[Are you Hopeful about the future?]
I'm always hopeful about everything [Laughter]: the future, me, myself, everybody!
I think if we give hope, we will go and end up doing something good for the whole entire community,
and then therefore for the nation.
So, I think everybody should be positive about the outcome in the elections.
It's up to us--you know--we should go and vote, no matter what.
For one side to the other side--but, it's important, I think, and now I'm talking about us as a minority here.
I think if they see us going to vote, they're going to pay attention to us.
If we do not go and vote, they are going to say, "Don't worry about it, because they are not voting anyways."
So, they are going to go pay attention to this other group.
[NEWSHOUSE] [Newhouse: IN PARTNERSHIP WITH PBS NEWSHOUR]
هل انت متفائلة من المستقبل ؟
انا دائما متفائلة في كل شيء ; متفائلة من المستقبل , من نفسي , و من كل شخص
اعتقد اننا اذا حققنا امالنا , سننجز شيء مفيد لكل المجتمع
وبالتالي ستعود الفائدة على الشعب كاملا
ولذلك , اعتقد ان كل شخص يجب ان يكون متفائل من نتائج الانتخابات
ان هذا الامر متروك لنا فكما تعلم يجب ان نصوت بغض النظر
عن الطرف الذي سنصوت له , و لكن التصويت امر ضروري وانا اتحدث عنّا بما اننا الأقلية هنا
اعتقد اننا اذا قمنا بالتصويت , سنلفت انتباههم لنا
وعندما نمتنع عن التصويت سيقولون : " لا تقلقوا , فهم لن يصوتوا على اي حال "
لذا , فهم سيسلطوا الاضواء على هذه الاقليات
بيت الاخبار و هو شريك مع ال pbs
¿Ve el futuro con optimismo?
Siempre soy optimista acerca de todo: el futuro, yo, mí misma, el mundo,
Pienso que si brindamos esperanzas, lograremos hacer algo bueno para toda la comunidad,
y, por lo tanto, para la nación.
Así que yo pienso que todo el mundo debe de pensar positivamente sobre las elecciones próximas.
Depende de nosotros, usted sabe, debemos de salir y votar, sea lo que sea.
Ya sea un lado o el otro lado, pero es importante. Yo creo, y ahora hablo como una minoría étnica.
Yo creo que si nos ven votar, nos van a poner atención.
Si no salimos a votar, estonces van a decir: "No se preocupen porque de todas maneras no van a votar".
Así que van a ponerle atención a otro grupo.
[Newshouse] [Newshouse: En colaboración con PBS NewsHour]
¿Ve el futuro con optimismo?
Siempre soy optimista acerca de todo: el futuro, yo, mí misma, el mundo,
Pienso que si brindamos esperanzas, lograremos hacer algo bueno para toda la comunidad,
y, por lo tanto, para la nación.
Así que yo pienso que todo el mundo debe de pensar positivamente sobre las elecciones próximas.
Depende de nosotros, usted sabe, debemos de salir y votar, sea lo que sea.
Ya sea un lado o el otro lado, pero es importante. Yo creo, y ahora hablo como una minoría étnica.
Yo creo que si nos ven votar, nos van a poner atención.
Si no salimos a votar, estonces van a decir: "No se preocupen porque de todas maneras no van a votar".
Así que van a ponerle atención a otro grupo.
[Newshouse] [Newshouse: En colaboración con PBS NewsHour]
[Êtes-vous optimiste à propos du futur ?]
Je suis toujours très confiante pour tout [Rires]: le futur, je, moi-même, tout le monde !
Je pense que si nous donnons de l'espoir, nous agirons et nous arriverons à faire quelque chose de bien pour l'ensemble de la communauté,
et par conséquent pour la nation.
Ainsi, je pense que tout le monde devrait être optimiste a propos du résultat des élections.
Il nous incombe--vous savez--d'aller voter, peu-importe.
D'un coté à l'autre--mais c'est important, je pense, et désormais je suis en train de parler de nous ici en temps qu'une minorité.
Je pense que s'ils nous voient aller voter, ils vont faire attention à nous.
Si nous n'allons pas voter, ils vont dire, "Ne vous en faites pas, car ils ne votent pas de toute façon."
En conséquence, il vont prêter attention à cet autre groupe.
[NEWSHOUSE] [Newshouse: EN PARTENARIAT AVEC PBS NEWSHOUR]
未来に希望を持っていますか?
私は何事にも希望を持っているわ。
未来にも、自分にも、みんなにもね!
希望を持って生きていれば
結果的に社会全体に貢献できるのだと思うわ。
それがよりよい国作りに繋がるわ。
だから、次の選挙にはみんなが希望を持つべきだと思うわ。
私達にかかっているのだから
立場に関わらず 投票には行くべきよ。
どちらに投票しようとも 投票することが重要なの。
私達少数派について言えば、
私達が投票に行っていることが認識されれば、
政治家は私達のことをもっと考えるようになるわ。
投票に行かなければ、「どうせ投票しない少数派については考える必要がない」と思われてしまう。
そうなれば、投票する他の集団にばかり人々は気を配るようになってしまうわ。
[NEWSHOUSE]
[Newshouse: PBS NEWSHOURと協同製作]
(당신은) 미래에 대해 희망적입니까?
저는 항상 모든 것에 대해 희망적입니다 [웃음]: 미래, 저, 모두에 대해 희망적이죠!
우리가 사회에 희망을 나눠준다면, 결과적으로는 공동체 전체에 사는 모든 사람들에게,
그리고 나라를 위해 좋은 일을 하는 것이라고 생각해요.
그래서 저는 모두가 대선 결과에 대해 긍정적이어야 한다고 생각해요.
저희한테 달려있는 거예요-- 우리 모두는 무슨 일이 있어도 투표를 해야만 해요.
어느 한쪽이든 투표를 하는게 중요하다고 생각해요. 그리고 지금 저는 소수인종인 우리에 대해서 얘기하는 거예요.
정치인들이 우리가 투표를 하러 가는걸 보면 우리한테 귀를 기울일거예요.
하지만 우리가 투표를 하러 가지 않는다면, 그들은 "저 사람들은 투표하지 않을 거니까 신경쓸 필요 없어" 라고 하겠죠.
그래서 그들은 다른 집단에 귀를 기울이겠죠.
(뉴스하우스) (뉴스하우스: PBS Newshour 제휴)
Você está esperançosa acerca do futuro?
Estou sempre esperançosa acerca de tudo (risos): futuro, eu, eu mesma, todo mundo!
Acho que se tivermos esperança, nós acabaremos fazendo algo bom para toda a comunidade.
e, dessa forma, para a nação.
Então, acho que todo mundo deveria estar otimista acerca do resultado das eleições.
Depende de nós - você sabe- devemos ir e votar, não importa o que aconteça.
Votar num lado ou no outro - mas é importante, eu acho; e agora eu estou falando acerca de nós como parte de uma minoria aqui.
Penso que se eles nos veem indo votar, eles irão prestar atenção em nós.
Se não formos votar, eles irão dizer: "Não se preocupe com isso, porque eles não estarão votando.
Então, eles irão prestar atenção em outro grupo.
[NEWSHOUSE] [Newhouse: EM PARCERIA COM PBS NEWSHOUR]
[Bạn có hi vọng vào tương lai?]
Tôi luôn hy vọng vào mọi thứ: tương lai, bản thân tôi và mọi người!
Tôi nghĩ nếu mọi người hy vọng, họ sẽ thực hiện và kết thúc bằng việc làm điều gì đó tốt cho cả cộng đồng
và vì thế cho cả đất nước.
Cho nên, tôi nghĩ rằng mọi người nên lạc quan về kết quả của những cuộc bầu cử.
Nó phụ thuộc vào chúng ta, bạn biết đó, dù có thế nào thì chúng ta nên đi và bầu cử.
Tôi nghĩ nó quan trọng về nhiều mặt. Và bây giờ tôi đang nói về chúng ta như một phần ít ở đây.
Tôi nghĩ nếu họ thấy chúng ta đi bầu, họ sẽ chú ý tới chúng ta.
Nếu chúng ta không đi bầu, họ sẽ nói, "Đừng lo về điều đó, vì họ sẽ chẳng bao giờ đi bầu"
Vì thế, họ sẽ chú ý tới một nhóm khác.
[NEWHOUSE] [Newhouse: Hợp tác cùng PBS Newshour]
[ 你對未來抱有希望嗎﹖]
我對未來永遠抱有希望[笑聲]﹕
未來﹑吾﹑我﹑每個人!
我覺得如果為我們帶給別人希望﹐我們帶給整個社區的將會是好的﹐
進而由之至整個國家。
因此我覺得每個人都應該對選舉結果抱持正面樂觀。
一切在於我們自己-你知道嗎-無論如何﹐每個人都應該去投票。
由這一端到另一端--但我任為這很重要﹐我現在是指我們這群少數者而言。
我想他們如果看到我們出席投票﹐便會對我們加以注意。
如果我們不出席投票﹐他們便會說「 別擔心﹐反正他們根本不會去投票。」
他們便會將重心投注於令一群。
[Newhouse:關係友人合作 PBS NEWSHOUR]