Return to Video

حقيقة ما يحدث على الحدود الامريكية-المكسيكية وكيف يمكننا أن نحدث فرقاً

  • 0:00 - 0:03
    مرتان في الأسبوع،
  • 0:03 - 0:05
    أقود من منزلي القريب من تيخوانا، المكسيك
  • 0:06 - 0:09
    عبوراً بالحدود الأمريكية، وصولاً لمكتبي
    في سان دييجو.
  • 0:09 - 0:13
    التباين القاسي بين الفقر واليأس على أحد
    جوانب الحدود
  • 0:13 - 0:15
    والثروة الملفتة على الجانب الآخر
  • 0:15 - 0:16
    يبعث الشعور بالصدمة.
  • 0:16 - 0:19
    وما يجعل هذا التباين قاسياً أكثر
  • 0:19 - 0:23
    هو مروري من ذاك المبنى الذي ندعوه
    نحن الذين نعمل في منطقة الحدود
  • 0:23 - 0:25
    بالثقب الأسود.
  • 0:25 - 0:27
    الثقب الأسود هو دائرة الجمارك
    وحماية الحدود،
  • 0:27 - 0:29
    أو مؤسسة CBP،
  • 0:29 - 0:30
    عند منفذ دخول سان سيدرو،
  • 0:30 - 0:33
    بجانب مجمع تسوق راقي.
  • 0:33 - 0:35
    وهي أيضاً في مكان،
  • 0:35 - 0:37
    يوجد فيه حوالي ثمانمئة مهاجر
  • 0:37 - 0:40
    محبوسين في زنزانات باردة وقذرة،
    تحت المبنى نفسه.
  • 0:41 - 0:43
    في الأعلى: حقائب تسوق وفرابتشينو،
    (نوع من القهوة المثلجة)
  • 0:43 - 0:47
    في الأسفل: حقيقة نظام الهجرة الأميريكي.
  • 0:47 - 0:50
    وهو المكان الذي في أحد أيام
    سبتمبر عام 2018،
  • 0:50 - 0:52
    وجدت نفسي أحاول التواصل مع آنا،
  • 0:52 - 0:56
    وهي امرأة قامت مؤسسة CBP مؤخرًا بتفريقها
    عن ابنها الذي يبلغ 7 سنوات.
  • 0:57 - 0:58
    أنا محامي هجرة
  • 0:58 - 1:01
    ومديرة العلاقات والدعوات في آل اوترو لادو،
  • 1:01 - 1:05
    جمعية خيرية ثنائية القومية تساعد المهاجرين
    على جانبي الحدود المريكية-المكسيكية.
  • 1:06 - 1:09
    كنا قد التقينا آنا قبل أسابيع في مكتبنا
    في تيوانا،
  • 1:10 - 1:13
    حيث عبرت عن خوفها من أنها وابنها
    سيقتلون في المكسيك.
  • 1:13 - 1:17
    لذا أعددناها لعملية الرجوع ل مؤسسة CBP
  • 1:17 - 1:18
    لطلب اللجوء
  • 1:19 - 1:22
    بعد مرور عدة أيام على ذهابها لمنفذ الدخول
    للطلب المساعدة،
  • 1:22 - 1:24
    تلقينا اتصالاً هاتفياً جنونياً
  • 1:24 - 1:26
    من أفراد عائلتها المتواجدين
    في الولايات المتحدة،
  • 1:26 - 1:30
    يخبروننا أن مؤسسة CBP سلبوا ابن آنا منها.
  • 1:30 - 1:32
    وغير ذلك،
  • 1:32 - 1:35
    لقد علمت أن ابن آنا
    من ذوي الاحتياجات الخاصة.
  • 1:35 - 1:36
    وللمرة الثانية،
  • 1:36 - 1:39
    ملأني هذا الخبر بالرعبة والشؤم
  • 1:39 - 1:42
    وأصبح هذا لسوء الحظ سمة عملي اليومي.
  • 1:42 - 1:45
    كنت أمتلك تصريح موقع لأُمثل محامي آنا،
  • 1:45 - 1:47
    لذا ذهبت بسرعة لمنفذ الدخول
  • 1:47 - 1:49
    لأرى إن كان بإمكاني التكلم مع موكلتي.
  • 1:49 - 1:52
    لم يقم موظفو CBP بمنعي
    من التكلم مع آنا فقط،
  • 1:52 - 1:55
    بل ولم يخبروني إذا كانت هناك اصلاً.
  • 1:55 - 1:57
    ذهبت من مراقب لآخر،
  • 1:57 - 2:00
    متوسلةً لتقديم أدلة بشأن ابن آنا وظروفه،
  • 2:00 - 2:03
    ولكن لم بتكلم أحد معي بخصوص القضية.
  • 2:03 - 2:06
    لقد كان مشهد المتسوقين وهم يتسكعون بجانب
  • 2:06 - 2:09
    ما يشابه مسألة حياة أو موت لا يُصدق.
  • 2:09 - 2:13
    بعد عدة ساعات من عرقلة عملي من قبل CBP،
  • 2:13 - 2:14
    غادرت.
  • 2:14 - 2:15
    وبعد عدة أيام،
  • 2:15 - 2:18
    وجدت ابنَ آنا في نظام الرعاية البديلة.
  • 2:18 - 2:20
    ولكنني لم أكن أعرف ماذا حدث لآنا
  • 2:20 - 2:21
    إلا بعد أسبوع،
  • 2:21 - 2:24
    عندما أتت لمخيم احتجاز
    على بعد عدة أميال شرقاً.
  • 2:24 - 2:27
    الآن، آنا لا تمتلك سجلاً إجرامياً،
  • 2:27 - 2:30
    ولقد اتبعت القانون عند طلبها اللجوء.
  • 2:30 - 2:33
    ولكن بالرغم من ذلك قام المسؤولون بحجزها
    لثلاثة شهور إضافية،
  • 2:33 - 2:35
    حتى استطعنا كسب الإفراج عنها
  • 2:35 - 2:38
    ولَم شملها بابنها.
  • 2:38 - 2:43
    قصة آنا ليست الوحيدة
    التي يمكنني إخباركم بها.
  • 2:43 - 2:44
    هذا ماتيو ذي الثماني عشر شهراً،
  • 2:44 - 2:46
    الذي تم انتزاعه من يدي والده
  • 2:46 - 2:49
    ليتم إرساله إلى ملجأ حكومي
    على بعد آلاف الأميال،
  • 2:49 - 2:52
    حيثُ فشلوا بتحميمه بشكل صحيح لأشهر.
  • 2:52 - 2:53
    وهنالك امادو،
  • 2:53 - 2:55
    طفل إفريقي بدون مرافق،
  • 2:55 - 3:00
    الذي تم حجزه مع بالغين لمدة ثماني وعشرين
    يوماً في مرافق CBP المريعة.
  • 3:01 - 3:03
    والأكثر إزعاجاً ماريا،
  • 3:03 - 3:07
    اللاجئة الحامل التي طلبت بتوسل انتباهاً
    طبياً لمدة ثماني ساعات
  • 3:07 - 3:10
    قبل أن تُجهض وهي في حجز CBP.
  • 3:10 - 3:13
    مسؤولو CBP قاموا بحجزها
    لثلاثة أسابيع إضافية
  • 3:13 - 3:15
    قبل أن يعيدوها إلى المكسيك،
  • 3:15 - 3:17
    حيث هي مجبرة لأن تنتظر لشهور
  • 3:17 - 3:19
    للنظر في دعوة طلب لجوء في الولايات المتحدة
  • 3:20 - 3:24
    رؤية هذه المواقف المرعبة يومياً غيرني.
  • 3:24 - 3:26
    اعتدتُ أن أكون مرحة في الحفلات،
  • 3:26 - 3:29
    ولكن الآن أجدُ نفسي أُخبر الناس
  • 3:29 - 3:32
    عن كيفية تعذيب حكومتنا اللاجئين على الحدود
  • 3:32 - 3:34
    وفي مخيمات الحجز.
  • 3:34 - 3:36
    يحاول الناس تغيير موضوع الحديث
  • 3:36 - 3:40
    ويهنئونني على جهودي لمساعدة من مثل آنا.
  • 3:41 - 3:43
    ولكنني لا أعرف كيف أجعلهم يفهمون
  • 3:43 - 3:46
    أنه مالم يبدؤوا بالمحاربة،
    أقوى مما يتخيلون أنه ممكن،
  • 3:46 - 3:50
    لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا
  • 3:50 - 3:53
    تفريقات ترمب الجماعية للعائلات اللاجئة
  • 3:53 - 3:54
    على الحدود الجنوبية
  • 3:54 - 3:56
    صدمت الضمير العالمي
  • 3:56 - 3:59
    وأيقظت العديد لتجاوزات نظام الهجرة
    الأمريكي.
  • 3:59 - 4:00
    يبدو اليوم أن،
  • 4:00 - 4:04
    المزيد من الناس يشاركون بالمحاربة
    لحقوق المهاجرين.
  • 4:04 - 4:07
    ولكن لسوء الحظ، الحال لا يتحسن.
  • 4:08 - 4:11
    الآلاف يحتشدون لإنهاء تفريق العائلات،
  • 4:11 - 4:13
    ولكن الحكومة لا تزال تُفرق العائلات.
  • 4:13 - 4:16
    تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم
  • 4:16 - 4:18
    منذ حزيران عام 2018.
  • 4:18 - 4:22
    وأخذ آلاف الآخرين من أجدادهم،
  • 4:22 - 4:25
    إخوانهم أو أياً من أفراد عائلاتهم
    عند الحدود.
  • 4:25 - 4:26
    منذ 2017،
  • 4:26 - 4:30
    مات على الأقل اثنا وعشرون شخصاً في الحجز
    المتعلق بالهجرة.
  • 4:30 - 4:33
    وسيموت أكثر، بما في ذلك أطفال.
  • 4:34 - 4:37
    الآن، يستطيع المحامون وسيستمرون برفع قضايا
  • 4:37 - 4:41
    لوقف توحش الحكومة على موكلينا،
  • 4:41 - 4:43
    ولكننا لا نستطيع الاستمرار
    في ترقيع القانون
  • 4:43 - 4:46
    إذا أردنا أن يُعامل اللاجئين بإنسانية.
  • 4:47 - 4:51
    هذه السياسة تجعلك تعتقد بأنه يجب علينا
    تفريق العائلات
  • 4:51 - 4:52
    وحجز الاطفال،
  • 4:52 - 4:56
    لأن هذا سيوقف قدوم اللاجئين لحدودنا.
  • 4:56 - 4:57
    ولكننا نعرف أن هذا ليس صحيحاً.
  • 4:57 - 4:59
    فالحقيقة، في عام 2019،
  • 4:59 - 5:02
    نسب الإعتقالات على الحدود الجنوبية
  • 5:02 - 5:03
    قد ارتفعت.
  • 5:03 - 5:05
    ونقوم دائماً بإخبار الناس عند الحدود،
  • 5:05 - 5:08
    "إذا طلبت اللجوء في الولايات المتحدة،
  • 5:08 - 5:09
    فأنت تخاطر بتفريق عائلتك،
  • 5:09 - 5:12
    وتخاطر بأن يتم حجزك لأجل غير مسمى".
  • 5:12 - 5:15
    ولكن للكثير منهم الخيار البديل أسوأ بكثير،
  • 5:16 - 5:20
    يسعى العديد لطلب اللجوء إلى الولايات
    المتحدة لعدة أسباب.
  • 5:20 - 5:23
    ففي تياوانا قابلنا لاجئين من أكثر من خمسين
    دولة،
  • 5:23 - 5:25
    يتكلمون أربع عشرة لغةً مختلفة.
  • 5:25 - 5:28
    قابلنا لاجئين ممن هم مثليين
    ومن حول العالم
  • 5:28 - 5:31
    الذين لم يسبق لهم أن عاشوا في دولة يشعرون
    بها بالأمان.
  • 5:31 - 5:33
    نقابل نساء من حول العالم
  • 5:33 - 5:36
    ترفض حكوماتهن حمايتهن
  • 5:36 - 5:39
    من التعنيف الوحشي
    أو العادات المجتعية القمعية.
  • 5:40 - 5:42
    وبالتأكيد نقابل عائلات أمريكية
  • 5:42 - 5:43
    تهرب من عنف العصابات.
  • 5:44 - 5:46
    ولكن نقابل أيضاً منشقين روسيين،
  • 5:46 - 5:47
    نشطاء فينزويليين،
  • 5:47 - 5:51
    مسيحيين من الصين، مسلمين من الصين،
  • 5:51 - 5:53
    وآلاف الآلاف من اللاجئين
  • 5:53 - 5:56
    الهاربين من كل أشكال القضايا والتعذيب.
  • 5:57 - 6:00
    والعديد من هؤلاء الناس
    ينطبق عليهم مفهوم لاجئ
  • 6:00 - 6:03
    حسب المفهوم العالمي القانوني.
  • 6:03 - 6:06
    تم إنشاء اتفاقية اللاجئين بعد الحرب
    العالمية الثانية
  • 6:06 - 6:09
    لإعطاء الحماية للاشخاص الهاربين
    من الملاحقات القضائية
  • 6:09 - 6:14
    استناداً لعرقهم، دينهم، جنسيتهم،
    آرائهم السياسية
  • 6:14 - 6:16
    أو عضويتهم في مجموعة مجتمعية ما.
  • 6:16 - 6:20
    ولكن حتى من يُعرَّفون كلاجئين
    تحت المفهوم العالمي
  • 6:20 - 6:23
    لن يحصلوا على ملجأ في الولايات المتحدة.
  • 6:23 - 6:25
    وهذا لأنه منذ 2017،
  • 6:25 - 6:29
    قام مدعي عام الولايات المتحدة بتغييرات
    لقانون اللجوء،
  • 6:29 - 6:33
    للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص
  • 6:33 - 6:36
    من حماية الولايات المتحدة.
    هذه القوانين تستهدف مواطني أمريكا الوسطى
  • 6:36 - 6:38
    وإبقاءهم خارج البلاد،
  • 6:38 - 6:41
    ولكنهم يُؤثرون على أنواع أُخرى من اللاجئين
  • 6:41 - 6:45
    والناتج هو ترحيل الولايات المتحدة
    المتكرر للاجئين
  • 6:45 - 6:48
    إلى أماكن ملاحقاتهم القضائية وموتهم.
  • 6:49 - 6:53
    وتستخدم الولايات المتحدة أيضاً الحجز
    لمحاولة إبعاد اللاجئين
  • 6:53 - 6:55
    وجعل فرصة كسب دعواتهم أصعب.
  • 6:55 - 7:00
    اليوم يتم حجز ما يزيد عن خمس وخمسين لاجئ
    في الولايات المتحدة،
  • 7:00 - 7:03
    والعديد منهم في مؤسسات حجز نائية،
  • 7:03 - 7:05
    بعيدة عن أي نوع من المساعدات
    القاونية
  • 7:05 - 7:07
    وهذا مهم جداً.
  • 7:07 - 7:10
    لا هذا حجز مدني وليس إجرامي،
  • 7:10 - 7:12
    وليس هناك نظام مدافع عام
  • 7:12 - 7:15
    لهذا لن يحضى اللاجئون المحتجزون
    بفرصة توكيل محامي
  • 7:15 - 7:16
    لمساعدتهم بكسب دعواتهم.
  • 7:17 - 7:19
    اللاجئ الذي يملك محامي
  • 7:19 - 7:22
    هو قادر بأن يكسب قضيته أكثر عشر مرات
  • 7:22 - 7:23
    ممن لا يملك واحداً.
  • 7:24 - 7:27
    وكما ترون أنا أكره أن أكون
    من يذيع الخبر السيىء،
  • 7:27 - 7:30
    لكن حال العائلات اللاجئة هو أسوأ اليوم
  • 7:30 - 7:33
    مما كان عليه في فترة تفريق العائلات.
  • 7:33 - 7:35
    منذ يناير عام 2019،
  • 7:35 - 7:37
    قامت الولايات المتحدة ببدء سياسة
  • 7:37 - 7:41
    أجبرت مايزيد عن اربعين ألف لاجئ أن ينتظر
    في المكسيك
  • 7:41 - 7:44
    لأجل قرار الحصول على لجوء
    في الولايات المتحدة.
  • 7:44 - 7:47
    هؤلاء اللاجئين، العديد منهم عائلات،
  • 7:47 - 7:50
    محاصرون في أحد أكثر المدن خطورة في العالم،
  • 7:50 - 7:52
    حيث يتم إغتصابهم، إختطافهم
  • 7:52 - 7:54
    استدراجهم من قبل جماعات إجرامية.
  • 7:54 - 7:58
    وإذا حصل وأن نجوا لفترة
    إصدار قرار حصولهم على لجوء،
  • 7:58 - 8:01
    أقل من 1% منهم قادر على توكيل محامي
  • 8:01 - 8:03
    لمساعدتهم في قضاياهم.
  • 8:04 - 8:09
    ستركز الولايات المتحدة على نسب الحصول
    على اللجوء الأكثر انخفاضاً
  • 8:09 - 8:11
    لتثبت أن هؤلاء الاشخاص ليسو لاجئين،
  • 8:11 - 8:15
    في حين أن قانون الحصول
    على اللجوء هو العائق
  • 8:15 - 8:17
    مصمم لجعلهم يفشلوا.
  • 8:17 - 8:20
    ليس كل مهاجر على الحدود لاجئ.
  • 8:20 - 8:22
    أقابل العديد من المهاجرين الاقتصاديين.
  • 8:22 - 8:25
    كمثال، الأشخاص الذين يرغبون
    بالذهاب للولايات المتحدة للعمل،
  • 8:25 - 8:27
    ليستطيعوا دفع الفواتير الطبية لوالد
  • 8:27 - 8:30
    أو لدفع رسوم التعليم لطفله في بلده.
  • 8:30 - 8:33
    وأُقابل العديد من لاجئي المناخ.
  • 8:33 - 8:37
    أقابل سكان امريكا الوسطى الأصليين بالتحديد
  • 8:37 - 8:39
    الذين لم يعودوا قادرين على تغذية أنفسهم
    عن طريق الزراعة،
  • 8:39 - 8:42
    بسبب الجفاف الكارثي في المنطقة.
  • 8:42 - 8:44
    ونعلم أنه في هذه الأيام،
  • 8:44 - 8:47
    يهاجر الناس بسبب تغير المناخ،
  • 8:47 - 8:49
    كما سيقوم الكثير بفعله بالمستقبل،
  • 8:49 - 8:53
    ولكننا ببساطة لا نملك نظام قانوني للتعامل
    مع هذا النوع من الهجرة.
  • 8:54 - 8:57
    لذا، من المنطقي، كبداية،
  • 8:57 - 8:59
    أن نوسع مفهوم اللاجئ
  • 8:59 - 9:02
    لنشمل لاجئ المناخ، كمثال.
  • 9:02 - 9:04
    ولكن من هم منا في وضعية المناضلة
    لأجل هذه التغيرات
  • 9:05 - 9:06
    مشغولون برفع قضايا ضد حكومتنا
  • 9:06 - 9:10
    لإبقاء الحمايات القانونية الهزيلة التي
    يتمتع بها اللاجئ سارية ضمن القاون الحالي.
  • 9:10 - 9:12
    ونحن منهكون،
  • 9:12 - 9:15
    وتقريباً متأخرون جداً لمد يد المساعدة.
  • 9:16 - 9:17
    ونحن نعلم الآن
  • 9:17 - 9:19
    أن هذه ليست مشكلة أمريكا وحدها.
  • 9:19 - 9:22
    من معسكرات الحجزالوحشية
    على الشواطئ في أُستراليا
  • 9:23 - 9:28
    إلى تجريم إيطاليا للمساعدات المقدمة
    لللاجئين الذين يغرقون في البحر المتوسط،
  • 9:28 - 9:31
    دول العالم الأول وصلت لحدود مميتة
  • 9:31 - 9:33
    لإبقاء اللاجئين من الوصول لشواطئنا.
  • 9:34 - 9:37
    ولكنهم قد قاموا بأكثر من تحجيم
    لمفهوم اللاجئ.
  • 9:37 - 9:40
    قد صنعوا نظام قانوني متوازي، وفاشي
  • 9:40 - 9:44
    حيث لا يحظى فيه اللاجئ على الحقوق
    التي تشكل أساسيات الديمقراطية،
  • 9:44 - 9:48
    المؤسسة المزعومة من البلدان الذين يطلبون
    اللجوء إليها.
  • 9:49 - 9:51
    يظهر لنا التاريخ أن أول مجموعة
  • 9:51 - 9:55
    يتم تجريدها من حقوقها هي نادراً الأخيرة،
  • 9:55 - 9:57
    وكثير من الأمريكيين والأوروبيين
  • 9:57 - 10:01
    يبدو وكأنهم يقبلون بنظام قانوني غامض وغير
    عادل لمن هم من غبر المواطنين،
  • 10:01 - 10:03
    لأنهم يظنون بأنهم محصنون.
  • 10:03 - 10:04
    ولكن بالنهاية،
  • 10:04 - 10:08
    هذا النظام الإستبدادي سيتفاقم و يؤثر
    على المواطنين أيضاً.
  • 10:09 - 10:10
    علمت هذا بالبداية،
  • 10:10 - 10:13
    عندما أدرجتني الحكومة الأمريكية على لائحة
    المساعدات الغير قانونة
  • 10:13 - 10:16
    لعملي في مساعدة اللاجئين عند الحدود.
  • 10:16 - 10:18
    في أحد أيام يناير عام 2019،
  • 10:18 - 10:20
    كنت أُغادر مكتب عملي في سان دييجو
  • 10:20 - 10:23
    لأعبر الحدود وأعود لمنزلي في المكسيك.
  • 10:24 - 10:27
    قام المسؤولون المكسيكيون
    وبالرغم من إعطائي فيزا قانونية،
  • 10:27 - 10:30
    بإيقافي وإخباري
    بأنني لا أستطيع الدخول للبلاد
  • 10:30 - 10:34
    لأن أحد الحكومات الخارجية وضعت إنذار سفر
    على جواز سفري،
  • 10:34 - 10:36
    وصنفت كتهديد للأمن القومي.
  • 10:36 - 10:39
    تم اعتقالي واستجوابي في غرفة قذرة لساعات.
  • 10:40 - 10:41
    توسلت للمسؤولين المكسيكيين
  • 10:42 - 10:44
    بأن يتركوني أعود للمكسيك
    من أجل إقلال طفلي،
  • 10:44 - 10:47
    الذي كان بعمر عشر أشهر ذاك الوقت.
  • 10:48 - 10:49
    ولكنهم رفضوا،
  • 10:49 - 10:51
    وأصروا على أن يتم تسليمي للمسؤولين فيCBP،
  • 10:51 - 10:54
    حيث تم إجباري للعودة للولايات المتحدة.
  • 10:54 - 10:57
    انتظرت أسابيع لأحصل على فيزا أخرى
    للعودة للمكسيك،
  • 10:57 - 11:00
    وذهبت للحدود مرة أخرى، والفيزا في يدي.
  • 11:00 - 11:02
    ولكن تم اعتقالي واستجوابي مرةً أخرى
  • 11:02 - 11:05
    لأن إنذار السفر كان لايزال على جواز سفري.
  • 11:06 - 11:07
    وبعد مدة قصيرة،
  • 11:07 - 11:09
    بعض وثائق CBP الداخلية المسربة
  • 11:09 - 11:11
    أكدت أن حكومتي
  • 11:11 - 11:14
    قد تواطئت في مشكلة إنذار السفر المصدر ضدي.
  • 11:15 - 11:18
    ومنذ ذلك الحين لم أسافر لأي بلدان أُخرى،
  • 11:18 - 11:19
    لانني أخشى أن يتم إعتقالي
  • 11:19 - 11:22
    وترحيلي من هذه البلدان أيضاً.
  • 11:22 - 11:25
    حجوزات السفر، الإعتقالات
  • 11:25 - 11:27
    وتفريقي عن طفلي الرضيع
  • 11:27 - 11:31
    هي مواقف لم أتوقع أنني سأواجهها
    كمواطنة أمريكية،
  • 11:31 - 11:35
    ولكنني لست الوحيدة التي يتم تجريمها من أجل
    مساعدة اللاجئين.
  • 11:35 - 11:38
    الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى جعلت
    إنقاذ الأرواح جريمة،
  • 11:39 - 11:41
    ونحن الذين نحاول ببساطة القيام بعملنا
  • 11:41 - 11:45
    يتم إجبارنا على الاختيار
    بين إنسانيتنا وحريتنا.
  • 11:45 - 11:47
    وما يجعلني يائسة جداً
  • 11:47 - 11:50
    هو أن جميعكم يواجه نفس الخيار،
  • 11:50 - 11:52
    ولكن لا تفهمونه بعد.
  • 11:53 - 11:55
    وأنا أعلم أن هناك اُناس جيدون في العالم.
  • 11:55 - 11:57
    رأيت العديد منكم في الشوارع،
  • 11:57 - 11:59
    تحتجون ضد تفريق العائلات.
  • 11:59 - 12:03
    وقد ساعد ذلك بإيجاد نهاية لتلك السياسة.
  • 12:04 - 12:06
    ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال
  • 12:06 - 12:09
    والأمور تزداد سوءاً في الحقيقة.
  • 12:09 - 12:11
    الحكومة الأمريكية تناضل للحصول على حق
  • 12:11 - 12:15
    لاعتقال الأطفال اللاجئين لأجل غير مسمى
    في مخيمات سجن.
  • 12:16 - 12:17
    هذا لم ينتهي.
  • 12:17 - 12:20
    لا نستطيع ان نسمح لانفسنا بأن نصبح مُخدرين
    أو نتجاهل.
  • 12:21 - 12:23
    من هم منا مواطنون في بلدان
  • 12:23 - 12:27
    سياساتها تسبب التفريق، الإعتقال والموت،
  • 12:27 - 12:30
    يجب عليهم أن يقرروا وبسرعة على أي جانب هم
    .
  • 12:30 - 12:35
    يجب أن نطالب بأن تحترم حكوماتنا الكرامة
    المتوارثة لكل بني البشر،
  • 12:35 - 12:39
    بالأخص المهاجرين الباحثين عن المساعدة
    على حدودنا،
  • 12:39 - 12:42
    ولكن بشمل المهاجرين الاقتصاديين
    ومهاجري المناخ.
  • 12:43 - 12:46
    ويجب ان نطالب بأن يحصل اللاجئون
    على فرصة عادلة
  • 12:46 - 12:48
    بالبحث عن الحماية في بلداننا
  • 12:48 - 12:50
    عن طريق التأكد من أنهم قادرون
    على الوصول للإستشارة
  • 12:50 - 12:52
    وعن طريق إنشاء محاكم مستقلة
  • 12:52 - 12:55
    لا تخضع لنزوات الرئيس السياسية.
  • 12:56 - 12:58
    أعلم أنها متعبة،
  • 12:58 - 13:00
    وأعلم أن هذا يبدو مبتذل
    ولكن...
  • 13:01 - 13:04
    يجب علينا أن نتكلم مع ممثلينا المُنتخبين
  • 13:04 - 13:05
    وأن نطالب بالتغيير.
  • 13:06 - 13:08
    أعلم أنكم قد سمعتم هذا من قبل،
  • 13:08 - 13:10
    ولكن هل تكلمتم؟
  • 13:10 - 13:12
    نعلم أن هذا الحديث يحدث فرق.
  • 13:13 - 13:17
    نظم الهجرة البائسة الذي يتم بناءها
    في العالم الأول
  • 13:17 - 13:19
    هي إختبار للمواطنين
  • 13:19 - 13:23
    لإختبار مدى سماحنا لحكوماتنا بالتمادي
  • 13:23 - 13:27
    في أخذ حقوق الآخرين عندما تظن بأنها لن
    تحدث لك.
  • 13:27 - 13:30
    ولكن عندما تسمح للحكومة بسلب الأطفال
  • 13:30 - 13:32
    بدون حق
  • 13:32 - 13:35
    واعتقال الناس لأجل غير مسمى بدون السماح
    بالإستشارات،
  • 13:35 - 13:37
    أنت تفشل بالإختيار.
  • 13:37 - 13:39
    الذي يحصل للمهاجرين اليوم
  • 13:39 - 13:43
    هو تمهيد لما سيحصل لنا جميعاً إذا فشلنا
    بإحداث تغيير.
  • 13:43 - 13:45
    شكراً لكم.
  • 13:45 - 13:50
    (تصفيق)
Title:
حقيقة ما يحدث على الحدود الامريكية-المكسيكية وكيف يمكننا أن نحدث فرقاً
Speaker:
ايريكا بينهريو
Description:

عند الحدود الامريكية المكسيكية سياسات التفريق والحجز المطولة جعلت البحث عن ملجئ في الولايات المتحدة عملية خطيرة. في هذا الحديث الصريح المليء بالمشاعر محامي الهجرة ايريكا بنهيرو تقدم لمحة عن عملها اليومي على جانبي الحد وتقدم بعض القصص وراء الاحصاءات -بالاضافة لقصة اعتقالها وتفريقها عن ابنها. انه حوار واضح لتذر الانسانية التي تأثرت بالسياسات- بالاضافة إلى تحذير"يظهر لنا التاريخ أن اول الشعوب التي تتجرد من حقوقها هي نادراً الاخيرة" تقول ايريكا.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:03

Arabic subtitles

Revisions