asilo
    de EE. UU. es una carrera de obstáculos
  • 8:15 - 8:17
    diseñada para hacerlos fallar.
  • 8:17 - 8:20
    No todos los migrantes
    en la frontera son refugiados.
  • 8:20 - 8:22
    Me encuentro con muchos
    inmigrantes económicos.
  • 8:22 - 8:25
    Por ejemplo, las personas que
    quieren ir a trabajar a EE. UU.,
  • 8:25 - 8:27
    para pagar facturas médicas de un padre
  • 8:27 - 8:30
    o cuotas escolares para un niño en casa.
  • 8:30 - 8:33
    Cada vez más, también me encuentro
    con refugiados climáticos.
  • 8:33 - 8:37
    En particular, me encuentro con
    muchos centroamericanos indígenas
  • 8:37 - 8:39
    que ya no pueden sostenerse cultivando,
  • 8:39 - 8:42
    debido a la sequía catastrófica
    en la región.
  • 8:42 - 8:44
    Sabemos que hoy
  • 8:44 - 8:47
    la gente está migrando
    debido al cambio climático,
  • 8:47 - 8:49
    y que más lo hará en el futuro,
  • 8:49 - 8:51
    pero simplemente no tenemos
    un sistema legal
  • 8:51 - 8:53
    para lidiar con este tipo de migración.
  • 8:54 - 8:57
    Entonces, tendría sentido, para empezar,
  • 8:57 - 8:59
    ampliar la definición de refugiado
  • 8:59 - 9:01
    incluir a los refugiados climáticos,
    por ejemplo.
  • 9:01 - 9:04
    Pero los que estamos en condiciones
    de abogar por esto
  • 9:04 - 9:06
    estamos muy ocupados
    demandando al gobierno
  • 9:06 - 9:08
    para mantener
    las escasas protecciones legales
  • 9:08 - 9:11
    que disfrutan los refugiados
    bajo la ley actual.
  • 9:11 - 9:12
    Y estamos agotados
  • 9:12 - 9:15
    y es casi demasiado tarde para ayudar.
  • 9:16 - 9:17
    Y sabemos ahora
  • 9:17 - 9:19
    que este no es el problema de EE. UU.
  • 9:19 - 9:22
    Desde los brutales campos
    de detención en alta mar de Australia
  • 9:23 - 9:25
    a la criminalización de la ayuda de Italia
  • 9:25 - 9:28
    a los inmigrantes que se
    ahogan en el Mediterráneo
  • 9:28 - 9:31
    los países del primer mundo
    han llegado a extremos mortales
  • 9:31 - 9:33
    para evitar que los refugiados
    lleguen a nuestras costas.
  • 9:34 - 9:37
    Pero han hecho más que restringir
    la definición de refugiado.
  • 9:37 - 9:40
    Han creado sistemas legales
    paralelos de estilo fascista
  • 9:40 - 9:42
    en el que los migrantes no tienen ninguno
  • 9:42 - 9:45
    de los derechos que forman
    la base de una democracia,
  • 9:45 - 9:48
    la supuesta fundación de los países
    en los que buscan refugio.
  • 9:49 - 9:51
    La historia nos muestra
    que el primer grupo
  • 9:51 - 9:55
    ser vilipendiado y despojado de
    sus derechos rara vez es el último,
  • 9:55 - 9:57
    y muchos estadounidenses y europeos
  • 9:57 - 10:01
    parece aceptar un sistema legal opaco
    e injusto para los no ciudadanos,
  • 10:01 - 10:03
    porque piensan que son inmunes.
  • 10:03 - 10:04
    Pero finalmente,
  • 10:04 - 10:08
    estos ideales autoritarios se desangran
    y afectan a los ciudadanos también.
  • 10:09 - 10:10
    Aprendí esto de primera mano
  • 10:10 - 10:13
    cuando el gobierno de EE. UU.
    me puso en una lista de vigilancia ilegal
  • 10:13 - 10:16
    por mi trabajo ayudando
    a inmigrantes en la frontera.
  • 10:16 - 10:18
    Un día, en enero de 2019,
  • 10:18 - 10:20
    estaba saliendo de
    mi oficina en San Diego
  • 10:20 - 10:23
    y cruzando la frontera
    para volver a mi casa en México.
  • 10:24 - 10:27
    Los funcionarios mexicanos,
    aunque me habían dado una visa válida,
  • 10:27 - 10:30
    me detuvieron y me dijeron
    que no podía entrar al país porque
  • 10:30 - 10:34
    un gobierno extranjero había puesto
    una alerta de viaje en mi pasaporte,
  • 10:34 - 10:36
    designándome como
    un riesgo de seguridad nacional.
  • 10:36 - 10:40
    Fui detenida e interrogada
    en una habitación sucia durante horas.
  • 10:40 - 10:42
    Rogué a los funcionarios mexicanos
  • 10:42 - 10:44
    que me dejaran volver a México
    y recoger a mi hijo,
  • 10:44 - 10:47
    que solo tenía 10 meses en ese momento.
  • 10:48 - 10:49
    Pero se negaron
  • 10:49 - 10:51
    y en cambio,
    me entregaron a los funcionarios de CBP,
  • 10:51 - 10:54
    donde me obligaron a regresar a EE. UU.
  • 10:54 - 10:57
    Me tomó semanas obtener otra visa
    para poder regresar a México,
  • 10:57 - 11:00
    y fui a la frontera
    con la visa en la mano.
  • 11:00 - 11:02
    Pero nuevamente,
    fui detenida e interrogada
  • 11:02 - 11:05
    porque todavía había una alerta
    de viaje en mi pasaporte.
  • 11:06 - 11:07
    Poco después,
  • 11:07 - 11:09
    documentos internos de CBP filtrados
  • 11:09 - 11:11
    confirmaron que mi propio gobierno
  • 11:11 - 11:14
    había sido cómplice al emitir
    esta alerta de viaje en mi contra.
  • 11:15 - 11:18
    Desde entonces,
    no he viajado a ningún otro país,
  • 11:18 - 11:19
    porque me temo que voy a ser detenida
  • 11:19 - 11:22
    y deportada de esos países también.
  • 11:22 - 11:25
    Estas restricciones de viaje, detenciones
  • 11:25 - 11:27
    y separación de mi hijo pequeño
  • 11:27 - 11:29
    son cosas que nunca pensé
    que experimentaría
  • 11:29 - 11:30
    como ciudadana estadounidense,
  • 11:30 - 11:33
    pero estoy lejos de ser
    la única persona criminalizada
  • 11:33 - 11:35
    por ayudar a los inmigrantes.
  • 11:35 - 11:38
    EE. UU. y otros países han convertido
    en delito salvar vidas,
  • 11:38 - 11:41
    y aquellos que simplemente
    estamos tratando de hacer nuestro trabajo
  • 11:41 - 11:45
    nos vemos obligados a elegir entre
    nuestra humanidad y nuestra libertad.
  • 11:45 - 11:47
    Y lo que me desespera tanto
  • 11:47 - 11:50
    es que todos Uds.
    enfrentan la misma opción,
  • 11:50 - 11:52
    pero aún no lo entienden
  • 11:53 - 11:55
    Sé que hay buenas personas por ahí.
  • 11:55 - 11:57
    Las vi a miles en las calles
  • 11:57 - 11:59
    protestando por la separación familiar.
  • 11:59 - 12:03
    Y eso ayudó en gran medida
    a poner fin a la política oficial.
  • 12:03 - 12:07
    Pero sabemos que el gobierno
    todavía está separando a los niños.
  • 12:07 - 12:09
    Y las cosas realmente están empeorando.
  • 12:09 - 12:11
    Hoy, el gobierno de EE. UU.
    está luchando por el derecho
  • 12:11 - 12:15
    de detener indefinidamente a niños
    refugiados en campos de prisioneros.
  • 12:16 - 12:17
    Esto no ha terminado.
  • 12:17 - 12:20
    No podemos permitirnos adormecernos
    ni mirar hacia otro lado.
  • 12:21 - 12:23
    Quienes somos ciudadanos de países.
  • 12:23 - 12:27
    cuyas políticas causan detención,
    separación y muerte,
  • 12:27 - 12:30
    necesitamos decidir muy rápidamente
    de qué lado estamos.
  • 12:30 - 12:33
    Necesitamos exigir que
    nuestras leyes respeten
  • 12:33 - 12:35
    la dignidad inherente
    de todos los seres humanos,
  • 12:35 - 12:39
    especialmente los refugiados que
    buscan ayuda en nuestras fronteras,
  • 12:39 - 12:42
    pero incluyendo migrantes económicos
    y refugiados climáticos.
  • 12:43 - 12:46
    Necesitamos exigir que los refugiados
    reciban una oportunidad justa
  • 12:46 - 12:48
    en busca de protección en nuestros países
  • 12:48 - 12:50
    asegurando que tengan acceso a asesoría
  • 12:50 - 12:52
    y creando tribunales independientes
  • 12:52 - 12:55
    que no están sujetos
    a los caprichos políticos del presidente.
  • 12:56 - 12:58
    Sé que es abrumador
  • 12:58 - 13:00
    y sé que esto suena a cliché, pero...
  • 13:01 - 13:04
    necesitamos llamar
    a nuestros representantes elegidos
  • 13:04 - 13:05
    y exigir estos cambios.
  • 13:06 - 13:08
    Sé que has escuchado esto antes,
  • 13:08 - 13:10
    pero ¿han hecho la llamada?
  • 13:10 - 13:12
    Sabemos que estas llamadas
    marcan la diferencia.
  • 13:13 - 13:15
    Los sistemas de inmigración distópicos
  • 13:15 - 13:18
    que se están construyendo
    en los países del primer mundo
  • 13:18 - 13:19
    son una prueba a los ciudadanos
  • 13:19 - 13:23
    para ver hasta dónde están dispuestos
    a dejar ir al gobierno
  • 13:23 - 13:25
    en quitar los derechos de otras personas
  • 13:25 - 13:27
    cuando creen que
    no les va a pasar a ellos.
  • 13:27 - 13:31
    Pero cuando dejas que el gobierno
    se lleve a los niños de la gente
  • 13:31 - 13:32
    sin el debido proceso
  • 13:32 - 13:35
    y detener a personas indefinidamente
    sin acceso al consejo,
  • 13:35 - 13:37
    Están reprobando la prueba.
  • 13:37 - 13:39
    Lo qué les está pasando
    a los inmigrantes ahora
  • 13:39 - 13:43
    es una vista previa de hacia dónde
    nos dirigimos todos si no actuamos.
  • 13:43 - 13:45
    Gracias.
  • 13:45 - 13:50
    (Aplausos)
Title:
Lo que realmente está sucediendo en la frontera entre EE. UU. y México, y cómo podemos hacerlo mejor
Speaker:
Erika Pinheiro
Description:

En la frontera entre Estados Unidos y México, las políticas de detención prolongada y separación familiar han hecho que la búsqueda de asilo en los Estados Unidos sea difícil y peligrosa. En esta conversación cruda y sincera, la abogada de inmigración Erika Pinheiro ofrece un vistazo a su trabajo diario en ambos lados de la frontera y comparte algunas de las historias detrás de las estadísticas, incluida su propia historia de ser detenida y separada de su hijo. Es una llamada clara para recordar la humanidad que se ve afectada por la política, y una advertencia: "La historia nos muestra que la primera población en ser vilipendiada y despojada de sus derechos rara vez es la última", dice.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:03

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions