Return to Video

如何(在美国最高法庭或任何地方)赢得辩论

  • 0:01 - 0:02
    十四年前,
  • 0:02 - 0:05
    我在美国高等法院
    辩护了我的第一个案件。
  • 0:05 - 0:07
    而这不是一个普通的案件,
  • 0:07 - 0:09
    这个案件被专家称为
  • 0:09 - 0:12
    最高法院处理过的
    最重要的案件之一。
  • 0:13 - 0:16
    它辩论了关塔那摩是否合法,
  • 0:16 - 0:19
    以及《日内瓦公约》
    适不适用于反恐战争。
  • 0:19 - 0:21
    当时,911 恐怖事件
  • 0:21 - 0:24
    才刚过去几年。
  • 0:24 - 0:27
    美国最高法院指定了
    七名共和党陪审员
  • 0:27 - 0:29
    以及两名民主党陪审员。
  • 0:29 - 0:33
    而我的客户恰好是
    乌萨马·本·拉登的司机。
  • 0:33 - 0:36
    站在我对立面的是
    美国的副检察长,
  • 0:36 - 0:38
    也是美国的一名顶级法庭律师。
  • 0:38 - 0:40
    他当时已辩护了 35 个案件,
  • 0:40 - 0:42
    而我当时都还没到 35 岁。
  • 0:42 - 0:44
    更糟糕的是,
  • 0:44 - 0:47
    自美国内战以来,
    参议院首次通过了一项法案,
  • 0:47 - 0:52
    试图将此案
    从最高法院的议事日程中移除。
  • 0:52 - 0:53
    这时,演讲导师通常会说,
  • 0:53 - 0:57
    我应该创造悬念,
    不告诉大家后面发了生什么。
  • 0:57 - 0:59
    但结果是,我们赢了。
  • 0:59 - 1:00
    怎样做到的呢?
  • 1:00 - 1:03
    今天,我会讨论怎样赢得一场辩论,
  • 1:03 - 1:05
    无论是在高等法院,
    还是任何其他地方。
  • 1:05 - 1:09
    对于如何赢得一场辩论,
    通常的建议是,要自信地发言,
  • 1:09 - 1:11
    让自己听起来具有说服力。
  • 1:12 - 1:13
    我认为这是错的。
  • 1:13 - 1:16
    我认为,自信是说服力的敌人。
  • 1:17 - 1:19
    说服力跟同理心是息息相关的,
  • 1:19 - 1:21
    是关于进入人们的思维。
  • 1:21 - 1:23
    TED 就是这样发展起来的。
  • 1:23 - 1:25
    这就是为什么你正在听这段演讲。
  • 1:25 - 1:27
    你本可以在一张冷冰冰的纸上
    读完这份演讲稿,
  • 1:27 - 1:28
    但你没有。
  • 1:28 - 1:31
    最高法院的辩论也是一样——
  • 1:31 - 1:34
    我们把案件写在纸上,
  • 1:34 - 1:35
    但我们也有口头的辩论。
  • 1:35 - 1:39
    在我们的系统中,
    不只是由法官提问,
  • 1:40 - 1:41
    而我们被动地去回答。
  • 1:41 - 1:42
    为什么?
  • 1:42 - 1:44
    因为辩论的核心是互动。
  • 1:44 - 1:48
    我带让各位了解一下这件事的
    来龙去脉,告诉你们我做了什么,
  • 1:48 - 1:50
    以及如何将这些技巧
    运用到其他场合——
  • 1:50 - 1:53
    不只是为了在法庭中赢得诉讼,
  • 1:53 - 1:55
    其背后还有更深远的意义。
  • 1:56 - 1:58
    当然,这是需要练习的,
  • 1:58 - 2:00
    但不是任何训练都能达到目的。
  • 2:00 - 2:02
    在应对关塔那摩案子的
    第一次练习中,
  • 2:02 - 2:04
    我飞到了哈佛。
  • 2:04 - 2:08
    在那里,许多德高望重的教授
    把他们的问题都甩向我。
  • 2:08 - 2:12
    而虽然我已经通读了
    所有的资料,排练了无数次,
  • 2:12 - 2:14
    我依然没有能够说服任何人。
  • 2:14 - 2:16
    我的论点没有引起共鸣。
  • 2:16 - 2:17
    我很绝望。
  • 2:17 - 2:19
    我已经竭尽所能,
  • 2:19 - 2:21
    读了每一本书,排练了无数次,
  • 2:21 - 2:23
    却没有取得任何效果。
  • 2:23 - 2:25
    最终,我偶然遇到了一个家伙,
  • 2:25 - 2:28
    他并不是表演导师,
    甚至都不是律师。
  • 2:28 - 2:30
    他从来没有踏进过
    最高法院的大门,
  • 2:30 - 2:33
    有一天,他来到我的办公室,
    穿着一件飘逸的白上衣,
  • 2:33 - 2:35
    戴着条饰扣式领带。
  • 2:35 - 2:39
    他双臂交叉,看着我,说:
  • 2:39 - 2:41
    “尼尔,我可以察觉到,
  • 2:41 - 2:43
    你觉得这不会有用,
  • 2:43 - 2:44
    不如就当给我讲个笑话好了。
  • 2:44 - 2:46
    告诉我你的论点。”
  • 2:46 - 2:47
    于是,我拿起我的笔记本,
  • 2:47 - 2:49
    开始读我的论点。
  • 2:49 - 2:51
    他说:“你在做什么?”
  • 2:51 - 2:52
    我说:“我在告诉你我的论点。”
  • 2:52 - 2:55
    他说:“你的论点是你的笔记本?”
  • 2:55 - 2:57
    我说:“不是,但是我的
    论点在笔记本上。”
  • 2:57 - 3:00
    他说:“尼尔,看着我,
  • 3:00 - 3:02
    告诉我你的论点。”
  • 3:02 - 3:03
    于是,我开始了论证。
  • 3:03 - 3:05
    而在那一瞬间,我发现,
  • 3:05 - 3:07
    我的论点引起了共鸣,
  • 3:07 - 3:10
    我正在与另一个人建立关系。
  • 3:10 - 3:13
    而他可以看到我在说话时,
  • 3:13 - 3:15
    脸上浮现的微笑,
  • 3:15 - 3:17
    然后,他说:“好的,尼尔。
  • 3:17 - 3:20
    现在,握着我的手,
    再重复一次你的论点。”
  • 3:20 - 3:22
    我说:“什么?”
  • 3:22 - 3:24
    他说:“对,握着我的手。”
  • 3:25 - 3:27
    我决定死马当活马医,
    于是握了住了他的手。
  • 3:27 - 3:30
    而我突然间感觉到:
    “哇,这就是人与人之间的关系。
  • 3:30 - 3:33
    这是说服力的力量。”
  • 3:33 - 3:34
    这段经历的确帮助了我。
  • 3:34 - 3:38
    但说实话,在开庭日期渐渐临近时,
    我还是有些紧张。
  • 3:38 - 3:40
    虽然我知道辩论
  • 3:40 - 3:42
    是关于站在别人的角度,
  • 3:42 - 3:43
    并拥有同理心,
  • 3:43 - 3:46
    我还是先要有实在的核心内容。
  • 3:46 - 3:49
    所以,我做了件
    在我舒适区之外的事情。
  • 3:49 - 3:51
    我带上了一件首饰——
    这不只是件普通的首饰,
  • 3:51 - 3:54
    而是我父亲戴了一辈子的一块手镯,
  • 3:54 - 3:58
    而他在开庭日前的几个月去世了。
  • 3:58 - 3:59
    我带上了条领带,
  • 3:59 - 4:01
    是我母亲专门为了
    这个场合给我准备的。
  • 4:02 - 4:06
    我拿出了笔记本,
    将我孩子的名字写在里面,
  • 4:06 - 4:08
    因为他们是我做这件事情的原因,
  • 4:08 - 4:12
    为了让他们可以生活在
    一个更好的美国。
  • 4:12 - 4:14
    我到了法庭,内心十分平静。
  • 4:14 - 4:17
    手镯、领带和孩子的名字
  • 4:17 - 4:19
    给予了我无穷的力量。
  • 4:19 - 4:22
    仿佛一个越过悬崖的攀岩者,
  • 4:22 - 4:25
    如果有了稳定的支撑,
    你就能够勇敢的前进。
  • 4:25 - 4:29
    而因为辩论是关于说服力,
  • 4:29 - 4:31
    我知道我必须避免情绪激动。
  • 4:31 - 4:33
    展现出自己的真实情绪
    会导致失败,
  • 4:33 - 4:36
    就好比一封全部是
    黑体和大写的电子邮件,
  • 4:36 - 4:38
    不会说服任何人。
  • 4:38 - 4:40
    归根结底,这是关于你,演讲者,
  • 4:40 - 4:42
    而与听众或信息接收者无关。
  • 4:43 - 4:46
    的确,在某些情况下,
    保持情绪化是好的解决方案。
  • 4:46 - 4:48
    你如果和父母吵架,
  • 4:48 - 4:50
    适当表达情绪会比较有用。
  • 4:50 - 4:51
    为什么?
  • 4:51 - 4:52
    因为你的父母是爱你的,
  • 4:52 - 4:55
    但是最高法院不爱你。
  • 4:55 - 4:56
    他们不喜欢认为
  • 4:57 - 4:59
    自己是会被情绪影响到的人。
  • 4:59 - 5:01
    我也对这种理解进行了反向工程,
  • 5:01 - 5:05
    为我的对手设置陷阱,
    来激起他们的情绪化反应,
  • 5:05 - 5:09
    所以我自己就可以被视为
    平静、稳定的法律之声。
  • 5:09 - 5:10
    这个方法奏效了。
  • 5:10 - 5:15
    我还清晰记得坐在法庭里,
    得知我们赢得官司的那一刻。
  • 5:15 - 5:17
    关塔那摩官司要结束了。
  • 5:17 - 5:21
    我走上法院的台阶,
    外面全是长枪短炮的媒体。
  • 5:22 - 5:24
    有 500 个相机对着我,
    都在急切地询问:
  • 5:24 - 5:26
    “这个判决意味着什么,
    它传达了什么信息?”
  • 5:26 - 5:28
    那份判决书有 185 页长。
  • 5:28 - 5:31
    我没有足够的时间去读,
    其他人也没有。
  • 5:31 - 5:32
    但我知道它意味着什么。
  • 5:32 - 5:34
    我站在法院的台阶上说:
  • 5:34 - 5:36
    “这是今天发生的事情。
  • 5:36 - 5:39
    一个无论从哪个角度
    都处于极端劣势的人,
  • 5:39 - 5:42
    这个被指控为本·拉登,
  • 5:42 - 5:44
    这个世上最恶劣的
    一个人的司机——
  • 5:44 - 5:46
    不单单是起诉了一个人,
  • 5:46 - 5:48
    而是起诉了世上最强大的人,
  • 5:48 - 5:51
    美国总统。
  • 5:51 - 5:53
    而且这一切并不是发生在
    一个普普通通的交通法庭,
  • 5:54 - 5:56
    而是在最高等法院,
  • 5:56 - 5:58
    美国的最高法院——
  • 5:58 - 6:00
    而且他赢了。
  • 6:00 - 6:03
    这就是这个国家的伟大之处。
  • 6:03 - 6:04
    在很多其他国家,
  • 6:05 - 6:06
    这个司机会因为
  • 6:06 - 6:09
    仅仅是提出诉讼就被枪杀。
  • 6:09 - 6:11
    对我来说更重要的是,
    他的律师也会被枪杀。
  • 6:11 - 6:13
    但这就是美国的不同之处,
  • 6:14 - 6:15
    特殊之处。”
  • 6:15 - 6:17
    而因为这个判决,
  • 6:17 - 6:20
    日内瓦公约也开始
    适用于恐怖袭击,
  • 6:20 - 6:23
    这就意味着
    全世界的幽灵监狱的终结,
  • 6:23 - 6:25
    全世界水刑的终止,
  • 6:25 - 6:28
    以及关塔那摩湾
    军事法庭的关闭。
  • 6:28 - 6:31
    通过有条不紊地立案,
  • 6:31 - 6:33
    影响法官的思想,
  • 6:33 - 6:36
    我们确实改变了世界。
  • 6:36 - 6:38
    听起来很简单吧?
  • 6:38 - 6:40
    好像通过充分练习,
  • 6:40 - 6:41
    避免表现出情绪,
  • 6:41 - 6:44
    你一样也可以赢得任何辩论。
  • 6:44 - 6:46
    但是很抱歉,
    并没有那么容易,
  • 6:46 - 6:48
    我的策略并不是毫无漏洞,
  • 6:48 - 6:51
    虽然我赢得的最高法院官司
  • 6:51 - 6:52
    几乎比任何人都多,
  • 6:52 - 6:54
    我同样也输掉了很多。
  • 6:54 - 6:57
    的确,在特朗普当选之后,
  • 6:57 - 7:00
    就宪法曾面来说,我吓坏了。
  • 7:00 - 7:03
    请不要误会,
    这并非左派和右派之间,
  • 7:03 - 7:04
    或者任何两方的对立。
  • 7:04 - 7:06
    我今天不是来谈这个的。
  • 7:06 - 7:09
    各位可能还记得
    新总统上任一周后
  • 7:09 - 7:12
    在机场的那些景象。
  • 7:12 - 7:16
    特朗普总统曾经许下诺言,
    他的原话是:
  • 7:16 - 7:20
    “我,唐纳德·特朗普
    要求完全禁止
  • 7:20 - 7:23
    所有穆斯林移民入境美国。”
  • 7:23 - 7:26
    他还说:
    “我认为伊斯兰痛恨我们。”
  • 7:26 - 7:27
    而他也真的信守了那个誓言,
  • 7:27 - 7:33
    禁止了七个穆斯林人口为主的
    国家的移民进入美国。
  • 7:33 - 7:37
    我的法律团队和其他团队
    立刻到法庭提起诉讼,
  • 7:37 - 7:40
    击退了第一个旅行禁令。
  • 7:40 - 7:41
    于是特朗普对其做了修改,
  • 7:41 - 7:44
    我们又一次成功了。
  • 7:44 - 7:46
    他又再次修正,
  • 7:46 - 7:48
    把朝鲜也纳入其中,
  • 7:48 - 7:50
    因为我们都知道,
  • 7:50 - 7:53
    美国有很严重的朝鲜移民问题。
  • 7:53 - 7:57
    但这么做让他的律师
    得以对最高法院说:
  • 7:57 - 7:59
    “看,我们并非歧视穆斯林,
  • 7:59 - 8:01
    还包括了非穆斯林的国家。”
  • 8:01 - 8:05
    我本以为我们拥有制胜的一招。
  • 8:05 - 8:07
    细节就不在这里说了,
  • 8:07 - 8:09
    但结果是,我们输了。
  • 8:09 - 8:11
    五票对四票。
  • 8:11 - 8:12
    我心力交瘁,
  • 8:12 - 8:16
    我担心我的说服力
    已经在衰退。
  • 8:16 - 8:18
    接下来,发生了两件事。
  • 8:18 - 8:19
    第一件是,
  • 8:19 - 8:22
    我注意到最高法院
    对于旅行禁令的意见中,
  • 8:22 - 8:25
    讨论到了日裔美国人的囚禁。
  • 8:25 - 8:28
    那是我们历史上
    很可怕的一段时期,
  • 8:28 - 8:33
    有超过十万名日裔美国人
    曾经被关押在集中营。
  • 8:33 - 8:35
    挑战这项阴谋的人当中,
  • 8:35 - 8:37
    我最欣赏的是高登平林
    (Gordon Hirabayashi),
  • 8:37 - 8:39
    当时他还是
    华盛顿大学的一名学生。
  • 8:39 - 8:41
    他向联邦调查局自首,
  • 8:41 - 8:43
    得到的答复是:“你是初犯,
  • 8:43 - 8:44
    可以直接回家了。 ”
  • 8:44 - 8:46
    而高登却说:
  • 8:46 - 8:50
    “不,我是贵格会教徒,
    我必须对抗不公平的法律。”
  • 8:50 - 8:52
    所以,他被逮捕,也被定了罪了。
  • 8:52 - 8:55
    高登的案子打到了最高法院。
  • 8:55 - 8:57
    这次我还是打算开门见山,
  • 8:57 - 8:59
    不留任何悬念,
  • 8:59 - 9:01
    结果就是,
  • 9:01 - 9:02
    高登输了。
  • 9:02 - 9:05
    但他输的理由很简单。
  • 9:05 - 9:07
    因为检察长,
  • 9:07 - 9:09
    政府的顶尖法庭律师,
  • 9:09 - 9:11
    告诉了最高法院,
  • 9:11 - 9:16
    囚禁日裔美国人有正当的理由:
    军事必要性。
  • 9:16 - 9:17
    就这样,
  • 9:17 - 9:20
    虽然他自己的工作人员发现
  • 9:20 - 9:24
    日裔美国人囚禁是没有必要的,
  • 9:24 - 9:27
    而且 FBI 及情报圈
  • 9:27 - 9:28
    也都对此深信不疑。
  • 9:28 - 9:32
    的确,那背后的动机
    就是种族歧视。
  • 9:32 - 9:35
    他的团队成员请求副检察长:
  • 9:35 - 9:38
    “说出真相,不要隐瞒证据。”
  • 9:38 - 9:39
    结果副检察长做了什么?
  • 9:39 - 9:41
    什么也没做。
  • 9:41 - 9:45
    他在法庭上复述了
    “军事必要性”的故事。
  • 9:45 - 9:49
    因此,最高法院裁定,
    对高登平林的原判决有效,
  • 9:49 - 9:53
    隔年,又裁定松丰三郎
    (Fred Korematsu)的囚禁判决有效。
  • 9:53 - 9:55
    我为什么想到了这些呢?
  • 9:55 - 9:57
    因为将近七十年后,
  • 9:57 - 10:00
    我的职位变成了
  • 10:00 - 10:02
    副检察长办公室主任。
  • 10:02 - 10:04
    而我得以有机会把记录改正了,
  • 10:04 - 10:08
    解释了政府在
    日本人囚禁的案件中
  • 10:08 - 10:11
    错误地诠释了整个事件。
  • 10:11 - 10:14
    当我想到最高法院的
    旅行禁令意见时,
  • 10:14 - 10:16
    我发现了一件事。
  • 10:16 - 10:18
    在那份意见书中,最高法院
  • 10:18 - 10:22
    特意推翻了松丰的结论。
  • 10:22 - 10:26
    现在,不仅是司法部认为
  • 10:26 - 10:28
    日本人囚禁是错的,
  • 10:28 - 10:31
    最高法院对此也持同样的态度。
  • 10:31 - 10:35
    这是一个关于辩论
    很重要的一课——时机。
  • 10:35 - 10:39
    各位在辩论时
    要善用这项工具。
  • 10:39 - 10:41
    你要何时提出论证?
  • 10:41 - 10:42
    你不仅需要对的论点,
  • 10:42 - 10:45
    你也需要在对的时机
    提出对的论证。
  • 10:45 - 10:50
    你的观众——
    可能是配偶、老板、
  • 10:50 - 10:52
    孩子——
    何时最愿意接纳你的观点?
  • 10:52 - 10:55
    有时,这完全不是你能控制的。
  • 10:55 - 10:58
    而延迟的代价太高了。
  • 10:58 - 11:00
    所以你得直接上战场打仗,
  • 11:00 - 11:03
    你很可能就会想我一样,
    没抓到对的时机。
  • 11:03 - 11:05
    我们认为旅行禁令的案例
    就是如此。
  • 11:05 - 11:06
    要知道,
  • 11:06 - 11:11
    最高法院还没准备好,
    要在特朗普任期之初
  • 11:11 - 11:14
    推翻他的招牌倡议,
  • 11:14 - 11:20
    就像当初还没准备好推翻
    罗斯福的日裔美国人囚禁令。
  • 11:20 - 11:22
    有时,你只能去冒险。
  • 11:22 - 11:25
    但失败的结果也让人难以承受,
  • 11:25 - 11:27
    保持耐心也绝非易事。
  • 11:27 - 11:29
    但这让我想起了第二堂课。
  • 11:29 - 11:31
    即使以后才能平反,
  • 11:31 - 11:35
    我也知道立刻挺身而战
    有多么重要,
  • 11:35 - 11:38
    因为它有鼓舞、教育的作用。
  • 11:38 - 11:42
    安·库尔特(Ann Coulter)写过一篇
    关于穆斯林禁令的专栏文章。
  • 11:42 - 11:45
    文章中,她是这样说的:
  • 11:45 - 11:48
    “和特朗普争辩的
    是第一代美国人,
  • 11:48 - 11:49
    尼尔·凯泰尔。
  • 11:49 - 11:52
    有相当多第十代的美国仇恨者。
  • 11:52 - 11:54
    你无法让他们任何一人去争辩,
  • 11:54 - 11:58
    我们应该通过大量移民
    来让我们的国家灭亡。”
  • 11:58 - 12:00
    也正是在这个时候,
  • 12:00 - 12:03
    作为辩论大敌的情绪,
  • 12:03 - 12:05
    对我来说也开始变得重要了,
  • 12:05 - 12:09
    是将情绪拒之门外,
    让我重新回到了法庭。
  • 12:09 - 12:13
    读到库尔特的文字时,我很生气。
  • 12:14 - 12:16
    我很反对这个说法:
  • 12:16 - 12:20
    身为第一代美国人,
    我没有资格为这个国家发声。
  • 12:20 - 12:23
    我也反对这个说法:
    大量移民
  • 12:23 - 12:25
    会让这个国家灭亡,
  • 12:25 - 12:30
    而不承认移民其实
    是美国立国的基础。
  • 12:30 - 12:32
    读到库尔特的文章时,
  • 12:32 - 12:34
    我想到好多过去的事。
  • 12:34 - 12:36
    我想到我父亲,
  • 12:36 - 12:38
    他从印度来到这里时,
    身上只有八美金,
  • 12:38 - 12:42
    而且不知道应该使用
    有色人种还是白人的的厕所。
  • 12:42 - 12:45
    我想到他的第一份工作
    是在屠宰场。
  • 12:45 - 12:47
    对印度人来说
    这可不是什么好工作。
  • 12:47 - 12:52
    我想到当我们与
    另一个印度家庭
  • 12:52 - 12:54
    搬到芝加哥一个新的居民区时,
  • 12:54 - 12:56
    那家人的草皮上
    被烙上了十字架。
  • 12:56 - 12:59
    因为种族主义者不太能分辨
  • 12:59 - 13:01
    非裔美国人和印度人的差别。
  • 13:01 - 13:03
    我想到在关塔那摩
    案件审理期间,
  • 13:03 - 13:04
    我收到的所有仇恨信件,
  • 13:04 - 13:06
    说我偏爱穆斯林。
  • 13:06 - 13:08
    同样的,种族主义者也不太能
  • 13:08 - 13:11
    分辨非裔、印度人
    和穆斯林的差别。
  • 13:11 - 13:15
    安·库尔特认为,
    身为移民的孩子是一种劣势。
  • 13:15 - 13:19
    她简直大错特错了。
  • 13:19 - 13:21
    这反而是我的优势,
  • 13:21 - 13:25
    因为我知道美国
    本应代表的是什么。
  • 13:25 - 13:27
    我知道,在美国,
  • 13:27 - 13:32
    我,身为来到美国时口袋里只有
    八块美金的人所生的孩子,
  • 13:32 - 13:35
    能够站在美国最高法院里,
  • 13:35 - 13:37
    代表一位被憎恶的外国人,
  • 13:37 - 13:39
    比如本·拉登的司机,
  • 13:39 - 13:40
    并胜诉。
  • 13:40 - 13:42
    这让我了解到,
  • 13:42 - 13:44
    虽然我输了穆斯林禁令案,
  • 13:44 - 13:47
    但我的论点依然是对的。
  • 13:47 - 13:49
    无论法庭裁决如何,
  • 13:49 - 13:50
    都无法改变
  • 13:50 - 13:53
    移民让这个国家更强大的事实。
  • 13:53 - 13:57
    而且,在许多层面上,
    移民反而是最热爱这个国家的人。
  • 13:57 - 13:59
    当我读到了安·库尔特的文章,
  • 13:59 - 14:02
    我想到了宪法中的那神圣的文字。
  • 14:02 - 14:04
    第一修正案。
  • 14:04 - 14:08
    国会不得针对宗教来制定法律。
  • 14:08 - 14:10
    我想到了我们国家的格言,
  • 14:10 - 14:12
    “E plurbis unum”,
  • 14:12 - 14:14
    “合众为一”。
  • 14:14 - 14:16
    最重要的是,我了解到,
  • 14:16 - 14:19
    真正能让你输掉一场辩论的,
  • 14:19 - 14:21
    只有放弃。
  • 14:21 - 14:24
    于是,我参加了美国国会的诉讼,
  • 14:24 - 14:29
    挑战特朗普总统在人口普查中
    增加了公民身份问题。
  • 14:29 - 14:31
    这个判决有意义深远。
  • 14:31 - 14:33
    是一个难度相当高的案件。
  • 14:33 - 14:35
    大部分人都认为我们会输。
  • 14:35 - 14:37
    但是我们赢了——
  • 14:37 - 14:38
    五票对四票。
  • 14:38 - 14:41
    最高法院只是说,
  • 14:41 - 14:45
    特朗普总统和
    他的内阁的秘书说了谎。
  • 14:45 - 14:48
    现在,我已重整旗鼓,
    重新加入战局,
  • 14:48 - 14:51
    我希望各位也都能
    用自己的方式这么做。
  • 14:51 - 14:52
    我重新站了起来,
  • 14:52 - 14:56
    因为我相信,
    好的论证终究会胜出。
  • 14:56 - 14:58
    正义的弧线很长,
  • 14:58 - 15:01
    而通常弯曲得非常缓慢,
  • 15:01 - 15:04
    但只要我们想让它改变轨迹,
    它就会改变轨迹。
  • 15:04 - 15:08
    我也同样认识到,问题并不是
    要如何赢得每一场辩论,
  • 15:08 - 15:11
    而是在输掉之后,
    如何重整旗鼓。
  • 15:11 - 15:13
    因为,长远来看,
  • 15:13 - 15:15
    好的论证总会胜出。
  • 15:15 - 15:17
    如果你有好的论证,
  • 15:17 - 15:19
    它存世的时间有可能比你还长,
  • 15:19 - 15:21
    延伸到你的核心价值之外,
  • 15:21 - 15:24
    触碰到未来人的思想。
  • 15:24 - 15:26
    这就是为什么
    这一切如此重要。
  • 15:26 - 15:30
    我告诉各位如何赢得辩论,
    并不是要为了让你们赢得辩论。
  • 15:30 - 15:32
    这不是场比赛。
  • 15:32 - 15:36
    我要告诉各位这些,
    是因为就算你现在无法取胜,
  • 15:36 - 15:40
    如果你有好的论证,
    历史迟早也会证明你是对的。
  • 15:40 - 15:43
    我常常会回想起那位表演教练。
  • 15:43 - 15:45
    我渐渐发现,
  • 15:45 - 15:48
    我握住的那只手,是正义的手。
  • 15:48 - 15:51
    那只伸出的手会来找你。
  • 15:51 - 15:54
    由你来决定是要把它推开,
  • 15:54 - 15:56
    还是继续握紧它。
  • 15:56 - 15:59
    非常大家的聆听。
Title:
如何(在美国最高法庭或任何地方)赢得辩论
Speaker:
尼尔·凯泰尔
Description:

美国最高法院律师尼尔·凯泰尔(Neal Katyal)说,赢得辩论的秘密不是堂皇的辞令或优雅的风格——这还不够。凯泰尔讲述了他在法庭上辩论过的一些最具影响力的案例,并向我们展示了为什么要形成一个有说服力和成功的论点,关键在于人与人之间的联系、同理心,并坚信自己的想法中所蕴含的力量。“问题不在于如何赢得每次辩论。”他说:“而是在输掉之后如何重整旗鼓。”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:12

Chinese, Simplified subtitles

Revisions