Négy lépés a mélyszegénység ellen
-
0:01 - 0:04Hatalmas emberi fejlődésnek vagyunk tanúi.
-
0:04 - 0:08Az elmúlt évtizedekben
a világpiac terjeszkedése -
0:08 - 0:13a világ népességének egyharmadát
emelte ki a mélyszegénységből. -
0:13 - 0:16Ugyanakkor döbbenetes
kudarcnak is tanúi lehetünk. -
0:16 - 0:18Miközben felemeljük az embereket,
-
0:18 - 0:21vannak, akik a legmélyebb szegénységben
élők közül ebből kimaradnak. -
0:21 - 0:23Ők a nyomorgók.
-
0:23 - 0:27Hogy mit jelent ez,
az túlmutat a pénzügyi definíción, -
0:27 - 0:29amelyet mindannyian ismerünk:
-
0:29 - 0:31napi két dollárnál kevesebből megélni.
-
0:32 - 0:35De még annál is többet jelent,
hogy valakinek semmije sincs, -
0:35 - 0:37állatai se, földje se.
-
0:37 - 0:39Nyomorban élni annyit tesz,
-
0:39 - 0:43mint emberi méltóság,
célok és önbecsülés nélkül élni. -
0:43 - 0:45Elszigeteltségben,
-
0:45 - 0:47mert a közösségük terhére vannak.
-
0:48 - 0:51A nyomorgók nem képzelhetnek szebb jövőt
-
0:51 - 0:53önmaguk vagy a családjuk számára.
-
0:54 - 0:562019 végére
-
0:56 - 1:01körülbelül 400 millió ember élt
nyomorban szerte a világon. -
1:01 - 1:05Ez több, mint az USA
és Kanada lakossága együtt. -
1:06 - 1:08És amikor beüt a mennykő,
-
1:08 - 1:12mondjuk egy világjárvány,
egy természeti vagy mesterséges csapás, -
1:12 - 1:15ezek a számok az egekbe szöknek.
-
1:16 - 1:20Fazle Abed, az édesapám,
feladta a karrierét, -
1:20 - 1:24hogy megalapítsa a BRAC szervezetet
1972-ben, itt, Bangladesben. -
1:24 - 1:26Akkoriban Banglades romokban hevert,
-
1:26 - 1:29egy pusztító ciklon
-
1:29 - 1:31és egy brutális függetlenségi háború
volt a hátunk mögött. -
1:32 - 1:35A legszegényebbek közt munkálkodva
édesapám felismerte, -
1:35 - 1:40hogy a szegénység sokkal több
mint a jövedelem vagy az ingóságok hiánya. -
1:40 - 1:42A szegénység a remény hiánya is.
-
1:43 - 1:45Az emberek azért vergődnek
a szegénység csapdájában, -
1:45 - 1:49mert nem hiszik,
hogy a helyzetükön változtatni lehet. -
1:49 - 1:52Számukra a szegénység olyan,
akár a Nap és a Hold, -
1:52 - 1:54mint valami istentől kapott dolog.
-
1:55 - 1:58A szegénység csökkentését
célzó programok sikerességéhez -
1:58 - 2:01elengedhetetlen, hogy reményt
és önbecsülést sugalmazzanak, -
2:01 - 2:03hogy egy kis segítséggel
-
2:03 - 2:05önmagukat emeljék ki
a szegénységből az emberek. -
2:06 - 2:09A BRAC utat mutatott
a fokozatos fejlődésre alapozó programmal, -
2:09 - 2:11és olyan megoldást kínált a nyomorra,
-
2:11 - 2:15amely a bevétel és a remény
hiányával is foglalkozott. -
2:15 - 2:18Ezt a megközelítést
elsősorban nőknél használjuk, -
2:18 - 2:21hiszen a nyomor leginkább a nőket sújtja,
-
2:21 - 2:25ugyanakkor ők képesek a legvalószínűbben
kiemelni önmagukat és családjukat -
2:25 - 2:26ebből a helyzetből.
-
2:26 - 2:27Egy kétéves ciklus során
-
2:27 - 2:29alapvetően négy dolgot teszünk.
-
2:30 - 2:33Először is, gondoskodunk
a nő alapszükségleteiről. -
2:33 - 2:36Kap ételt vagy készpénzt,
-
2:36 - 2:38a legszükségesebbeket
az életben maradásához. -
2:38 - 2:41Másodszor, elindítjuk
a tisztességes megélhetés felé. -
2:41 - 2:44Kap valamiféle ingó vagyontárgyat,
mondjuk, állatot. -
2:44 - 2:47Megtanítjuk, hogyan húzhat hasznot belőle.
-
2:47 - 2:50Harmadszor, megtanítjuk
megtartani, beosztani -
2:50 - 2:52és befektetni az újdonsült vagyonát.
-
2:52 - 2:56S végül negyedszer, segítünk neki
beilleszkedni a társadalomba. -
2:56 - 2:58Először hozzá hasonló nők társaságába,
-
2:58 - 3:00majd a tágabb közösségbe.
-
3:01 - 3:04Ezen elemek mindegyike elengedhetetlen
a többi sikerességéhez, -
3:04 - 3:08ám igazi varázsereje annak a reménynek
és a lehetőségfelfogásnak van, -
3:08 - 3:12amelyet e nők elkezdenek érezni
a közvetlen mentorálás során. -
3:12 - 3:14Hadd meséljem el Jorina történetét!
-
3:14 - 3:19Jorina Észak-Banglades
egy félreeső falucskájában született. -
3:19 - 3:20Sosem járt iskolába,
-
3:20 - 3:25és 15 évesen hozzáadták egy férfihoz,
aki rendszeresen bántalmazta, -
3:25 - 3:27majd végül el is hagyta.
-
3:27 - 3:29Jorina így magára maradt, pénz nélkül
-
3:29 - 3:33két gyermekével, akik nem jártak iskolába,
és súlyosan alultápláltak voltak. -
3:33 - 3:35Mivel senkihez sem fordulhatott,
-
3:35 - 3:37teljesen reményvesztett volt.
-
3:37 - 3:42Jorina 2005-ben csatlakozott
a BRAC fokozatossági programjához. -
3:42 - 3:44Kapott heti egy dollárt,
-
3:44 - 3:45két tehenet,
-
3:45 - 3:47vállalkozói képzést,
-
3:47 - 3:49és egy mentor hetente foglalkozott vele.
-
3:49 - 3:51Elindult a gyarapodás útján,
-
3:51 - 3:53de ami ennél is fontosabb,
-
3:53 - 3:57már el tudott képzelni jobb jövőt
önmaga és a gyermekei számára. -
3:58 - 4:00Ha ma ellátogatnának Jorina falujába,
-
4:00 - 4:04azt látnák, hogy övé
a környék legnagyobb vegyesboltja. -
4:04 - 4:07Büszkén megmutatná önöknek
a földet, amit vett, -
4:07 - 4:09és a házat, amit épített.
-
4:09 - 4:12Amióta 2002-ben
elindítottuk ezt a programot, -
4:12 - 4:14kétmillió bangladesi nő
-
4:14 - 4:18emelte ki önmagát s családját a nyomorból.
-
4:18 - 4:21Ez összesen majdnem
kilencmillió embert jelent. -
4:21 - 4:25A háztartásonként 500 dollárba
kerülő program -
4:25 - 4:26csak két évig fut,
-
4:26 - 4:29ám a hatása ennél sokkal tovább tart.
-
4:29 - 4:32A Londoni Közgazdasági Egyetem
kutatói kimutatták, -
4:32 - 4:35hogy még a programba
belépés után hét évvel is -
4:35 - 4:38a résztvevők 92%-a megtartotta
-
4:38 - 4:42vagy növelte a jövedelmét,
az ingó vagyonát és a fogyasztását. -
4:43 - 4:45Esther Duflo és Abhijit Banerjee,
-
4:45 - 4:48az MIT közgazdászai,
a 2019. év Nobel-díjasai, -
4:48 - 4:51több országon átívelő elemzésbe fogtak,
-
4:51 - 4:54amely kimutatta, hogy a szegénység
csapdájából való kitörésre -
4:54 - 4:56a fokozatosság
az egyik leghatékonyabb mód. -
4:57 - 4:59Ám édesapám nem érte be azzal,
-
4:59 - 5:02hogy talált egy megoldást,
ami néhányaknak bevált. -
5:02 - 5:04Mindig is tudni szerette volna,
-
5:04 - 5:07hogy vajon nagyobb léptékben
is működik-e a modell. -
5:07 - 5:11Ezért, miután Bangladesben
már országszerte bevezettük, -
5:11 - 5:14azon tűnődött,
vajon működhet-e világszerte is. -
5:14 - 5:17Ám ehhez kormányoknak
kell szerepet vállalniuk. -
5:17 - 5:20Sok ország már így is
dollármilliárdokat költ -
5:20 - 5:22a szegénység visszaszorítását
célzó programokra. -
5:22 - 5:25De abból a pénzből nagyon sok kárba vész,
-
5:25 - 5:28mert a programok
vagy el sem érik a legszegényebbeket, -
5:28 - 5:32vagy ha mégis,
nincs jelentős hosszú távú hatásuk. -
5:33 - 5:36Mi úgy próbáljuk bevonni a kormányokat,
-
5:36 - 5:40hogy elősegítjük átvenniük
és bővíteniük a fokozatossági programokat, -
5:40 - 5:42ezzel maximalizálva
-
5:42 - 5:47a már így is a nyomor leküzdésére
szánt dollármilliárdok hatékonyságát. -
5:48 - 5:52Tervünk, hogy további 21 millió embernek
-
5:52 - 5:54segítsünk kiemelni önmagukat a nyomorból
-
5:54 - 5:58további nyolc országban
az elkövetkezendő hat év során -
5:58 - 6:02az egyes országokban jelen lévő
BRAC csapatok segítségével. -
6:02 - 6:082019 júliusában apámat gyógyíthatatlan
agydaganattal diagnosztizálták, -
6:08 - 6:10mindössze négy hónapot adtak neki.
-
6:10 - 6:16Miközben 47 év után
fokozatosan átadta a BRAC-vezetését, -
6:16 - 6:18emlékeztetett bennünket,
hogy egész életében tanúja volt, -
6:18 - 6:22ahogy a derűlátás győzedelmeskedik
a kétségbeesés felett, -
6:22 - 6:25hogy amikor hinni kezdenek
önmagukban az emberek, -
6:25 - 6:29még a legszegényebbek is képesek
megváltoztatni az életüket. -
6:29 - 6:32Édesapám elhunyt decemberben.
-
6:33 - 6:36Ő több millió ember számára
csillantotta fel a reményt, -
6:37 - 6:40és utolsó napjaiban kérlelt bennünket,
-
6:40 - 6:43hogy további millióknak segítsünk.
-
6:44 - 6:47Meg kell ragadnunk az alkalmat!
-
6:47 - 6:50Többé ne fantáziáljunk
nyomor nélküli világról, -
6:50 - 6:54hanem kezdjünk el együtt
felépíteni ilyen világot! -
6:54 - 6:55Köszönöm.
- Title:
- Négy lépés a mélyszegénység ellen
- Speaker:
- Shameran Abed
- Description:
-
Világszerte legalább négyszázmillió ember él nyomorban, ami a reménytől és emberi méltóságtól megfosztó súlyos anyagi és társadalmi kiszolgáltatottság rettenetes állapota. A szegénység leküzdésére koncentráló nemzetközi szervezetnél, a BRAC-nél, Shameran Abed a csapatával olyan fenntartható, sokoldalú programot fejlesztett ki, amely már több millió embernek segített a szegénységből kiemelkedni és lehetőségekkel teli életet építeni. Vakmerő tervük, hogy kormányokkal összefogva további 21 millió emberhez juttatják el ezt a mindent megváltoztató programot a következő hat év során. (Ez az ambiciózus terv a globális változások előmozdításához ihletet és támogatást nyújtó TED kezdeményezés, az Audacious Project része.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:09
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Bernadett Moragyi edited Hungarian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty |