Kan vi kalde det et "verdenskort" hvis der mangler en milliard mennesker?
-
0:01 - 0:04Da orkanen Maria
ramte Puerto Rico i 2017, -
0:04 - 0:07så vi alle med, da katastrofen
udfoldede sig på vores skærme. -
0:07 - 0:10Mindst 160,000 mennesker blev
fordrevet fra deres hjem, -
0:10 - 0:12og næsten 3,000 mennesker døde.
-
0:12 - 0:15Elektriciteten blev afbrudt på hele øen,
-
0:15 - 0:18og nogle nabolag fik ikke
strømmen tilbage efter 11 måneder. -
0:18 - 0:21Mange så med,
men vidste ikke om de kunne hjælpe. -
0:22 - 0:24Nogle donerede til internationale NGO'er.
-
0:24 - 0:26Nogle klagede til
de folkevaglte politikere. -
0:26 - 0:28Men som med så mange kriser,
-
0:28 - 0:30gav mange af os ganske enkelt op
og følte os hjælpeløse. -
0:31 - 0:33Ved det humanitære OpenStreetMap hold,
-
0:33 - 0:34også kendt som HOT,
-
0:34 - 0:36gjorde vi noget anderledes.
-
0:36 - 0:39Vi mobiliserede 6,000 frivillige
over hele verden, -
0:39 - 0:42som kortlagde hvert eneste hjem
og vej i Puerto Rico. -
0:42 - 0:45Og her kan du se kortene,
som de frivillige har lavet, tage form. -
0:45 - 0:49Brugerne brugte disse kort til
at vurdere bygningers og vejes tilstand, -
0:49 - 0:53og til at skaffe nødfonde,
WiFi og telefonopladningspunkter -
0:53 - 0:55til mennesker, hvis hjem blev skadet.
-
0:55 - 0:56Alle kriser,
-
0:56 - 1:00medregnet COVID-19 pandemien,
som vi lever nu, -
1:00 - 1:01har ødelæggende kendetegn.
-
1:02 - 1:05Men mange af dem har en ting til fælles:
-
1:05 - 1:08Oftest dem som er hårdest ramt
er bogstaveligt talt ikke på kortet. -
1:09 - 1:13Lige nu bor mere end en milliard mennesker
på steder, der ikke er kortlagt. -
1:13 - 1:15Leder du efter de steder online,
-
1:15 - 1:17Ser du intet andet end tomme områder.
-
1:17 - 1:20Og dét tomme område er ikke kun
en kæmpe respektløsheds-erklæring -
1:20 - 1:22til vores medmennesker,
-
1:22 - 1:24det er en uretfærdighed,
-
1:24 - 1:28der forårsager meget direkte, meget ægte
og uundgåelige menneskelige lidelser. -
1:28 - 1:32Så hvordan ser det rent faktisk ud,
hvis man ikke er på det digitale kort? -
1:33 - 1:34Jeg bor i Peru og for nogle måneder siden
-
1:35 - 1:37bad nogle sunhedsarbejdere os,
om at kortlægge. -
1:37 - 1:39Tydeligvis var de ikke blevet kortlagt,
-
1:39 - 1:42så for at finde vej,
bad vi borgmesteren om at tegne ruten. -
1:42 - 1:43Dette er hvad han tegnede.
-
1:43 - 1:46Dette stykke papir
var svært at læse. (griner) -
1:46 - 1:48Vi vidste ikke rigtig
hvad disse linjer var. -
1:48 - 1:51Han tilføjede nogle numre,
som han forsikrede os var rejsetider, -
1:51 - 1:52men som vi kørte videre,
-
1:52 - 1:54passede de ikke til virkeligheden.
-
1:54 - 1:57Men det handler ikke om mig, der fare vild
-
1:57 - 1:59eller om at håne
andres tegnefærdigheder. -
2:00 - 2:02Tænk hvor uvirksomt det er
at lede et hold, -
2:02 - 2:03der har brug for at arbejde her
-
2:03 - 2:06uden et kort, der viser dem,
hvor de skal hen. -
2:06 - 2:08Så når de først er i den rette landsby,
-
2:08 - 2:11hvordan kan de indsamle information
og forbinde det med stedet? -
2:11 - 2:15Disse sundhedsarbejdere
ved at mangler i denne region er mange, -
2:15 - 2:17især anæmi og underernæring blandt børn.
-
2:17 - 2:19De ved bare ikke hvor disse børn er,
-
2:19 - 2:21eller hvad problemets årsag er.
-
2:21 - 2:24De vil være i stand til at finde
hjemmet til børn under fem år, -
2:24 - 2:26men hvordan kan de det uden et kort?
-
2:26 - 2:29Efter en kort træning,
gik vi ud for at kortlægge -
2:29 - 2:31og det her er hvad disse
sundhedsarbejdere fandt frem til. -
2:32 - 2:34Kortet har alt du behøver
for at finde rundt, -
2:34 - 2:35såsom floder og broer,
-
2:35 - 2:39men det har også hvert lokalt varetegn,
skolen, fodboldbanen, torvet. -
2:39 - 2:41Det glæder mig at sige
at for to uger siden, -
2:41 - 2:44fik vi et opkald fra
disse sundhedsarbejdere, -
2:44 - 2:47og de bruger dette kort
i forhold til at reagere imod COVID-19. -
2:48 - 2:49Så nu tænker du måske:
-
2:49 - 2:51Hvorfor er disse steder ikke
på kommercielle kort? -
2:52 - 2:55Kort fortalt, at kortlægge de mest
sårbare steder i verden -
2:55 - 2:57er bare ikke blevet prioriteret
for virksomheder, -
2:57 - 3:01hvis forretningsmodel typisk er afhængig
af reklame og datasalg. -
3:02 - 3:04Dette udelader de fattigste samfund
-
3:04 - 3:06og betyder,
at hjælpeorganisationer laver kort -
3:06 - 3:08til de små områder, som de arbejder på
-
3:08 - 3:13i offline-systemer, hvilket hurtigt bliver
forældet, når et projekt færdiggøres. -
3:13 - 3:16Så det vi har med at gøre her,
er mangel på let delbart -
3:16 - 3:18og let opdaterbart data.
-
3:18 - 3:20Men vi har også en løsning.
-
3:20 - 3:22Vi kortlægger med OpenStreetMap,
-
3:22 - 3:24som blev grundlagt i 2006
-
3:24 - 3:28og er et gratis, åbent værktøj,
alle kan bruge til at kortlægge verden. -
3:28 - 3:31Ligesom enhver kan læse og redigere
en artikel på Wikipedia, -
3:31 - 3:33kan alle også redigere
kortet på OpenStreetMap -
3:33 - 3:35og det færdige kort er offentligt,
-
3:35 - 3:37gratis og kan bruges af alle,
-
3:37 - 3:39til at skabe et kort til os alle.
-
3:39 - 3:41Det virker i to faser.
-
3:42 - 3:44Bygninger og veje er nok ikke
på kortet endnu, -
3:44 - 3:47men du kan tydeligt se dem
på satelitbilleder. -
3:47 - 3:50Frivillige arbejder over alt i verden,
for at lave satelitbilleder om til kort -
3:50 - 3:52ved at tegne bygninger og veje
-
3:52 - 3:53ovenpå dem.
-
3:53 - 3:55Vi kalder det en base-map.
-
3:55 - 3:57I gennemsnittet
når en frivillig logger på, -
3:57 - 4:00kortlægger de et område,
på mindre end 10 km2, -
4:00 - 4:02men tilføjer du alle de bidrag sammen,
-
4:02 - 4:05kan du kortlægge hele byer
på bare få dage. -
4:06 - 4:08Derefter, lokal kortlægning.
-
4:08 - 4:11Folk der bor og arbejder
på de steder, vi kortlægger, -
4:11 - 4:13tager den base-map og farver den,
-
4:13 - 4:17for eksempel, at identificere:
Er bygningen en skole eller et hospital? -
4:17 - 4:20Disse folk tilføjer data,
som du ikke kan se på et satelitfoto. -
4:20 - 4:22Vi fandt ivrige folk,
som kan kortlægge -
4:22 - 4:24i selv de mest besværlige
forhold verden over, -
4:24 - 4:27vi har ændret værktøjerne
så de virker på mobiler -
4:27 - 4:29og koster så lidt som 30 dollars.
-
4:29 - 4:31Derudover virker værktøjerne offline,
-
4:31 - 4:34så folk stadig kan bidrage uden
regelmæssig adgang til mobiltjenester, -
4:34 - 4:37ved at tilføje ting til kortet
i deres daglidag -
4:37 - 4:41og derefter uploade, når de igen får
forbindelse eller WiFi. -
4:41 - 4:45På 10 år har vi set folk
fra alle samfundslag deltage. -
4:45 - 4:47Flygtinge har kortlagt
itu vandforsyninger. -
4:47 - 4:51Indfødte kvinder har tilføjet stednavne
på deres oprindelige sprog. -
4:51 - 4:54Og derved bliver folk
aktive deltagere i at forandre -
4:54 - 4:55deres samfund.
-
4:55 - 5:00Siden 2010 har HOT beskæftiget sig med
over 200,000 frivillige, -
5:00 - 5:03som har kortlagt et område,
hvor der bor mere end 150 millioner -
5:03 - 5:04folk i OpenStreetMap.
-
5:04 - 5:07Disse kort er blevet brugt
ved rednings-aktioner, -
5:07 - 5:10til at befri 100-vis af folk
fanget i ødelagte bygninger -
5:10 - 5:12efter Haiti-jordskælvet i 2010.
-
5:12 - 5:15De har været brugt til at forsyne
poliovaccinationer til børn -
5:15 - 5:16over hele Nigeria.
-
5:16 - 5:19Og de har kortlagt lejrene,
vejene og nye hjem -
5:19 - 5:24for mere end otte millioner flygtninge,
fra Syd-Sudan, Syrien og Venezuela. -
5:24 - 5:27Vi samarbejder med de største
humanitære organisationer i verden -
5:27 - 5:29for at sikre, at kortene har påvirket --
-
5:29 - 5:33Røde Kors, Læger uden Grænser,
UNICEF for at nævne et par stykker -- -
5:33 - 5:35og vi har i øjeblikket en kø
på mere end 2,000 steder, -
5:35 - 5:37der skal kortlægges.
-
5:37 - 5:39Så det er historien indtil videre.
-
5:39 - 5:42Men vil det ik' være skønt,
hvis stederne var på kortet, -
5:42 - 5:43før de kom i krise?
-
5:43 - 5:45Nu er vi klar til radikale ændringer.
-
5:46 - 5:47I løbet af de sidste par år,
-
5:47 - 5:51har vi opnået adgang til globale,
regelmæssigt opdaterede satelitbilleder. -
5:51 - 5:53Maskinlæring og AL hjælper kortlæggere
-
5:53 - 5:55med at arbejde effektivt.
-
5:55 - 5:58Og på verdensplan er flere og flere folk
villige og i stand -
5:58 - 6:00til at kortlægge deres samfund.
-
6:00 - 6:02I løbet af de næste fem år,
-
6:02 - 6:05vil vi beskæftige en million frivillige,
som ville kortlægge et område, -
6:05 - 6:08hvor der er en milliard
af de mest sårbare mennesker boende -
6:08 - 6:10over 94 lande.
-
6:10 - 6:11For at opnå dette,
-
6:11 - 6:13er vi nødt til at gøre 3 ting.
-
6:14 - 6:17Først skal vores fællesskab udvides
til en million kortlæggere, -
6:17 - 6:21der ville opbygge en verden
hvor alle er repræsenteret overalt. -
6:21 - 6:23Vi vil skabe et net
af regionale centre, -
6:23 - 6:25der kan træne og støtte disse frivillige,
-
6:25 - 6:28så de kan kortlægge de mest sårbare steder
i deres egne lande. -
6:28 - 6:31Dernæst skal vi investere i teknologi.
-
6:31 - 6:34Lige nu kan du tilføje
en bygning eller et lokalt varetegn -
6:34 - 6:36på kortet på bare få sekunder,
-
6:36 - 6:37men at lære at kortlægge
-
6:37 - 6:40nemt og hurtigt på en mobil,
-
6:40 - 6:41kan være et problem.
-
6:41 - 6:43Vi er nødt til at investere i teknologi
-
6:43 - 6:47for at gøre mobile redigeringer på kortet
muligt i store omfang. -
6:47 - 6:50Og for det tredje
skal vi skabe opmærksomhed. -
6:50 - 6:52Støtteprojekter i verden
har brug for at vide, -
6:52 - 6:55at disse kort er gratis
og tilgængelige at bruge -
6:55 - 6:59og at de kan anmode om kort
til de områder, som de arbejder i. -
6:59 - 7:02For mig er dette en af de mest
vidunderlige ting ved projektet. -
7:02 - 7:05Det handler ikke om HOT
eller om enkelte organisationer. -
7:05 - 7:06Men om at skabe et grundlag,
-
7:06 - 7:10som så mange
organisationer kan trives med. -
7:10 - 7:11Uanset hvad vi gør,
-
7:11 - 7:14ville der stadig opstå
katastrofer og kriser, -
7:14 - 7:17og humanister
ville stadig reagere på dem. -
7:17 - 7:19Udviklingsprogrammer fortsætter,
-
7:19 - 7:22men uden kort
mangler de kritiske oplysninger om, -
7:22 - 7:25hvad de kan forvente i samfundet,
før de ankommer. -
7:25 - 7:27Med åbne, gratis, opdaterede kort,
-
7:27 - 7:31vil disse programmer have mere indflydelse
end de ellers havde, -
7:31 - 7:34hvilket føre til en meningsfuld forskel
i reddede eller forbedrede liv. -
7:35 - 7:38Men det er så meget mere end det.
-
7:39 - 7:44Vi er i år 2020, og en milliard mennesker
i vores verden er ikke synlige. -
7:44 - 7:46Det er forkert.
-
7:46 - 7:49Det her er et værktøj,
hvor hver eneste verdensborger -
7:49 - 7:51kan blive kendt og set,
-
7:51 - 7:53og bogstaveligt talt blive sat på kortet.
-
7:53 - 7:56Mine jævnaldrende klager over
at være for forbundne, -
7:56 - 7:58så hvordan er det muligt
for mere end en milliard folk -
7:58 - 8:00at forblive usynlige?
-
8:00 - 8:03Heldigvis er dette et problem,
selv de mest dovne iblandt os -
8:03 - 8:04kan hjælpe med at løse.
-
8:04 - 8:06Hvis du kan stryge
til venstre eller til højre, -
8:07 - 8:08kan du hjælpe.
-
8:08 - 8:09Kortlæg om morgenen
-
8:09 - 8:12og ha´ indflydelse i skelsættende
beslutninger i eftermiddag. -
8:12 - 8:17Frontline-sundhedsarbejdere og hjælpearbejdere
venter bogstaveligt talt på dig. -
8:17 - 8:19Tak.
- Title:
- Kan vi kalde det et "verdenskort" hvis der mangler en milliard mennesker?
- Speaker:
- Rebecca Firth
- Description:
-
Vil du hjælpe med at kortlægge verden? Samfundsbyggeren Rebecca Firth forklarer, hvordan det Humanitære OpenStreetMap Hold bruger open-source software, drevet af frivillige til at tilføje en milliard mennesker på kortet i løbet af de næste fem år. (Denne ambitiøse plan er den del af Audacious Project og det er TED's initiativ til at inspirere og finansiere globale ændringer.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:35
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | ||
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | ||
Brian Rosengren edited Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | ||
Brian Rosengren edited Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | ||
Brian Rosengren edited Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | ||
Brian Rosengren edited Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | ||
Brian Rosengren edited Danish subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? |