۴ مرحله برای پایان دادن به فقر شدید
-
0:01 - 0:04ما شاهد پیشرفت چشمگیر بشر هستیم.
-
0:04 - 0:08طی چند دهه گذشته،
گسترش بازار جهانی -
0:08 - 0:13یک سوم جمعیت جهان را
از فقر شدید خارج کرده است. -
0:13 - 0:16با این وجود ما شاهد یک
شکست حیرتانگیز هم هستیم. -
0:16 - 0:18تلاشهای ما برای اعتلای مردم،
-
0:18 - 0:21کسانی را که در شدیدترین
اشکال فقر به سر میبرند، -
0:21 - 0:23فوق العاده فقیر.
-
0:23 - 0:27معنای فقیر بودن بسیار فراتر
از تعریف پولی است -
0:27 - 0:29که همه ما با آن آشنا هستیم:
-
0:29 - 0:31زندگی کردن با کمتر از دو دلار در روز.
-
0:32 - 0:35این حتی فراتر از نداشتن دارایی
-
0:35 - 0:37مانند دام یا زمین است.
-
0:37 - 0:41بسیار فقیر بودن به معنی از بین رفتن رتبه،
-
0:41 - 0:43هدف و عزت نفس است.
-
0:43 - 0:45این به معنای زندگی در انزوا است،
-
0:45 - 0:47زیرا شما یک بار برای جامعهتان هستید.
-
0:48 - 0:51این به معنای قادر نبودن به تصور آینده بهتر
-
0:51 - 0:53برای خود و خانوادهتان است.
-
0:54 - 0:56تا پایان سال ۲۰۱۹،
-
0:56 - 1:01حدود ۴۰۰ میلیون نفر در سراسر
جهان در فقر بیش از حد زندگی میکردند. -
1:01 - 1:05این رقم بیشتر از مجموع جمعیت
ایالات متحده و کانادا است. -
1:06 - 1:08و وقتی فاجعه رخ میدهد،
-
1:08 - 1:12چه یک اپیدمی باشد، چه یک فاجعه طبیعی
یا یک بحران دست ساز، -
1:12 - 1:15این اعداد به صورت نجومی افزایش مییابند.
-
1:16 - 1:20پدرم، فاضل عابد،
شغل شرکتی را برای ایجاد -
1:20 - 1:24BRAC در بنگلادش در سال ۱۹۷۲ رها کرد.
-
1:24 - 1:26بنگلادش یک خرابه بود،
-
1:26 - 1:29تازه از یک طوفان ویرانگر
-
1:29 - 1:31پس از آن یک جنگ بی رحمانه
برای استقلال عبور کرده بود. -
1:32 - 1:35پدرم که با فقیرترین فقرا کار میکرد،
فهمید که -
1:35 - 1:40فقر چیزی بیشتراز کمبود درآمد و دارایی است.
-
1:40 - 1:42در واقع کمبود امید هم بود.
-
1:43 - 1:45مردم در فقر گرفتار شده بودند،
-
1:45 - 1:49چون احساس میکردند که
وضعیتشان غیرقابل تغییر است. -
1:49 - 1:52فقر، از نظر آنها، مانند خورشید و ماه بود -
-
1:52 - 1:54که خدا به آنها داده بود.
-
1:55 - 1:58برای موفقیت برنامههای کاهش فقر،
-
1:58 - 2:01آنها نیاز به ایجاد امید و ارزش شخصی داشتند
-
2:01 - 2:03به طوری که با کمی حمایت،
-
2:03 - 2:05مردم میتوانستند خود را از فقر نجات دهند.
-
2:06 - 2:09BRAC پیشگام روش فارغ التحصیلی بود،
-
2:09 - 2:13یک راه حل برای فقر شدید که
هم فقر درآمدی -
2:13 - 2:15وهم فقر امید را برطرف میکند.
-
2:15 - 2:18این رویکرد در درجه اول با زنان کار میکند،
-
2:18 - 2:21زیرا زنان بیشترین تاثیر
را از فقرشدید میگیرند -
2:21 - 2:25و همچنین کسانی هستند که به احتمال
زیاد خود و خانواده خود را از آن -
2:25 - 2:26بیرون میکشند.
-
2:26 - 2:27در طی یک دوره دو ساله،
-
2:27 - 2:29ما اساساً چهار کار انجام میدهیم.
-
2:30 - 2:33یکی، ما نیازهای اساسی یک زن را
-
2:33 - 2:36با دادن غذا یا پول نقد، میبینیم.
-
2:36 - 2:38تا حداقل از زنده ماندن مطمین شویم.
-
2:38 - 2:41دو، با دادن یک چیز مانند دام،
-
2:41 - 2:44او را به سمت امرار معاش مناسب میبریم،
-
2:44 - 2:47و به او آموزش میدهیم تا
از طریق آن درآمد کسب کند. -
2:47 - 2:50سه، به او آموزش میدهیم تا پس انداز کند،
-
2:50 - 2:52و دارایی جدیدش را سرمایه گذاری کند.
-
2:52 - 2:56و چهار، به او کمک میکنیم
تا از نظر اجتماعی کامل شود، -
2:56 - 2:58ابتدا در گروه زنانی مثل خودش
-
2:58 - 3:00و سپس جامعهاش.
-
3:01 - 3:04هر یک از این عناصر رمز موفقیت دیگران است،
-
3:04 - 3:08اما جادوی واقعی امید و احساس امکان است
-
3:08 - 3:12زنان از طریق مشاوره نزدیکی
که دریافت میکنند رشد میکنند. -
3:12 - 3:14بگذارید در مورد ژورینا برایتان بگویم.
-
3:14 - 3:19ژورینا در دهکدهای دور افتاده
در شمال بنگلادش به دنیا آمد. -
3:19 - 3:20هرگز به مدرسه نرفت،
-
3:20 - 3:25و در سن ۱۵ سالگی،
با یک شوهر بد زبان ازدواج کرده بود. -
3:25 - 3:27او سرانجام او را رها کرد،
-
3:27 - 3:29بدون درآمد
-
3:29 - 3:33و با دو کودک که در مدرسه نمیرفتند
و به شدت دچار سو تغذیه بودند. -
3:33 - 3:35بدون هیچ کس برای کمک،
-
3:35 - 3:37او امیدی نداشت.
-
3:37 - 3:42جورینا در سال ۲۰۰۵ به
برنامه فارغ التحصیلی BRAC پیوست. -
3:42 - 3:44او هفتهای یک دلار،
-
3:44 - 3:45دو گاو،
-
3:45 - 3:47آموزش سازمانی
-
3:47 - 3:49و یک ملاقات هفتگی با یک مربی
دریافت میکرد. -
3:49 - 3:51او شروع به ساخت داراییهایش کرد،
-
3:51 - 3:53اما مهمتر از همه،
-
3:53 - 3:57او شروع به تصور آیندهای بهتر
برای خود و فرزندانش کرد. -
3:58 - 4:00اگر امروز به روستای جورینا سفر میکردید،
-
4:00 - 4:04متوجه میشدید که وی بزرگترین فروشگاه
همگانی در منطقه خود را اداره میکند. -
4:04 - 4:07او با افتخار زمینی را که خریده
به شما نشان خواهد داد -
4:07 - 4:09و خانهای که ساخته است.
-
4:09 - 4:12از زمانی که ما این برنامه
را در سال ۲۰۰۲ شروع کردیم، -
4:12 - 4:14دو میلیون زن بنگلادشی
-
4:14 - 4:18خود و خانوادههایشان را از
فقر شدید بیرون کشیدهاند. -
4:18 - 4:21تقریباً نه میلیون نفر.
-
4:21 - 4:25این برنامه، که برای هر
خانوار ۵۰۰ دلار هزینه دارد، -
4:25 - 4:26فقط دو سال اجرا میشود،
-
4:26 - 4:29اما تأثیرش فراتر از آن خواهد بود.
-
4:29 - 4:32محققان دانشکده اقتصاد لندن دریافتند
-
4:32 - 4:35که هفت سال پس از ورود به برنامه،
-
4:35 - 4:39۹۲ درصد از شرکت کنندگان درآمد،
دارایی و مصرف خود را -
4:39 - 4:42حفظ کرده یا افزایش داده بودند.
-
4:43 - 4:45استر دوفلو و ابیجیت بانرجی،
-
4:45 - 4:48اقتصاددانان MIT که سال گذشته
برنده جایزه نوبل شدند، -
4:48 - 4:51ارزیابیشان در چند کشورمنجر به این شد
-
4:51 - 4:55که فارغ التحصیلی را به عنوان یکی
از موثرترین روها برای شکستن -
4:55 - 4:56دام فقر معرفی کردند.
-
4:57 - 4:59اما پدر من راضی به یافتن
-
4:59 - 5:02راه حلی نبود که برای
برخی افراد مفید باشد. -
5:02 - 5:06او همیشه میخواست بداند که آیا
ما به اندازه کافی -
5:06 - 5:07دراصطلاح معیار
بلندپروازیم. -
5:07 - 5:11بنابراین وقتی به معیار
سراسری در بنگلادش رسیدیم، -
5:11 - 5:14میخواست بداند چگونه میتوانیم
در سطح جهانی معیار بندیاش کنیم. -
5:14 - 5:17و این باید دولتها را درگیر کند.
-
5:17 - 5:20دولتها هم اکنون میلیاردها دلار
-
5:20 - 5:22به برنامههای کاهش فقر اختصاص دادهاند.
-
5:22 - 5:25اما مقدار زیادی از این پول هدر رفته است،
-
5:25 - 5:28زیرا این برنامهها به فقیرترینها،
-
5:28 - 5:32و حتی مواردی که موفق به تأثیر قابل
توجه طولانی مدت نمیشوند، نمیرسند. -
5:33 - 5:36ما در تلاشیم تا با دولتها همکاری کنیم
-
5:36 - 5:40به منظور کمک برای معیار بندی و اقتباس
برنامههای فارغ التحصیلی خودشان، -
5:40 - 5:44و به حداکثر رساندن تأثیر
میلیاردها دلاری که -
5:44 - 5:47در حال حاضر برای مبارزه
با فقر شدید اختصاص دادهاند. -
5:48 - 5:52برنامه ما کمک به ۲۱ میلیون نفر دیگر است
-
5:52 - 5:54تا خود را از فقر شدید نجات دهند
-
5:54 - 5:58طی شش سال آینده در هشت کشور
-
5:58 - 6:02با تیمهای BRAC که در محل و
در هر کشور تعبیه شده است. -
6:02 - 6:08در ژوئیه سال ۲۰۱۹، تشخیص داده شد
پدر من سرطان قسمت انتهایی مغز دارد -
6:08 - 6:10و چهار ماه برای زندگی فرصت دارد.
-
6:10 - 6:16هنگامی که او پس از ۴۷ سال
هدایت سازمان از BRAC خارج میشد، -
6:16 - 6:19به ما یادآوری کرد که در طول زندگی خود،
-
6:19 - 6:22اوخوشبینی را بر یأس پیروزدیدهاست،
-
6:22 - 6:25وقتی جرقه خودباوری
را در مردم روشن میکنید، -
6:25 - 6:29حتی فقیرترینها نیز میتوانند
زندگی خود را متحول کنند. -
6:29 - 6:32پدرم در دسامبر درگذشت.
-
6:33 - 6:37او این جرقه را برای
میلیونها نفر روشن کرد، -
6:37 - 6:39و در روزهای آخر زندگی خود،
-
6:39 - 6:43او از ما درخواست کرد که برای
میلیونها نفر دیگر به این کار ادامه دهیم. -
6:44 - 6:47این فرصت گرفتن برای ماست،
-
6:47 - 6:50بنابراین بیایید تصور جهانی
بدون فقر شدید را متوقف کنیم -
6:50 - 6:53و شروع به ساختن آن جهان با هم کنیم.
-
6:54 - 6:55سپاسگزارم.
- Title:
- ۴ مرحله برای پایان دادن به فقر شدید
- Speaker:
- شمران عابد
- Description:
-
حداقل ۴۰۰ میلیون نفر در سراسر جهان در فقر شدید زندگی میکنند: وضعیت آسیب پذیری شدید مالی و اجتماعی که امید و عزت بسیاری را از بین میبرد.در BRAC، یک سازمان توسعه بین المللی متمرکز بر مبارزه با فقر، شمران عابد و تیمش یک برنامه پایدار و چند جانبه ایجاد کردهاند که در حال حاضر به میلیون ها نفر کمک کرده است تا خود را از فقر رها کنند و زندگیای سرشار از ممکنها ایجاد کنند.درباره برنامه جسورانه آنها در مشارکت با دولتها برای اجرای این برنامه تغییر دهنده زندگی برای ۲۱ میلیون نفر دیگر در شش سال آینده بیشتر بیاموزید. (این طرح بلند پروازانه بخشی از پروژه جسورانه، ابتکار TED برای الهام بخشیدن و تأمین بودجه تغییرات جهانی است.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:09
Leila Ataei approved Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for 4 steps to ending extreme poverty |