如何(在美国最高法庭或任何地方)赢得辩论
-
0:01 - 0:02十四年前,
-
0:02 - 0:05我在美国高等法院
辩护了我的第一个案件。 -
0:05 - 0:07而这不是一个普通的案件,
-
0:07 - 0:09这个案件被专家称为
-
0:09 - 0:12最高法院处理过的
最重要的案件之一。 -
0:13 - 0:16它辩论了关塔那摩是否合法,
-
0:16 - 0:19以及《日内瓦公约》
适不适用于反恐战争。 -
0:19 - 0:21当时,911 恐怖事件
-
0:21 - 0:24才刚过去几年。
-
0:24 - 0:27美国最高法院指定了
七名共和党陪审员 -
0:27 - 0:29以及两名民主党陪审员。
-
0:29 - 0:33而我的客户恰好是
乌萨马·本·拉登的司机。 -
0:33 - 0:36站在我对立面的是
美国的副检察长, -
0:36 - 0:38也是美国的一名顶级法庭律师。
-
0:38 - 0:40他当时已辩护了 35 个案件,
-
0:40 - 0:42而我当时都还没到 35 岁。
-
0:42 - 0:44更糟糕的是,
-
0:44 - 0:47自美国内战以来,
参议院首次通过了一项法案, -
0:47 - 0:52试图将此案
从最高法院的议事日程中移除。 -
0:52 - 0:53这时,演讲导师通常会说,
-
0:53 - 0:57我应该创造悬念,
不告诉大家后面发了生什么。 -
0:57 - 0:59但结果是,我们赢了。
-
0:59 - 1:00怎样做到的呢?
-
1:00 - 1:03今天,我会讨论怎样赢得一场辩论,
-
1:03 - 1:05无论是在高等法院,
还是任何其他地方。 -
1:05 - 1:09对于如何赢得一场辩论,
通常的建议是,要自信地发言, -
1:09 - 1:11让自己听起来具有说服力。
-
1:12 - 1:13我认为这是错的。
-
1:13 - 1:16我认为,自信是说服力的敌人。
-
1:17 - 1:19说服力跟同理心是息息相关的,
-
1:19 - 1:21是关于进入人们的思维。
-
1:21 - 1:23TED 就是这样发展起来的。
-
1:23 - 1:25这就是为什么你正在听这段演讲。
-
1:25 - 1:27你本可以在一张冷冰冰的纸上
读完这份演讲稿, -
1:27 - 1:28但你没有。
-
1:28 - 1:31最高法院的辩论也是一样——
-
1:31 - 1:34我们把案件写在纸上,
-
1:34 - 1:35但我们也有口头的辩论。
-
1:35 - 1:39在我们的系统中,
不只是由法官提问, -
1:40 - 1:41而我们被动地去回答。
-
1:41 - 1:42为什么?
-
1:42 - 1:44因为辩论的核心是互动。
-
1:44 - 1:48我带让各位了解一下这件事的
来龙去脉,告诉你们我做了什么, -
1:48 - 1:50以及如何将这些技巧
运用到其他场合—— -
1:50 - 1:53不只是为了在法庭中赢得诉讼,
-
1:53 - 1:55其背后还有更深远的意义。
-
1:56 - 1:58当然,这是需要练习的,
-
1:58 - 2:00但不是任何训练都能达到目的。
-
2:00 - 2:02在应对关塔那摩案子的
第一次练习中, -
2:02 - 2:04我飞到了哈佛。
-
2:04 - 2:08在那里,许多德高望重的教授
把他们的问题都甩向我。 -
2:08 - 2:12而虽然我已经通读了
所有的资料,排练了无数次, -
2:12 - 2:14我依然没有能够说服任何人。
-
2:14 - 2:16我的论点没有引起共鸣。
-
2:16 - 2:17我很绝望。
-
2:17 - 2:19我已经竭尽所能,
-
2:19 - 2:21读了每一本书,排练了无数次,
-
2:21 - 2:23却没有取得任何效果。
-
2:23 - 2:25最终,我偶然遇到了一个家伙,
-
2:25 - 2:28他并不是表演导师,
甚至都不是律师。 -
2:28 - 2:30他从来没有踏进过
最高法院的大门, -
2:30 - 2:33有一天,他来到我的办公室,
穿着一件飘逸的白上衣, -
2:33 - 2:35戴着条饰扣式领带。
-
2:35 - 2:39他双臂交叉,看着我,说:
-
2:39 - 2:41“尼尔,我可以察觉到,
-
2:41 - 2:43你觉得这不会有用,
-
2:43 - 2:44不如就当给我讲个笑话好了。
-
2:44 - 2:46告诉我你的论点。”
-
2:46 - 2:47于是,我拿起我的笔记本,
-
2:47 - 2:49开始读我的论点。
-
2:49 - 2:51他说:“你在做什么?”
-
2:51 - 2:52我说:“我在告诉你我的论点。”
-
2:52 - 2:55他说:“你的论点是你的笔记本?”
-
2:55 - 2:57我说:“不是,但是我的
论点在笔记本上。” -
2:57 - 3:00他说:“尼尔,看着我,
-
3:00 - 3:02告诉我你的论点。”
-
3:02 - 3:03于是,我开始了论证。
-
3:03 - 3:05而在那一瞬间,我发现,
-
3:05 - 3:07我的论点引起了共鸣,
-
3:07 - 3:10我正在与另一个人建立关系。
-
3:10 - 3:13而他可以看到我在说话时,
-
3:13 - 3:15脸上浮现的微笑,
-
3:15 - 3:17然后,他说:“好的,尼尔。
-
3:17 - 3:20现在,握着我的手,
再重复一次你的论点。” -
3:20 - 3:22我说:“什么?”
-
3:22 - 3:24他说:“对,握着我的手。”
-
3:25 - 3:27我决定死马当活马医,
于是握了住了他的手。 -
3:27 - 3:30而我突然间感觉到:
“哇,这就是人与人之间的关系。 -
3:30 - 3:33这是说服力的力量。”
-
3:33 - 3:34这段经历的确帮助了我。
-
3:34 - 3:38但说实话,在开庭日期渐渐临近时,
我还是有些紧张。 -
3:38 - 3:40虽然我知道辩论
-
3:40 - 3:42是关于站在别人的角度,
-
3:42 - 3:43并拥有同理心,
-
3:43 - 3:46我还是先要有实在的核心内容。
-
3:46 - 3:49所以,我做了件
在我舒适区之外的事情。 -
3:49 - 3:51我带上了一件首饰——
这不只是件普通的首饰, -
3:51 - 3:54而是我父亲戴了一辈子的一块手镯,
-
3:54 - 3:58而他在开庭日前的几个月去世了。
-
3:58 - 3:59我带上了条领带,
-
3:59 - 4:01是我母亲专门为了
这个场合给我准备的。 -
4:02 - 4:06我拿出了笔记本,
将我孩子的名字写在里面, -
4:06 - 4:08因为他们是我做这件事情的原因,
-
4:08 - 4:12为了让他们可以生活在
一个更好的美国。 -
4:12 - 4:14我到了法庭,内心十分平静。
-
4:14 - 4:17手镯、领带和孩子的名字
-
4:17 - 4:19给予了我无穷的力量。
-
4:19 - 4:22仿佛一个越过悬崖的攀岩者,
-
4:22 - 4:25如果有了稳定的支撑,
你就能够勇敢的前进。 -
4:25 - 4:29而因为辩论是关于说服力,
-
4:29 - 4:31我知道我必须避免情绪激动。
-
4:31 - 4:33展现出自己的真实情绪
会导致失败, -
4:33 - 4:36就好比一封全部是
黑体和大写的电子邮件, -
4:36 - 4:38不会说服任何人。
-
4:38 - 4:40归根结底,这是关于你,演讲者,
-
4:40 - 4:42而与听众或信息接收者无关。
-
4:43 - 4:46的确,在某些情况下,
保持情绪化是好的解决方案。 -
4:46 - 4:48你如果和父母吵架,
-
4:48 - 4:50适当表达情绪会比较有用。
-
4:50 - 4:51为什么?
-
4:51 - 4:52因为你的父母是爱你的,
-
4:52 - 4:55但是最高法院不爱你。
-
4:55 - 4:56他们不喜欢认为
-
4:57 - 4:59自己是会被情绪影响到的人。
-
4:59 - 5:01我也对这种理解进行了反向工程,
-
5:01 - 5:05为我的对手设置陷阱,
来激起他们的情绪化反应, -
5:05 - 5:09所以我自己就可以被视为
平静、稳定的法律之声。 -
5:09 - 5:10这个方法奏效了。
-
5:10 - 5:15我还清晰记得坐在法庭里,
得知我们赢得官司的那一刻。 -
5:15 - 5:17关塔那摩官司要结束了。
-
5:17 - 5:21我走上法院的台阶,
外面全是长枪短炮的媒体。 -
5:22 - 5:24有 500 个相机对着我,
都在急切地询问: -
5:24 - 5:26“这个判决意味着什么,
它传达了什么信息?” -
5:26 - 5:28那份判决书有 185 页长。
-
5:28 - 5:31我没有足够的时间去读,
其他人也没有。 -
5:31 - 5:32但我知道它意味着什么。
-
5:32 - 5:34我站在法院的台阶上说:
-
5:34 - 5:36“这是今天发生的事情。
-
5:36 - 5:39一个无论从哪个角度
都处于极端劣势的人, -
5:39 - 5:42这个被指控为本·拉登,
-
5:42 - 5:44这个世上最恶劣的
一个人的司机—— -
5:44 - 5:46不单单是起诉了一个人,
-
5:46 - 5:48而是起诉了世上最强大的人,
-
5:48 - 5:51美国总统。
-
5:51 - 5:53而且这一切并不是发生在
一个普普通通的交通法庭, -
5:54 - 5:56而是在最高等法院,
-
5:56 - 5:58美国的最高法院——
-
5:58 - 6:00而且他赢了。
-
6:00 - 6:03这就是这个国家的伟大之处。
-
6:03 - 6:04在很多其他国家,
-
6:05 - 6:06这个司机会因为
-
6:06 - 6:09仅仅是提出诉讼就被枪杀。
-
6:09 - 6:11对我来说更重要的是,
他的律师也会被枪杀。 -
6:11 - 6:13但这就是美国的不同之处,
-
6:14 - 6:15特殊之处。”
-
6:15 - 6:17而因为这个判决,
-
6:17 - 6:20日内瓦公约也开始
适用于恐怖袭击, -
6:20 - 6:23这就意味着
全世界的幽灵监狱的终结, -
6:23 - 6:25全世界水刑的终止,
-
6:25 - 6:28以及关塔那摩湾
军事法庭的关闭。 -
6:28 - 6:31通过有条不紊地立案,
-
6:31 - 6:33影响法官的思想,
-
6:33 - 6:36我们确实改变了世界。
-
6:36 - 6:38听起来很简单吧?
-
6:38 - 6:40好像通过充分练习,
-
6:40 - 6:41避免表现出情绪,
-
6:41 - 6:44你一样也可以赢得任何辩论。
-
6:44 - 6:46但是很抱歉,
并没有那么容易, -
6:46 - 6:48我的策略并不是毫无漏洞,
-
6:48 - 6:51虽然我赢得的最高法院官司
-
6:51 - 6:52几乎比任何人都多,
-
6:52 - 6:54我同样也输掉了很多。
-
6:54 - 6:57的确,在特朗普当选之后,
-
6:57 - 7:00就宪法曾面来说,我吓坏了。
-
7:00 - 7:03请不要误会,
这并非左派和右派之间, -
7:03 - 7:04或者任何两方的对立。
-
7:04 - 7:06我今天不是来谈这个的。
-
7:06 - 7:09各位可能还记得
新总统上任一周后 -
7:09 - 7:12在机场的那些景象。
-
7:12 - 7:16特朗普总统曾经许下诺言,
他的原话是: -
7:16 - 7:20“我,唐纳德·特朗普
要求完全禁止 -
7:20 - 7:23所有穆斯林移民入境美国。”
-
7:23 - 7:26他还说:
“我认为伊斯兰痛恨我们。” -
7:26 - 7:27而他也真的信守了那个誓言,
-
7:27 - 7:33禁止了七个穆斯林人口为主的
国家的移民进入美国。 -
7:33 - 7:37我的法律团队和其他团队
立刻到法庭提起诉讼, -
7:37 - 7:40击退了第一个旅行禁令。
-
7:40 - 7:41于是特朗普对其做了修改,
-
7:41 - 7:44我们又一次成功了。
-
7:44 - 7:46他又再次修正,
-
7:46 - 7:48把朝鲜也纳入其中,
-
7:48 - 7:50因为我们都知道,
-
7:50 - 7:53美国有很严重的朝鲜移民问题。
-
7:53 - 7:57但这么做让他的律师
得以对最高法院说: -
7:57 - 7:59“看,我们并非歧视穆斯林,
-
7:59 - 8:01还包括了非穆斯林的国家。”
-
8:01 - 8:05我本以为我们拥有制胜的一招。
-
8:05 - 8:07细节就不在这里说了,
-
8:07 - 8:09但结果是,我们输了。
-
8:09 - 8:11五票对四票。
-
8:11 - 8:12我心力交瘁,
-
8:12 - 8:16我担心我的说服力
已经在衰退。 -
8:16 - 8:18接下来,发生了两件事。
-
8:18 - 8:19第一件是,
-
8:19 - 8:22我注意到最高法院
对于旅行禁令的意见中, -
8:22 - 8:25讨论到了日裔美国人的囚禁。
-
8:25 - 8:28那是我们历史上
很可怕的一段时期, -
8:28 - 8:33有超过十万名日裔美国人
曾经被关押在集中营。 -
8:33 - 8:35挑战这项阴谋的人当中,
-
8:35 - 8:37我最欣赏的是高登平林
(Gordon Hirabayashi), -
8:37 - 8:39当时他还是
华盛顿大学的一名学生。 -
8:39 - 8:41他向联邦调查局自首,
-
8:41 - 8:43得到的答复是:“你是初犯,
-
8:43 - 8:44可以直接回家了。 ”
-
8:44 - 8:46而高登却说:
-
8:46 - 8:50“不,我是贵格会教徒,
我必须对抗不公平的法律。” -
8:50 - 8:52所以,他被逮捕,也被定了罪了。
-
8:52 - 8:55高登的案子打到了最高法院。
-
8:55 - 8:57这次我还是打算开门见山,
-
8:57 - 8:59不留任何悬念,
-
8:59 - 9:01结果就是,
-
9:01 - 9:02高登输了。
-
9:02 - 9:05但他输的理由很简单。
-
9:05 - 9:07因为检察长,
-
9:07 - 9:09政府的顶尖法庭律师,
-
9:09 - 9:11告诉了最高法院,
-
9:11 - 9:16囚禁日裔美国人有正当的理由:
军事必要性。 -
9:16 - 9:17就这样,
-
9:17 - 9:20虽然他自己的工作人员发现
-
9:20 - 9:24日裔美国人囚禁是没有必要的,
-
9:24 - 9:27而且 FBI 及情报圈
-
9:27 - 9:28也都对此深信不疑。
-
9:28 - 9:32的确,那背后的动机
就是种族歧视。 -
9:32 - 9:35他的团队成员请求副检察长:
-
9:35 - 9:38“说出真相,不要隐瞒证据。”
-
9:38 - 9:39结果副检察长做了什么?
-
9:39 - 9:41什么也没做。
-
9:41 - 9:45他在法庭上复述了
“军事必要性”的故事。 -
9:45 - 9:49因此,最高法院裁定,
对高登平林的原判决有效, -
9:49 - 9:53隔年,又裁定松丰三郎
(Fred Korematsu)的囚禁判决有效。 -
9:53 - 9:55我为什么想到了这些呢?
-
9:55 - 9:57因为将近七十年后,
-
9:57 - 10:00我的职位变成了
-
10:00 - 10:02副检察长办公室主任。
-
10:02 - 10:04而我得以有机会把记录改正了,
-
10:04 - 10:08解释了政府在
日本人囚禁的案件中 -
10:08 - 10:11错误地诠释了整个事件。
-
10:11 - 10:14当我想到最高法院的
旅行禁令意见时, -
10:14 - 10:16我发现了一件事。
-
10:16 - 10:18在那份意见书中,最高法院
-
10:18 - 10:22特意推翻了松丰的结论。
-
10:22 - 10:26现在,不仅是司法部认为
-
10:26 - 10:28日本人囚禁是错的,
-
10:28 - 10:31最高法院对此也持同样的态度。
-
10:31 - 10:35这是一个关于辩论
很重要的一课——时机。 -
10:35 - 10:39各位在辩论时
要善用这项工具。 -
10:39 - 10:41你要何时提出论证?
-
10:41 - 10:42你不仅需要对的论点,
-
10:42 - 10:45你也需要在对的时机
提出对的论证。 -
10:45 - 10:50你的观众——
可能是配偶、老板、 -
10:50 - 10:52孩子——
何时最愿意接纳你的观点? -
10:52 - 10:55有时,这完全不是你能控制的。
-
10:55 - 10:58而延迟的代价太高了。
-
10:58 - 11:00所以你得直接上战场打仗,
-
11:00 - 11:03你很可能就会想我一样,
没抓到对的时机。 -
11:03 - 11:05我们认为旅行禁令的案例
就是如此。 -
11:05 - 11:06要知道,
-
11:06 - 11:11最高法院还没准备好,
要在特朗普任期之初 -
11:11 - 11:14推翻他的招牌倡议,
-
11:14 - 11:20就像当初还没准备好推翻
罗斯福的日裔美国人囚禁令。 -
11:20 - 11:22有时,你只能去冒险。
-
11:22 - 11:25但失败的结果也让人难以承受,
-
11:25 - 11:27保持耐心也绝非易事。
-
11:27 - 11:29但这让我想起了第二堂课。
-
11:29 - 11:31即使以后才能平反,
-
11:31 - 11:35我也知道立刻挺身而战
有多么重要, -
11:35 - 11:38因为它有鼓舞、教育的作用。
-
11:38 - 11:42安·库尔特(Ann Coulter)写过一篇
关于穆斯林禁令的专栏文章。 -
11:42 - 11:45文章中,她是这样说的:
-
11:45 - 11:48“和特朗普争辩的
是第一代美国人, -
11:48 - 11:49尼尔·凯泰尔。
-
11:49 - 11:52有相当多第十代的美国仇恨者。
-
11:52 - 11:54你无法让他们任何一人去争辩,
-
11:54 - 11:58我们应该通过大量移民
来让我们的国家灭亡。” -
11:58 - 12:00也正是在这个时候,
-
12:00 - 12:03作为辩论大敌的情绪,
-
12:03 - 12:05对我来说也开始变得重要了,
-
12:05 - 12:09是将情绪拒之门外,
让我重新回到了法庭。 -
12:09 - 12:13读到库尔特的文字时,我很生气。
-
12:14 - 12:16我很反对这个说法:
-
12:16 - 12:20身为第一代美国人,
我没有资格为这个国家发声。 -
12:20 - 12:23我也反对这个说法:
大量移民 -
12:23 - 12:25会让这个国家灭亡,
-
12:25 - 12:30而不承认移民其实
是美国立国的基础。 -
12:30 - 12:32读到库尔特的文章时,
-
12:32 - 12:34我想到好多过去的事。
-
12:34 - 12:36我想到我父亲,
-
12:36 - 12:38他从印度来到这里时,
身上只有八美金, -
12:38 - 12:42而且不知道应该使用
有色人种还是白人的的厕所。 -
12:42 - 12:45我想到他的第一份工作
是在屠宰场。 -
12:45 - 12:47对印度人来说
这可不是什么好工作。 -
12:47 - 12:52我想到当我们与
另一个印度家庭 -
12:52 - 12:54搬到芝加哥一个新的居民区时,
-
12:54 - 12:56那家人的草皮上
被烙上了十字架。 -
12:56 - 12:59因为种族主义者不太能分辨
-
12:59 - 13:01非裔美国人和印度人的差别。
-
13:01 - 13:03我想到在关塔那摩
案件审理期间, -
13:03 - 13:04我收到的所有仇恨信件,
-
13:04 - 13:06说我偏爱穆斯林。
-
13:06 - 13:08同样的,种族主义者也不太能
-
13:08 - 13:11分辨非裔、印度人
和穆斯林的差别。 -
13:11 - 13:15安·库尔特认为,
身为移民的孩子是一种劣势。 -
13:15 - 13:19她简直大错特错了。
-
13:19 - 13:21这反而是我的优势,
-
13:21 - 13:25因为我知道美国
本应代表的是什么。 -
13:25 - 13:27我知道,在美国,
-
13:27 - 13:32我,身为来到美国时口袋里只有
八块美金的人所生的孩子, -
13:32 - 13:35能够站在美国最高法院里,
-
13:35 - 13:37代表一位被憎恶的外国人,
-
13:37 - 13:39比如本·拉登的司机,
-
13:39 - 13:40并胜诉。
-
13:40 - 13:42这让我了解到,
-
13:42 - 13:44虽然我输了穆斯林禁令案,
-
13:44 - 13:47但我的论点依然是对的。
-
13:47 - 13:49无论法庭裁决如何,
-
13:49 - 13:50都无法改变
-
13:50 - 13:53移民让这个国家更强大的事实。
-
13:53 - 13:57而且,在许多层面上,
移民反而是最热爱这个国家的人。 -
13:57 - 13:59当我读到了安·库尔特的文章,
-
13:59 - 14:02我想到了宪法中的那神圣的文字。
-
14:02 - 14:04第一修正案。
-
14:04 - 14:08国会不得针对宗教来制定法律。
-
14:08 - 14:10我想到了我们国家的格言,
-
14:10 - 14:12“E plurbis unum”,
-
14:12 - 14:14“合众为一”。
-
14:14 - 14:16最重要的是,我了解到,
-
14:16 - 14:19真正能让你输掉一场辩论的,
-
14:19 - 14:21只有放弃。
-
14:21 - 14:24于是,我参加了美国国会的诉讼,
-
14:24 - 14:29挑战特朗普总统在人口普查中
增加了公民身份问题。 -
14:29 - 14:31这个判决有意义深远。
-
14:31 - 14:33是一个难度相当高的案件。
-
14:33 - 14:35大部分人都认为我们会输。
-
14:35 - 14:37但是我们赢了——
-
14:37 - 14:38五票对四票。
-
14:38 - 14:41最高法院只是说,
-
14:41 - 14:45特朗普总统和
他的内阁的秘书说了谎。 -
14:45 - 14:48现在,我已重整旗鼓,
重新加入战局, -
14:48 - 14:51我希望各位也都能
用自己的方式这么做。 -
14:51 - 14:52我重新站了起来,
-
14:52 - 14:56因为我相信,
好的论证终究会胜出。 -
14:56 - 14:58正义的弧线很长,
-
14:58 - 15:01而通常弯曲得非常缓慢,
-
15:01 - 15:04但只要我们想让它改变轨迹,
它就会改变轨迹。 -
15:04 - 15:08我也同样认识到,问题并不是
要如何赢得每一场辩论, -
15:08 - 15:11而是在输掉之后,
如何重整旗鼓。 -
15:11 - 15:13因为,长远来看,
-
15:13 - 15:15好的论证总会胜出。
-
15:15 - 15:17如果你有好的论证,
-
15:17 - 15:19它存世的时间有可能比你还长,
-
15:19 - 15:21延伸到你的核心价值之外,
-
15:21 - 15:24触碰到未来人的思想。
-
15:24 - 15:26这就是为什么
这一切如此重要。 -
15:26 - 15:30我告诉各位如何赢得辩论,
并不是要为了让你们赢得辩论。 -
15:30 - 15:32这不是场比赛。
-
15:32 - 15:36我要告诉各位这些,
是因为就算你现在无法取胜, -
15:36 - 15:40如果你有好的论证,
历史迟早也会证明你是对的。 -
15:40 - 15:43我常常会回想起那位表演教练。
-
15:43 - 15:45我渐渐发现,
-
15:45 - 15:48我握住的那只手,是正义的手。
-
15:48 - 15:51那只伸出的手会来找你。
-
15:51 - 15:54由你来决定是要把它推开,
-
15:54 - 15:56还是继续握紧它。
-
15:56 - 15:59非常大家的聆听。
- Title:
- 如何(在美国最高法庭或任何地方)赢得辩论
- Speaker:
- 尼尔·凯泰尔
- Description:
-
美国最高法院律师尼尔·凯泰尔(Neal Katyal)说,赢得辩论的秘密不是堂皇的辞令或优雅的风格——这还不够。凯泰尔讲述了他在法庭上辩论过的一些最具影响力的案例,并向我们展示了为什么要形成一个有说服力和成功的论点,关键在于人与人之间的联系、同理心,并坚信自己的想法中所蕴含的力量。“问题不在于如何赢得每次辩论。”他说:“而是在输掉之后如何重整旗鼓。”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:12
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) | ||
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How to win an argument (at the US Supreme Court, or anywhere) |