WEBVTT 00:00:01.225 --> 00:00:04.330 Uma mala cheia de fezes mudou a minha vida. 00:00:04.510 --> 00:00:06.730 Há dez anos eu era aluna de pós-graduação 00:00:06.784 --> 00:00:10.396 e era jurada numa competição universitária de engenharia genética. 00:00:10.527 --> 00:00:14.538 Foi lá que conheci a artista e "designer" britânica Alexandra Daisy Ginsberg. 00:00:14.622 --> 00:00:17.003 Ela estava a usar a camisa polo branca e bordada 00:00:17.027 --> 00:00:18.876 da equipa da Universidade de Cambridge 00:00:18.900 --> 00:00:20.490 e tinha uma mala prateada, NOTE Paragraph 00:00:20.514 --> 00:00:23.698 como as que vemos nos filmes, presas ao pulso com uma algema. 00:00:23.712 --> 00:00:25.536 Com um gesto, chamou-me de parte 00:00:25.560 --> 00:00:28.060 e perguntou-me se eu queria ver uma coisa. 00:00:28.093 --> 00:00:30.263 Com um olhar sorrateiro, abriu a mala 00:00:30.317 --> 00:00:35.172 e lá dentro estavam seis gloriosos e multicoloridos cocós. NOTE Paragraph 00:00:35.399 --> 00:00:37.283 Explicou-me que a equipa de Cambridge 00:00:37.307 --> 00:00:40.220 tinha passado o verão a modificar a bactéria E. coli 00:00:40.264 --> 00:00:43.086 para esta conseguir detetar coisas diferentes no ambiente 00:00:43.110 --> 00:00:45.854 e produzir um arco-íris de diversas cores como resposta. 00:00:45.884 --> 00:00:47.727 Arsénio na água potável? 00:00:47.751 --> 00:00:49.400 Essa estirpe ficava verde. 00:00:49.424 --> 00:00:51.815 Ela e o seu colaborador, o "designer" James King, 00:00:51.859 --> 00:00:55.042 trabalharam com os alunos e imaginaram os possíveis cenários 00:00:55.066 --> 00:00:56.918 de como utilizar essas bactérias. 00:00:56.938 --> 00:00:59.060 Que tal se pudéssemos usá-las 00:00:59.094 --> 00:01:03.450 como uma bebida probiótica e controladora de saúde ao mesmo tempo? 00:01:03.615 --> 00:01:06.553 Beberíamos as bactérias, que se alojariam no intestino, 00:01:06.577 --> 00:01:09.168 observando o que se passa e como resposta 00:01:09.168 --> 00:01:11.652 seriam capazes de produzir dejetos coloridos. 00:01:11.756 --> 00:01:12.943 Incrível! NOTE Paragraph 00:01:12.963 --> 00:01:15.076 A equipa da Cambridge ganhou a competição 00:01:15.090 --> 00:01:17.503 "International Genetically Engineered Machine" 00:01:17.527 --> 00:01:18.953 ou iGEM. 00:01:18.981 --> 00:01:22.374 Para mim, aqueles cocós foram um ponto de viragem. NOTE Paragraph 00:01:22.574 --> 00:01:24.475 Sou bióloga sintética, 00:01:24.489 --> 00:01:27.317 uma profissão estranha para a maioria das pessoas. 00:01:27.491 --> 00:01:29.656 Parece mesmo um paradoxo. 00:01:29.710 --> 00:01:33.211 Como é que algo natural como a biologia pode ser sintética? 00:01:33.225 --> 00:01:36.280 Como é que algo artificial pode estar vivo? 00:01:36.678 --> 00:01:38.703 Os biólogos sintéticos fazem ligações 00:01:38.727 --> 00:01:42.916 entre o que é natural e o tecnológico. 00:01:43.156 --> 00:01:46.120 Todos os anos, alunos da iGEM de todo o mundo NOTE Paragraph 00:01:46.152 --> 00:01:49.903 passam o verão a tentar transformar a biologia em tecnologia. 00:01:50.034 --> 00:01:52.819 Ensinam bactérias a jogar sudoku, 00:01:52.853 --> 00:01:55.641 fazem seda colorida de aranha, 00:01:55.665 --> 00:01:58.035 fazem betão que se auto-repara 00:01:58.059 --> 00:02:01.101 fazem impressoras de tecidos e bactérias que comem plástico. NOTE Paragraph 00:02:01.125 --> 00:02:02.751 Mas, nessa altura, 00:02:02.775 --> 00:02:05.990 eu estava mais preocupada com um paradoxo diferente. 00:02:06.100 --> 00:02:08.306 A simples engenharia genética. 00:02:08.400 --> 00:02:10.648 O comediante Simon Munnery uma vez escreveu 00:02:10.682 --> 00:02:15.064 que a engenharia genética é um insulto à verdadeira engenharia. 00:02:15.148 --> 00:02:19.153 E que a engenharia genética é como atirar cimento e aço num rio 00:02:19.177 --> 00:02:22.135 e se alguém conseguir atravessar, chamam-lhe uma ponte. 00:02:22.341 --> 00:02:25.196 Por isso os biólogos sintéticos estavam preocupados 00:02:25.220 --> 00:02:29.040 que a engenharia genética fosse mais arte do que ciência. 00:02:29.329 --> 00:02:33.472 Queriam que a engenharia genética fosse vista como uma área séria 00:02:33.496 --> 00:02:37.401 onde podíamos programar células e escrever ADN 00:02:37.425 --> 00:02:41.093 da mesma forma que engenheiros escrevem "software" para computadores. NOTE Paragraph 00:02:41.117 --> 00:02:45.641 Esse dia, há 10 anos, fez-me chegar onde estou. 00:02:45.665 --> 00:02:47.283 Hoje, sou a diretora criativa 00:02:47.307 --> 00:02:50.071 numa empresa de biologia sintética chamada Ginkgo Bioworks. 00:02:50.263 --> 00:02:52.244 "Diretora criativa" é um título estranho 00:02:52.268 --> 00:02:55.186 numa empresa de biotecnologia onde se tenta programar a vida 00:02:55.186 --> 00:02:56.988 tal como se programam computadores. 00:02:57.075 --> 00:02:59.220 Mas no dia em que conheci a Daisy 00:02:59.244 --> 00:03:01.045 aprendi algo sobre engenharia. 00:03:01.045 --> 00:03:03.949 Aprendi que engenharia não é só equações, 00:03:03.973 --> 00:03:05.680 aço e circuitos. 00:03:05.694 --> 00:03:07.790 Tem a ver com pessoas. 00:03:07.814 --> 00:03:10.289 É algo que as pessoas fazem e que nos afeta. NOTE Paragraph 00:03:10.303 --> 00:03:11.681 Por isso, no meu trabalho, 00:03:11.705 --> 00:03:15.437 tento criar novos espaços para diferentes tipos de engenharia. 00:03:15.493 --> 00:03:17.966 Como podemos fazer perguntas melhores 00:03:17.990 --> 00:03:19.721 e ter conversas melhores 00:03:19.745 --> 00:03:22.188 acerca do que esperamos do futuro da tecnologia? 00:03:22.242 --> 00:03:24.783 Como podemos compreender 00:03:24.807 --> 00:03:27.664 as razões tecnológicas, políticas e sociais 00:03:27.688 --> 00:03:30.426 de tão grande divisão da sociedade provocada pelos OGM? 00:03:30.506 --> 00:03:33.088 Conseguiremos criar OGM de que as pessoas gostem? 00:03:33.135 --> 00:03:38.809 Conseguiremos usar a biologia para fazer tecnologia mais expansiva e regeneradora? NOTE Paragraph 00:03:38.863 --> 00:03:42.733 Penso que isso começa por reconhecermos que, como biólogos sintéticos, 00:03:42.787 --> 00:03:46.700 também somos modelados por uma cultura que valoriza a "engenharia a sério" 00:03:46.764 --> 00:03:49.055 e não estas lamechices. 00:03:49.451 --> 00:03:53.520 Estamos tão concentrados em circuitos e computadores 00:03:53.534 --> 00:03:57.186 que às vezes esquecemo-nos da magia dentro de nós. 00:03:57.210 --> 00:03:59.918 Há muita tecnologia de caca por aí, 00:03:59.942 --> 00:04:04.410 mas esta foi a primeira vez que pensei em fezes como tecnologia. 00:04:04.624 --> 00:04:07.966 Percebi que a biologia sintética era fantástica 00:04:07.990 --> 00:04:10.752 não porque transformamos células em computadores, 00:04:10.776 --> 00:04:13.585 mas porque dá vida à tecnologia. 00:04:13.609 --> 00:04:15.498 Esta tecnologia é visceral 00:04:15.522 --> 00:04:18.612 e uma visão inesquecível do que o futuro pode ser. 00:04:18.626 --> 00:04:21.099 Mas também coloca uma questão importante: 00:04:21.099 --> 00:04:23.387 "É este o futuro que queremos?" 00:04:23.491 --> 00:04:26.077 Prometeram-nos um futuro cromado, 00:04:26.101 --> 00:04:28.868 mas e se o futuro for de carne? NOTE Paragraph 00:04:28.946 --> 00:04:31.117 A ciência e a ficção científica 00:04:31.141 --> 00:04:34.111 lembram-nos que somos feitos do mesmo material que as estrelas. 00:04:34.111 --> 00:04:36.746 Também poderão lembrar-nos a maravilha e a peculiaridade 00:04:36.746 --> 00:04:38.285 de sermos feito de carne? 00:04:38.299 --> 00:04:39.644 A biologia somos nós. 00:04:39.658 --> 00:04:41.845 É o nosso corpo, é o que comemos. 00:04:41.845 --> 00:04:45.394 O que acontece quando a biologia se transforma em tecnologia? 00:04:45.589 --> 00:04:47.788 Estas imagens são perguntas 00:04:47.812 --> 00:04:51.100 e questionam aquilo que vemos como normal ou desejável. 00:04:51.666 --> 00:04:54.723 Também nos mostram que o futuro está cheio de escolhas 00:04:54.747 --> 00:04:56.857 e que podemos escolher algo diferente. 00:04:57.159 --> 00:05:00.286 Qual é o futuro do corpo, da beleza? 00:05:00.460 --> 00:05:04.013 Se mudarmos o corpo, teremos novos tipos de perceções? 00:05:04.266 --> 00:05:07.184 Será que novos tipos de perceções do mundo microbiano 00:05:07.208 --> 00:05:09.106 podem alterar a forma como comemos? NOTE Paragraph 00:05:09.210 --> 00:05:12.643 O último capítulo da minha dissertação foi sobre o queijo que eu fiz 00:05:12.667 --> 00:05:15.965 usando bactérias que retirei de entre os dedos dos pés. 00:05:16.064 --> 00:05:18.364 Eu disse-vos que as fezes mudaram a minha vida. 00:05:18.448 --> 00:05:21.510 Trabalhei com Sissel Tolaas, artista e investigadora de odores, 00:05:21.534 --> 00:05:26.328 para explorar as maneiras como os nossos corpos e o queijo estão ligados 00:05:26.352 --> 00:05:28.828 através do cheiro e, portanto, através de micróbios. 00:05:28.932 --> 00:05:30.658 E criámos este queijo 00:05:30.682 --> 00:05:33.474 para desafiar a forma como pensamos nas bactérias 00:05:33.498 --> 00:05:35.118 que fazem parte da nossa vida 00:05:35.152 --> 00:05:37.698 e nas bactérias com que trabalhamos em laboratório. 00:05:37.722 --> 00:05:39.794 De facto, somos o que comemos. NOTE Paragraph 00:05:39.838 --> 00:05:41.988 A interseção entre biologia e tecnologia 00:05:42.022 --> 00:05:45.929 é uma história que vai além da nossa realidade carnal. 00:05:45.943 --> 00:05:48.266 Se passarmos o nosso cérebro para um computador 00:05:48.290 --> 00:05:50.108 já não precisamos de defecar. 00:05:50.132 --> 00:05:53.722 E isso é habitualmente uma história que é considerada uma coisa boa, não é? 00:05:53.722 --> 00:05:58.018 Porque os computadores são limpos e a biologia é suja. 00:05:58.332 --> 00:06:01.321 Os computadores fazem sentido e são racionais, 00:06:01.355 --> 00:06:05.030 e a biologia é uma confusão imprevisível. 00:06:05.171 --> 00:06:07.161 Parece que é daí que vem a ideia 00:06:07.195 --> 00:06:09.950 de que a ciência e a tecnologia devem ser racionais, 00:06:09.974 --> 00:06:11.426 objetivas 00:06:11.450 --> 00:06:13.013 e puras, 00:06:13.427 --> 00:06:16.208 e que os seres humanos são uma confusão total. NOTE Paragraph 00:06:16.257 --> 00:06:19.265 Mas tal como os biólogos sintéticos fazem ligações 00:06:19.325 --> 00:06:21.701 entre a Natureza e a tecnologia, 00:06:21.725 --> 00:06:24.391 os artistas, os "designers" e os cientistas sociais 00:06:24.457 --> 00:06:28.498 mostraram-me que as linhas que traçamos entre Natureza, tecnologia e sociedade 00:06:28.522 --> 00:06:30.795 são mais esbatidas do que pensamos. 00:06:30.809 --> 00:06:34.399 Desafiam-nos a repensar as nossas visões do futuro 00:06:34.423 --> 00:06:37.170 e as nossas fantasias acerca de controlar a Natureza. 00:06:37.274 --> 00:06:40.851 Mostram-nos como os nossos preconceitos, esperanças e valores 00:06:40.865 --> 00:06:43.648 estão enraizados na ciência e na tecnologia 00:06:43.648 --> 00:06:46.063 através das nossas perguntas e escolhas. 00:06:46.193 --> 00:06:50.601 Tornam visíveis as maneiras como a ciência e a tecnologia são humanas 00:06:50.601 --> 00:06:52.390 e, portanto, políticas. 00:06:52.428 --> 00:06:54.792 O que significa controlar a vida 00:06:54.792 --> 00:06:56.379 para os nossos próprios fins? NOTE Paragraph 00:06:56.413 --> 00:06:58.296 Os artistas Oron Catts e Ionat Zurr 00:06:58.296 --> 00:07:00.481 têm um projeto chamado "Couro Sem Vítimas" 00:07:00.495 --> 00:07:03.283 em que criaram um pequeno casaco de couro 00:07:03.307 --> 00:07:04.955 com células de ratos. 00:07:04.965 --> 00:07:07.140 Este casaco está vivo? 00:07:07.174 --> 00:07:10.351 O que é preciso para que cresça e se mantenha assim? 00:07:10.405 --> 00:07:12.250 Será mesmo sem vítimas? 00:07:12.274 --> 00:07:14.545 E o que é que isso significa? NOTE Paragraph 00:07:14.902 --> 00:07:16.236 As escolhas que fazemos 00:07:16.260 --> 00:07:19.760 e o que mostramos e escondemos nas nossas histórias de progresso, 00:07:19.784 --> 00:07:23.417 são muitas vezes escolhas políticas com consequências reais. 00:07:23.571 --> 00:07:27.694 Como irá a tecnologia genética alterar a forma como nos vemos 00:07:27.694 --> 00:07:29.197 e definimos os nossos corpos? NOTE Paragraph 00:07:29.301 --> 00:07:31.839 A artista Heather Dewey-Hagborg criou estas caras 00:07:31.863 --> 00:07:34.848 com base em sequências de ADN que extraiu do lixo da rua, 00:07:34.882 --> 00:07:38.145 o que nos obriga a pensar em privacidade genética 00:07:38.169 --> 00:07:41.807 e em como o ADN nos pode, ou não, definir. 00:07:42.109 --> 00:07:45.287 Como iremos combater e lidar com as alterações climáticas? 00:07:45.321 --> 00:07:47.633 Iremos mudar a forma como fazemos tudo, 00:07:47.657 --> 00:07:51.710 utilizando materiais biológicos que podem crescer e degradar-se connosco? 00:07:51.724 --> 00:07:54.037 Iremos alterar o nosso próprio corpo? 00:07:54.051 --> 00:07:55.822 Ou até a Natureza? 00:07:55.891 --> 00:08:00.076 Ou iremos mudar o sistema que reforça esses limites 00:08:00.100 --> 00:08:03.176 entre ciência, sociedade, natureza e tecnologia? 00:08:03.246 --> 00:08:07.441 Relações que nos mantêm presos nestes padrões insustentáveis. NOTE Paragraph 00:08:07.465 --> 00:08:09.783 A forma como respondemos a crises 00:08:09.807 --> 00:08:12.847 ao mesmo tempo naturais, sociais e técnicas, 00:08:12.871 --> 00:08:15.116 desde o coronavírus à alteração climática, 00:08:15.140 --> 00:08:16.847 é altamente política, 00:08:16.871 --> 00:08:19.825 e a ciência nunca acontece no vazio. NOTE Paragraph 00:08:20.035 --> 00:08:21.379 Voltemos atrás no tempo, 00:08:21.403 --> 00:08:24.182 à chegada dos primeiros colonos europeus ao Havai. 00:08:24.358 --> 00:08:27.604 Provavelmente levaram gado e cientistas com eles. 00:08:27.808 --> 00:08:30.203 O gado percorreu os montes, 00:08:30.227 --> 00:08:33.067 atropelando e alterando os ecossistemas no seu caminho. 00:08:33.101 --> 00:08:36.629 Os cientistas catalogaram as espécies que lá encontraram, 00:08:36.653 --> 00:08:39.813 usando, por vezes, o último espécime antes de ficar extinto. 00:08:40.027 --> 00:08:42.331 Esta é a Maui hau kuahiwi 00:08:42.355 --> 00:08:44.561 ou Hibiscadelphus wilderianus 00:08:44.585 --> 00:08:47.023 denominada por Gerrit Wilder em 1910. 00:08:47.166 --> 00:08:49.715 Em 1912 já estava extinta. NOTE Paragraph 00:08:49.819 --> 00:08:53.164 Encontrei este espécime no herbário da Universidade de Harvard 00:08:53.188 --> 00:08:57.132 onde está guardado junto de cinco milhões de outros espécimes de todo o mundo. 00:08:57.216 --> 00:09:00.114 Queria pegar num pedaço de ciência do passado 00:09:00.138 --> 00:09:02.296 ainda que ligado ao colonialismo 00:09:02.320 --> 00:09:03.842 e em todas as ideias 00:09:03.876 --> 00:09:07.807 da forma como Natureza, ciência e sociedade devem trabalhar juntos 00:09:07.831 --> 00:09:10.519 e fazer perguntas acerca do futuro da ciência. NOTE Paragraph 00:09:10.979 --> 00:09:13.384 Em conjunto com uma equipa fantástica na Ginkgo 00:09:13.404 --> 00:09:15.551 e com outras na Universidade da Califórnia, 00:09:15.551 --> 00:09:17.609 conseguimos extrair um pouco de ADN 00:09:17.633 --> 00:09:20.133 de um pequeno pedaço desta planta 00:09:20.157 --> 00:09:22.142 e sequenciar o seu ADN. 00:09:22.362 --> 00:09:25.439 Depois voltámos a sintetizar uma possível versão 00:09:25.463 --> 00:09:28.549 dos genes que produzem o cheiro da planta. 00:09:28.573 --> 00:09:31.026 Ao inserirmos esses genes em levedura 00:09:31.050 --> 00:09:33.563 pudemos produzir pequenas quantidades desse cheiro 00:09:33.587 --> 00:09:35.325 e talvez conseguir cheirar 00:09:35.349 --> 00:09:37.498 um pouco duma coisa que já não existe. 00:09:37.552 --> 00:09:39.705 Noutro trabalho, com a Daisy e a Sissel Tolaas 00:09:39.729 --> 00:09:42.218 as minhas colaboradoras no projeto do queijo 00:09:42.242 --> 00:09:46.276 reconstruímos e fabricámos um novo cheiro para esta flor 00:09:46.300 --> 00:09:49.331 e criámos um lugar onde as pessoas podiam experimentá-lo 00:09:49.355 --> 00:09:52.866 e fazer parte desta história natural e deste futuro sintético. NOTE Paragraph 00:09:54.252 --> 00:09:56.530 Há 10 anos, eu era uma bióloga sintética 00:09:56.554 --> 00:09:59.639 que achava que a engenharia genética era mais arte do que ciência 00:09:59.663 --> 00:10:01.580 e que as pessoas eram demasiado sujas 00:10:01.594 --> 00:10:03.493 e a biologia era muito complicada. 00:10:03.531 --> 00:10:06.601 Agora, uso engenharia genética como arte 00:10:06.625 --> 00:10:09.645 para explorar as diferentes formas em que estamos interligados 00:10:09.669 --> 00:10:11.829 e imaginar diferentes futuros possíveis. 00:10:11.843 --> 00:10:13.622 Um futuro de carne 00:10:13.646 --> 00:10:16.808 reconhece estas interligações 00:10:16.808 --> 00:10:19.534 e as realidades humanas da tecnologia. 00:10:19.777 --> 00:10:23.439 Mas também reconhece o incrível poder da biologia 00:10:23.463 --> 00:10:25.608 a sua resiliência e sustentabilidade 00:10:25.612 --> 00:10:28.451 a sua capacidade de curar, crescer e adaptar-se. 00:10:28.485 --> 00:10:30.618 Valores que são tão necessários 00:10:30.642 --> 00:10:33.077 para as visões dos futuros que podemos ter hoje. 00:10:33.111 --> 00:10:35.371 A tecnologia vai modelar esse futuro 00:10:35.395 --> 00:10:37.566 mas os seres humanos fazem a tecnologia. 00:10:37.566 --> 00:10:40.309 Como decidimos qual será esse futuro 00:10:40.333 --> 00:10:42.069 depende de todos nós. NOTE Paragraph 00:10:42.460 --> 00:10:43.994 Obrigada.