Russian 字幕

← 4 шага к искоренению нищеты

获得嵌入代码
42种语言

Showing Revision 9 created 11/24/2020 by Natalia Ost.

  1. Мы — свидетели
    колоссального прогресса человечества.
  2. За последние несколько десятилетий
    рост глобального рынка
  3. вывел треть земного населения
    из колоссальной бедности.
  4. Но мы также потерпели
    поразительную неудачу.
  5. Наши попытки вывести людей из бедности
  6. прошли мимо живущих
    в самой суровой нищете,
  7. крайне бедных.
  8. Крайняя бедность выходит за рамки

  9. известного нам денежного определения —
  10. жизни менее чем на два доллара в день.
  11. Она выходит за рамки отсутствия капитала,
  12. такого как домашний скот и земля.
  13. Быть крайне бедным означает
    быть лишённым достоинства,
  14. цели и самоуважения.
  15. Это означает жить в изоляции
  16. потому что вы — обуза для общества.
  17. Это означает невозможность
    представить лучшее будущее
  18. для себя и своей семьи.
  19. К концу 2019 года

  20. около 400 миллионов человек во всём мире
    жили в крайней нищете.
  21. Это больше, чем население США
    и Канады вместе взятых.
  22. А когда приходит беда,
  23. будь то пандемия, стихийное бедствие
    или антропогенный кризис,
  24. эти цифры достигают
    астрономических значений.
  25. Мой отец, Фазл Абед,
    отказался от корпоративной карьеры,

  26. чтобы основать BRAC здесь,
    в Бангладеш, в 1972 году.
  27. Бангладеш был в руинах
  28. после только что прошедшего
    разрушительного циклона,
  29. за которым последовала
    жестокая война за независимость.
  30. Работая с беднейшими из бедных,
    мой отец понял,
  31. что бедность — это больше, чем просто
    отсутствие дохода и капитала.
  32. Это ещё и отсутствие надежды.
  33. Люди находились в ловушке бедности,
  34. потому что они считали
    своё состояние неизменным.
  35. Бедность для них была
    подобна солнцу и луне —
  36. чем-то данным Богом свыше.
  37. Для успеха программ сокращения бедности

  38. нужно было дать им надежду
    и чувство собственного достоинства,
  39. так, чтобы с небольшой поддержкой,
  40. люди могли вытащить себя из нищеты.
  41. BRAC первым применил метод выпуска

  42. для борьбы с крайней бедностью,
    будь то денежная бедность
  43. или бедность надежды.
  44. Подход работает
    в первую очередь с женщинами,
  45. потому что они больше всех
    страдают от крайней бедности,
  46. а ещё они с большей вероятностью
    могут вытащить себя и свои семьи
  47. из этой ловушки.
  48. Весь двухлетний период

  49. мы, по сути, делаем четыре вещи.
  50. Во-первых, мы удовлетворяем
    основные потребности женщины,
  51. давая ей еду или наличные,
  52. обеспечивая минимум для выживания.
  53. Во-вторых, мы направляем её
    к достойному благополучию,
  54. давая ей капитал в виде домашнего скота
  55. и обучая её делать на этом деньги.
  56. В-третьих, мы обучаем её экономить бюджет
  57. и инвестировать в новое богатство.
  58. И в-четвёртых, мы помогаем ей
    интегрироваться в общество,
  59. сначала в группы таких же женщин, как она,
  60. а затем в общество её соседей.
  61. Каждый из этих элементов
    является ключом к успеху других,
  62. но настоящая магия — это чувство
    надежды и возможности,
  63. которое женщины развивают
    через наставничество.
  64. Позвольте мне рассказать вам о Джорине.

  65. Джорина родилась в отдалённой деревне
    на севере Бангладеш.
  66. Она никогда не ходила в школу,
  67. а в 15 лет была выдана замуж
    за жестокого мужа.
  68. В конце концов он бросил её,
  69. оставив без дохода
  70. с двумя детьми, которые не ходили в школу
    и были сильно истощены.
  71. Не зная, к кому обратиться за помощью,
  72. она потеряла надежду.
  73. Джорина присоединилась
    к программе выпуска BRAC в 2005 году.
  74. Она получила доллар в неделю,
  75. двух коров,
  76. корпоративное обучение
  77. и еженедельные визиты наставника.
  78. Она начала наращивать капитал,
  79. но самое главное,
  80. она начала представлять лучшее будущее
    для себя и своих детей.
  81. Если вы сегодня посетите деревню Джорины,
  82. то обнаружите, что у неё
    самый большой магазин во всём районе.
  83. Она с гордостью покажет вам
    купленную землю
  84. и дом, который она построила.
  85. С момента начала программы в 2002,

  86. два миллиона бангладешских женщин
  87. вытащили свои семьи из крайней нищеты.
  88. Это почти девять миллионов человек.
  89. Программа, которая стоит
    500 долларов на семью,
  90. работает всего два года,
  91. но эффект является ещё более масштабным.
  92. Исследователи Лондонской школы
    экономики обнаружили,

  93. что даже спустя семь лет
    после начала программы
  94. 92 процента участников
    сохранили или даже увеличили
  95. свой доход, активы и потребление.
  96. Эстер Дюфло и Абхиджит Банерджи,
  97. экономисты Массачусетского института
    и нобелевские лауреаты,
  98. провели многострановые оценки,
  99. которые показали, что выпуск —
    один из самых эффективных способов
  100. разорвать круг бедности.
  101. Но мой отец не был удовлетворён решением,

  102. которое работало для некоторых людей.
  103. Он всегда хотел знать,
    достаточно ли мы амбициозны,
  104. чтобы увеличить масштаб.
  105. Поэтому, когда мы достигли
    национального масштаба в Бангладеш,
  106. он захотел сделать проект глобальным.
  107. Но для этого надо привлечь правительства.
  108. Правительства уже выделяют
    миллиарды долларов
  109. на программы сокращения бедности.
  110. Но много денег тратится напрасно,
  111. потому что эти программы
    не доходят до самых бедных,
  112. а если доходят, то не показывают
    долгосрочного эффекта.
  113. Мы работаем, чтобы привлечь правительства,

  114. помочь им внедрить и масштабировать
    выпускные программы самостоятельно,
  115. приумножая влияние миллиардов долларов,
  116. которые они уже выделяют
    на борьбу с крайней бедностью.
  117. Наш план — помочь ещё 21 миллиону человек
  118. вырваться из крайней бедности
  119. в восьми странах
    в течение следующих шести лет
  120. с командами BRAC на местах
    в каждой стране.
  121. В июле 2019 моему отцу диагностировали
    последнюю стадию рака мозга

  122. и спрогнозировали четыре месяца жизни.
  123. Когда он ушел из BRAC
    после 47 лет руководства,
  124. он напомнил нам, что всю свою жизнь
  125. он наблюдал
    победу оптимизма над отчаянием,
  126. что если зажечь в людях
    искру веры в свои силы,
  127. даже самые бедные
    могут изменить свою жизнь.
  128. Мой отец скончался в декабре.

  129. Он зажёг эту искру в миллионах людей,
  130. и в последние дни своей жизни
  131. он умолял нас продолжать делать это
    для миллионов других.
  132. Эта возможность — в наших руках,

  133. так что давайте перестанем представлять
    мир без крайней бедности
  134. и начнём строить его вместе.
  135. Спасибо.