Return to Video

4 steg för att sätta stopp för extrem fattigdom

  • 0:01 - 0:04
    Vi bevittnar monumentala
    mänskliga framsteg.
  • 0:04 - 0:08
    Under de senaste decennierna har
    utvidgningen av den globala marknaden
  • 0:08 - 0:13
    lyft en tredjedel av världens
    befolkning ur extrem fattigdom.
  • 0:13 - 0:16
    Ändå bevittnar vi också
    ett häpnadsväckande misslyckande.
  • 0:16 - 0:18
    Vår strävan att lyfta upp människor
  • 0:18 - 0:21
    har lämnat bakom dem
    i de hårdaste formerna av fattigdom,
  • 0:21 - 0:23
    de extremt fattiga.
  • 0:23 - 0:27
    Vad det innebär att vara extremt fattig
    går utöver den monetära definitionen
  • 0:27 - 0:31
    som vi alla känner till:
    Att leva på mindre än två dollar om dagen.
  • 0:32 - 0:35
    Det går ännu längre än
    att inte ha tillgångar
  • 0:35 - 0:37
    som boskap eller mark.
  • 0:37 - 0:41
    Att vara extremt fattig betyder
    att förlora sin värdighet,
  • 0:41 - 0:43
    syfte och självvärde.
  • 0:43 - 0:45
    Det innebär ett liv i isolering
  • 0:45 - 0:47
    för att du är en börda
    för ditt eget samhälle.
  • 0:48 - 0:51
    Det betyder att inte kunna
    föreställa sig en bättre framtid
  • 0:51 - 0:53
    för en själv och ens familj.
  • 0:54 - 0:56
    I slutet av 2019,
  • 0:56 - 1:01
    levde ca 400 miljoner människor
    i extrem fattigdom över hela världen.
  • 1:01 - 1:05
    Det är mer än USA och Kanadas
    befolkning tillsammans.
  • 1:06 - 1:08
    Och när katastrofen slår till,
  • 1:08 - 1:12
    oavsett om det är en pandemi,
    en naturkatastrof eller en konstgjord kris
  • 1:12 - 1:15
    blir dessa siffror astronomiskt högre.
  • 1:16 - 1:20
    Min far, Fazle Abed,
    gav upp en företagskarriär
  • 1:20 - 1:24
    för att etablera BRAC
    här i Bangladesh 1972.
  • 1:24 - 1:26
    Bangladesh var ett vrak,
  • 1:26 - 1:29
    som precis hade gått igenom
    en förödande cyklon
  • 1:29 - 1:31
    följt av ett brutalt självständighetskrig.
  • 1:32 - 1:35
    Genom att arbeta med de fattigaste
    av de fattiga, insåg min far
  • 1:35 - 1:40
    att fattigdom var mer
    än bristen på inkomst och tillgångar.
  • 1:40 - 1:42
    Det var också brist på hopp.
  • 1:43 - 1:45
    Människor var fångade i fattigdom,
  • 1:45 - 1:49
    för att de kände att
    deras tillstånd var oföränderligt.
  • 1:49 - 1:52
    Fattigdom, för dem,
    var som solen och månen -
  • 1:52 - 1:54
    något som Gud har gett dem.
  • 1:55 - 1:58
    För att insatser mot fattigdom ska lyckas,
  • 1:58 - 2:01
    behöver de ingjuta hopp och egenvärde
  • 2:01 - 2:05
    så att människor, med lite stöd,
    kan lyfta sig själva ur fattigdom.
  • 2:06 - 2:09
    BRAC fortsatte med att vara banbrytande
    i examenmetoden
  • 2:09 - 2:13
    en lösning på extrem fattigdom
    som hanterar både inkomstfattigdom
  • 2:13 - 2:15
    och hoppets fattigdom.
  • 2:15 - 2:18
    Tillvägagångssättet fungerar
    främst med kvinnor,
  • 2:18 - 2:21
    eftersom kvinnor drabbas
    mest av extrem fattigdom
  • 2:21 - 2:26
    men också är de som mest sannolikt
    drar sig själva och sina familjer ur det.
  • 2:26 - 2:29
    Under en tvåårsperiod
    gör vi i huvudsak fyra saker.
  • 2:30 - 2:33
    Ett: Vi uppfyller kvinnans
    grundläggande behov
  • 2:33 - 2:38
    genom att ge henne mat eller kontanter,
    ett överlevnadsminimum.
  • 2:38 - 2:41
    Två: Vi flyttar henne mot en
    anständig försörjning
  • 2:41 - 2:44
    genom att ge henne en tillgång,
    som boskap,
  • 2:44 - 2:47
    och lär henne att tjäna pengar på det.
  • 2:47 - 2:50
    Tre: Vi lär henne att spara, budgetera
  • 2:50 - 2:52
    och investera sin nya rikedom.
  • 2:52 - 2:56
    Och fyra: Vi hjälper till
    att integrera henne socialt,
  • 2:56 - 3:00
    först i grupper av kvinnor som hon
    och sedan i hennes samhälle.
  • 3:01 - 3:04
    Vart och ett av dessa element
    är nyckeln till de andras framgång,
  • 3:04 - 3:08
    men den verkliga magin är hoppet
    och känslan av möjlighet
  • 3:08 - 3:12
    som kvinnorna utvecklar
    genom det nära mentorskap de får.
  • 3:12 - 3:14
    Låt mig berätta om Jorina.
  • 3:14 - 3:19
    Jorina föddes i en avlägsen by
    i norra Bangladesh.
  • 3:19 - 3:20
    Hon gick aldrig i skolan,
  • 3:20 - 3:25
    och vid 15 års ålder giftes hon bort
    till en våldsam make.
  • 3:25 - 3:29
    Han övergav henne så småningom,
    och lämnade henne utan inkomst
  • 3:29 - 3:33
    med två barn som inte gick i skolan
    och var allvarligt undernärda.
  • 3:33 - 3:37
    Utan någon att vända sig till
    för att få hjälp, hade hon inget hopp.
  • 3:37 - 3:42
    Jorina gick med i BRAC:s
    examensprogram år 2005.
  • 3:42 - 3:47
    Hon fick en dollar i veckan,
    två kor, företagsutbildning
  • 3:47 - 3:49
    och ett veckobesök från en mentor.
  • 3:49 - 3:53
    Hon började bygga sina tillgångar,
    men viktigast av allt,
  • 3:53 - 3:57
    hon började föreställa sig en bättre
    framtid för sig själv och sina barn.
  • 3:58 - 4:00
    Om du skulle besöka Jorinas by idag,
  • 4:00 - 4:04
    skulle du upptäcka att hon driver
    den största butiken i sitt område.
  • 4:04 - 4:08
    Hon kommer stolt visa dig marken hon köpte
    och huset hon byggde.
  • 4:09 - 4:12
    Sedan vi startade detta program år 2002,
  • 4:12 - 4:14
    har två miljoner kvinnor i Bangladesh
  • 4:14 - 4:18
    lyft sig själva och sina familjer
    ur extrem fattigdom.
  • 4:18 - 4:21
    Det är nästan nio miljoner människor.
  • 4:21 - 4:25
    Programmet, som kostar
    500 dollar per hushåll
  • 4:25 - 4:29
    pågår bara i två år,
    men effekten går långt utöver det.
  • 4:29 - 4:32
    Forskare vid London School
    of Economics kunde se
  • 4:32 - 4:35
    att även sju år efter att de
    deltog i programmet,
  • 4:35 - 4:39
    hade 92 procent av deltagarna
    behållit eller ökat
  • 4:39 - 4:42
    sina inkomster, tillgångar och konsumtion.
  • 4:43 - 4:45
    Esther Duflo och Abhijit Banerjee,
  • 4:45 - 4:48
    MIT-ekonomerna som vann
    Nobelpriset förra året,
  • 4:48 - 4:51
    ledde utvärderingar i flera länder
  • 4:51 - 4:55
    som identifierade examenmetoden
    som ett av de mest effektiva sätten
  • 4:55 - 4:56
    att bryta fattigdomsfällan.
  • 4:57 - 4:59
    Men min far var inte nöjd
  • 4:59 - 5:02
    med att ha hittat en lösning
    som fungerade för vissa människor.
  • 5:02 - 5:06
    Han ville alltid veta
    om vi var tillräckligt ambitiösa
  • 5:06 - 5:07
    när det gäller skala.
  • 5:07 - 5:11
    Så när vi uppnådde
    rikstäckande skala i Bangladesh,
  • 5:11 - 5:14
    ville han veta hur vi skulle
    kunna göra det globalt.
  • 5:14 - 5:17
    Och då måste regeringar involveras.
  • 5:17 - 5:22
    Regeringar avsätter redan miljarder dollar
    till insatser mot fattigdom.
  • 5:22 - 5:25
    Men så mycket av pengarna går till spillo,
  • 5:25 - 5:28
    eftersom dessa program
    antingen når inte de fattigaste,
  • 5:28 - 5:32
    och även de som når de fattigaste,
    inte får betydande långsiktig påverkan.
  • 5:33 - 5:36
    Vi arbetar för att engagera regeringar
  • 5:36 - 5:40
    för att hjälpa dem att anamma
    och skala examensprogram själva,
  • 5:40 - 5:44
    och maximera effekten
    av de miljarder dollar
  • 5:44 - 5:47
    de redan tilldelar
    för att bekämpa extrem fattigdom.
  • 5:48 - 5:52
    Vår plan är att hjälpa
    ytterligare 21 miljoner människor
  • 5:52 - 5:54
    att lyfta sig ur extrem fattigdom
  • 5:54 - 5:58
    i åtta länder under de närmaste sex åren
  • 5:58 - 6:02
    med BRAC-team på plats i varje land.
  • 6:02 - 6:08
    I juli 2019 diagnostiserades min far
    med obotlig hjärncancer
  • 6:08 - 6:10
    och fick fyra månader att leva.
  • 6:10 - 6:16
    När han lämnade BRAC efter
    att ha lett organisationen i 47 år,
  • 6:16 - 6:19
    påminde han oss om att
    han, under hela sitt liv,
  • 6:19 - 6:22
    såg optimism segra över förtvivlan,
  • 6:22 - 6:25
    och när man tänder en gnista
    av självförtroende hos människor,
  • 6:25 - 6:29
    kan även de fattigaste förändra sina liv.
  • 6:29 - 6:32
    Min far dog i december.
  • 6:33 - 6:37
    Han tände den gnistan
    hos miljontals människor,
  • 6:37 - 6:39
    och under de sista dagarna av sitt liv,
  • 6:39 - 6:43
    bad han oss att fortsätta att göra det
    för miljoner till.
  • 6:44 - 6:47
    Vi kan ta den möjligheten,
  • 6:47 - 6:50
    så låt oss sluta föreställa oss
    en värld utan extrem fattigdom
  • 6:50 - 6:53
    och börja bygga den världen tillsammans.
  • 6:54 - 6:55
    Tack.
Title:
4 steg för att sätta stopp för extrem fattigdom
Speaker:
Shameran Abed
Description:

Minst 400 miljoner människor världen över lever i extrem fattigdom: ett tillstånd av allvarlig ekonomisk och social sårbarhet som berövar många hopp och värdighet. På BRAC, en internationell utvecklingsorganisation som fokuserar på att bekämpa fattigdom, har Shameran Abed och hans team utvecklat ett hållbart, mångfacetterat program som redan har hjälpt miljoner att lyfta sig ur fattigdom och skapa liv fulla av möjligheter. Lär dig mer om deras tuffa plan att samarbeta med regeringar för att få detta livsförändrande program till ytterligare 21 miljoner människor de närmaste sex åren. (Denna ambitiösa plan är en del av Audacious Project, TED:s initiativ för att inspirera och finansiera global förändring.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:09

Swedish subtitles

Revisions