1 00:00:00,863 --> 00:00:04,146 سوف ترين زر التسجيل في الزاوية 2 00:00:04,146 --> 00:00:06,143 وهكذا سترين أنه يسجل الآن، 3 00:00:06,143 --> 00:00:06,568 سأقوم بكتم الصوت من جهتي الآن 4 00:00:06,993 --> 00:00:07,844 ستبدأين بتقديم مداخلتك 5 00:00:08,844 --> 00:00:10,446 شكراً يا مارسي 6 00:00:14,230 --> 00:00:16,286 مرحباً، أنا مارسي روث 7 00:00:16,290 --> 00:00:22,143 عملت في مجال حقوق المعاقين 8 00:00:22,143 --> 00:00:26,224 في سنوات شبابي، وفعلياً، منذ أن كنت 9 00:00:26,224 --> 00:00:31,565 فعلياً بالسنة الأولى في الثانوية، 10 00:00:31,565 --> 00:00:42,536 حالياً، أنا المديرة التنفيذية للمعهد العالمي للمعاقين 11 00:00:42,536 --> 00:00:53,208 وكنت أعمل طوال أعوام في تقديم الخدمات 12 00:00:53,208 --> 00:01:01,860 للأشخاص الذين يعيشون في البرامج السكنية في بداية عملي 13 00:01:01,860 --> 00:01:05,460 مع المقيمين، 14 00:01:05,460 --> 00:01:09,100 والأطفال في الإعداد المدرسي، 15 00:01:09,100 --> 00:01:15,002 الناس في التأهيل المهني، 16 00:01:15,002 --> 00:01:23,411 ثم الناس في البيئة المعيشية للمجتمع، 17 00:01:23,411 --> 00:01:30,917 ثم مع الوقت، أصبحت مهتمة بحقوق المعاقين 18 00:01:30,917 --> 00:01:41,317 وشاركت في الأيام الأولى لمناصرتهم، 19 00:01:41,317 --> 00:01:44,957 قبل أن يُقدم قانون المعاقين الأمريكيين. 20 00:01:44,957 --> 00:01:54,850 ثم عملت لمنظمات مناصرة المعاقين منذ ذلك الحين، 21 00:01:54,860 --> 00:01:58,412 وبالإضافة إلى إعاقتي، 22 00:01:58,412 --> 00:02:02,043 فأنا كذلك أم لابنين 23 00:02:02,043 --> 00:02:04,868 بالغين من ذوي الإعاقات. 24 00:02:04,868 --> 00:02:08,559 وزوجي أيضاً لديه إعاقة، 25 00:02:08,559 --> 00:02:17,443 وصدف أن معظم أفراد عائلتي من ذوي الإعاقات. 26 00:02:17,443 --> 00:02:23,748 لذلك، فإن حقوق المعاقين هي جزء من 27 00:02:23,748 --> 00:02:27,376 شخصيتي وهي تقريباً كل ما اقوم به. 28 00:02:27,376 --> 00:02:38,803 عشت منذ عام 2001 وفيما بعد 29 00:02:38,803 --> 00:02:44,427 بالتركيز الشديد على ما يحدث للمعاقين 30 00:02:44,434 --> 00:02:47,084 في المرحلة قبل، خلال، وبعد أن تحل الماساة. 31 00:02:47,084 --> 00:02:54,235 وكان هذا تركيز حاد عملي خاص بي منذ ذلك الحين، 32 00:02:54,237 --> 00:02:57,499 وبالواقع، سنحت لي الفرصة 33 00:02:57,499 --> 00:03:01,932 كشخص معين في إدارة أوباما 34 00:03:01,932 --> 00:03:08,229 بقضاء ثماني أعوام في وكالة إدارة الطوارئ، 35 00:03:08,229 --> 00:03:14,501 حيث أنشأت مكتب إدارة الطوارئ لتنسيق دمج المعاقين. 36 00:03:14,501 --> 00:03:23,258 وتكوين كادر من الخبراء المعاقين 37 00:03:23,258 --> 00:03:27,478 من نفس التيار، نؤيد المحافظين 38 00:03:27,478 --> 00:03:34,836 ومدراء الطوارئ وبالأخص 39 00:03:34,836 --> 00:03:38,398 إشراك ذوي الإعاقات، ومنظمات المعاقين 40 00:03:38,398 --> 00:03:42,170 لمواجهة حالات الطوارئ 41 00:03:42,170 --> 00:03:46,638 خلال الاستجابة للكوارث، التعافي منها وتخفيف وطأتها. 42 00:03:46,638 --> 00:03:54,205 والشيء الأخير حيث أني أعمل 43 00:03:54,205 --> 00:03:59,132 مع المعهد العالمي للمعوقين منذ سبتمبر الماضي، 44 00:03:59,132 --> 00:04:09,362 فإن تركيزي الدائم على حقوق المعاقين كان حقيقةً 45 00:04:09,431 --> 00:04:16,305 أمر سنحت لي الفرصة أن اشارك به بشكل نشط 46 00:04:16,305 --> 00:04:26,005 وقد قضيت الوقت منذ انضمامي 47 00:04:26,005 --> 00:04:31,601 لمنظمة "WID" ببناء عملية تخطيط استراتيجية 48 00:04:31,601 --> 00:04:42,844 ودعم المنظمة لتأسيس أولويات جديدة، 49 00:04:42,844 --> 00:04:47,130 والنظر إلى مهمة المنظمة 50 00:04:47,130 --> 00:04:53,662 ومؤخراً قمت بتأسيس اربعة مجالات عملية للتركيز 51 00:04:53,662 --> 00:04:56,842 من أجل المنظمة بينما نمضي للأمام. 52 00:04:59,472 --> 00:05:01,972 شكراً مارسي، ممتاز، حسناً 53 00:05:01,972 --> 00:05:06,528 أعتذر لأن جاري يقطع الكثير من الأغصان اليوم، 54 00:05:06,528 --> 00:05:09,185 لذلك يصدر الكثير من الضوضاء 55 00:05:09,185 --> 00:05:12,656 لكن لا تقلقي، لن يتداخل مع تسجيلك. 56 00:05:12,656 --> 00:05:15,956 حسناً، السؤال الأول سيكون عن الماضي. 57 00:05:15,956 --> 00:05:18,926 أخبرينا عن ذكرياتك الأولى حين أدركت وجود 58 00:05:18,942 --> 00:05:23,077 قضايا تتعلق بالوصول، التمييز، أو عدم الإشراك. 59 00:05:23,077 --> 00:05:25,669 ما هي قصتك الشخصية أو علاقتك 60 00:05:25,669 --> 00:05:28,828 بقانون المعاقين الأمريكيين؟ 61 00:05:28,828 --> 00:05:31,430 ماذ تذكرين عن اليوم الذي تم توقيعه، إن كان ذلك ممكناً؟ 62 00:05:31,430 --> 00:05:34,982 وما كان تأثيره عليكِ وعلى الآخرين؟ 63 00:05:34,982 --> 00:05:38,632 تذكري النقر على شيء ما كي تنتقل الكاميرا إليك 64 00:05:38,632 --> 00:05:39,917 قبل البدء. 65 00:05:44,654 --> 00:05:55,442 في البداية تشكّل وعيي عن الإعاقة في عمر مبكر جداً. 66 00:05:55,442 --> 00:06:02,133 حيث كان لدي صديق في الصف الأول كان اسمه غريغوري. 67 00:06:02,133 --> 00:06:09,688 كنا أصدقاء مقربين. 68 00:06:09,688 --> 00:06:12,404 قضينا الكثير من الوقت سوياً. 69 00:06:12,404 --> 00:06:16,556 ثم وعلى حين غرة، رحل غريغوري ذات يوم. 70 00:06:16,556 --> 00:06:24,162 لم أعرف ما حصل معه أو أين رحل. 71 00:06:24,162 --> 00:06:26,957 وبعد عدة سنوات 72 00:06:26,957 --> 00:06:32,587 اكتشفت أنه كان مصاباً بمتلازمة داون 73 00:06:32,587 --> 00:06:36,990 وتم نقله من صفي 74 00:06:36,990 --> 00:06:41,189 كنا في الصف الأول في ذلك الوقت 75 00:06:41,189 --> 00:06:46,850 من الواضح أنه قد اُرسِل إلى مدرسة أخرى بمكانٍ ما 76 00:06:46,850 --> 00:06:58,048 وخسارة صداقته كانت مثيرة للدهشة 77 00:06:58,048 --> 00:07:03,935 ولم أفهم، أين ذهب 78 00:07:03,935 --> 00:07:09,239 وباسترجاع تلك القصة، كان غريباً أننا لم نعد أصدقاء 79 00:07:09,239 --> 00:07:14,809 لأنه لم ينتقل بعيداً، لكنه توقف عن الذهاب للمدرسة. 80 00:07:15,891 --> 00:07:18,691 لكن، أنا 81 00:07:20,723 --> 00:07:31,654 أذكر أني كنت محتارة ثم بعد العديد من السنين 82 00:07:31,654 --> 00:07:40,148 عشت في مدينة كانت ايضاً مركزاً لمؤسسة "أنقذوا الأطفال" 83 00:07:40,148 --> 00:07:49,678 وكنت مهتمة بالعمل الذي يقوم به. 84 00:07:49,678 --> 00:07:56,968 وأنا محرجة للاعتراف أن مشاركتي المبكرة 85 00:07:56,968 --> 00:08:06,482 بالعمل الإنساني كانت على نهج النموذج الخيري، 86 00:08:06,482 --> 00:08:16,018 وعشت الكثير من طفولتي أجمع تبرعات لمركز "أنقذوا الطفولة"، 87 00:08:16,018 --> 00:08:28,147 والمشاركة في نشاطات أخرى تتبع 88 00:08:28,161 --> 00:08:39,100 نموذج الإحسان والشفقة وبالتأكيد ليست نموذجاً 89 00:08:39,100 --> 00:08:50,415 لإفساح المجال لدعم ورفع سوية المعاقين. 90 00:08:50,415 --> 00:08:58,915 كانت إعاقتي بعد عدة سنوات لاحقة، 91 00:08:58,915 --> 00:09:07,473 لكن عندما كنت في المرحلة الثانوية، كان لزاماً علي القيام ب .. 92 00:09:13,393 --> 00:09:15,771 حتى أني لا أذكر ما كان يُدعى الآن! 93 00:09:15,771 --> 00:09:18,040 خدمة المجتمع! آسفة. 94 00:09:18,040 --> 00:09:23,393 سنحت لي الفرصة، أو بالأحرى كان لزاماً علي القيام بالخدمة المجتمعية، 95 00:09:23,393 --> 00:09:30,527 بدأت، كان ذلك العام الأول ليوم الأرض العالمي 96 00:09:30,527 --> 00:09:36,508 وبدأت بتكسير الزجاج في مركز التدوير المحلي، 97 00:09:36,508 --> 00:09:40,635 واتضح أن العمل ممل جداً 98 00:09:40,635 --> 00:09:47,683 لكن الكثيرين من زملائي في المدرسة تطوعوا 99 00:09:47,683 --> 00:09:53,421 في المؤسسة الحكومية من أجل ذوي الإعاقات، 100 00:09:53,421 --> 00:10:04,199 وانضممت إليهم مرة في الأسبوع وبالنظر إليها مجدداً، 101 00:10:04,199 --> 00:10:09,143 كان صادماً أنه في عمر الثالثة عشر 102 00:10:09,143 --> 00:10:16,799 عُينتُ كمعلمة في صف يحتوي على ثلاثين بالغاً 103 00:10:16,799 --> 00:10:23,230 لم تسنح لهم الفرصة لارتياد مدرسة ابداً، والآن لديهم 104 00:10:23,230 --> 00:10:27,494 معلمة تبلغ من العمر 13 عاماً مرة بالأسبوع. 105 00:10:27,494 --> 00:10:33,750 ولا حاجة للقول، أني تعلمت منهم أكثر مما تعلموا مني. 106 00:10:33,750 --> 00:10:42,325 لكننا حظينا بالكثير من المرح، وصار الكثير منهم أصدقائي 107 00:10:42,325 --> 00:10:48,486 لكثير من الوقت اثناء مسيرتي 108 00:10:48,486 --> 00:10:52,558 لسو الحظ، مات بعضهم، 109 00:10:52,558 --> 00:10:59,826 لكن ما زال بعضاً منهم جزء من حياتي 110 00:10:59,826 --> 00:11:06,683 ولحسن الحظ، كانوا ناجحين في 111 00:11:06,683 --> 00:11:11,556 تحرير أنفسهم من المؤسسة الحكومية. 112 00:11:11,556 --> 00:11:17,999 وهكذا، هم وآخرين علموني الكثير. 113 00:11:17,999 --> 00:11:26,014 لكن التجربة المهمة بالنسبة لي، أني كنت أعمل عندها في 114 00:11:26,014 --> 00:11:35,305 المؤسسة الحكومية، وكان عملي المأجور الأول في خدمات المعاقين. 115 00:11:35,305 --> 00:11:40,811 وتم توظيفي للعمل في ما يطلق عليه اسم "الكوخ". 116 00:11:40,811 --> 00:11:45,337 الذي يحوي على أربعين امرأة من ذوات الإعاقات العقلية. 117 00:11:45,337 --> 00:11:53,775 وهذا "الكوخ" كان مبنياً على أرض جميلة، 118 00:11:53,775 --> 00:11:58,086 وكانت النساء يعشن في بناء، 20 امرأة على جانب والأخريات على الجانب الآخر. 119 00:11:58,086 --> 00:12:02,505 وكانت مسؤولياتي تتضمن 120 00:12:02,505 --> 00:12:10,059 مساعدتهن بالتحميم وارتداء الثياب وتناول الطعام. 121 00:12:10,059 --> 00:12:16,742 معظمهن كن غير قادرات على إطعام أنفسهن. 122 00:12:16,742 --> 00:12:23,213 البعض لأنهم لم تُفسح لهن الفرصة، 123 00:12:23,213 --> 00:12:26,059 والبعض بسبب إعاقتهن الجسدية. 124 00:12:26,059 --> 00:12:40,283 وانعدام اي نوع من معدات وأدوات التكيف. 125 00:12:40,283 --> 00:12:49,272 وهكذا كنت أُطعم الناس، نوع من أنواع الروتين اليومي . 126 00:12:49,272 --> 00:12:52,357 حيث تأتي الأطباق ويكون عليها 127 00:12:52,357 --> 00:12:55,837 ثلاثة كومات من الطعام. 128 00:12:55,837 --> 00:12:59,747 كومة بنية اللون دائماً، وكومة خضراء 129 00:12:59,747 --> 00:13:02,557 وكومة دائماً بيضاء. 130 00:13:02,557 --> 00:13:10,607 أي اللحم، الخضار، والمادة النشوية. 131 00:13:10,607 --> 00:13:21,593 وأنا أعرف أن الناس يحبون تناول الوجبات بطريقة مختلفة. 132 00:13:23,671 --> 00:13:26,739 كان هناك أيضاً حلوى يومياً. 133 00:13:26,739 --> 00:13:30,822 جيليه، أو مثلجات، أو شيء آخر على شكل كومة. 134 00:13:30,822 --> 00:13:38,611 وكنت أقضي الوقت مع كل 135 00:13:38,611 --> 00:13:42,807 الأشخاص الذين يتناولون وجباتهم. 136 00:13:42,807 --> 00:13:47,691 كنا نعمل معاً 137 00:13:47,691 --> 00:13:50,792 في محاولة لاكتشاف إن كانوا يفضلون 138 00:13:50,792 --> 00:13:55,059 تناول الحلوى أولاً؟ 139 00:13:55,059 --> 00:13:58,589 البعض يحب القيام بذلك. هل يفضلوا 140 00:13:58,589 --> 00:14:01,048 القليل من البني والقليل 141 00:14:01,048 --> 00:14:03,879 من الأبيض على نفس الشوكة؟ 142 00:14:03,879 --> 00:14:06,276 هل يريدوا لمس الطعام؟ 143 00:14:06,276 --> 00:14:09,583 وكنت أمشي ذهاباً وإياباً 144 00:14:09,583 --> 00:14:12,071 معهن أحاول وأكتشف ما هي 145 00:14:12,071 --> 00:14:16,383 الأمور التي يفضلونها ووقعت في متاعب 146 00:14:16,383 --> 00:14:19,613 بسبب قضاء الكثير من الوقت 147 00:14:19,613 --> 00:14:26,252 وأخيراً، نُقلتُ إلى موقع 148 00:14:26,252 --> 00:14:30,933 آخر لأني كنت أقضي الكثير من 149 00:14:30,933 --> 00:14:34,933 الوقت وأنا أمنح الناس فرصة لاتخاذ 150 00:14:34,933 --> 00:14:38,842 بعض الخيارات والتعبير عن الأشياء التي يفضلونها. 151 00:14:38,842 --> 00:14:43,774 لذلك كان الأمر بالغ الأهمية و في 152 00:14:43,774 --> 00:14:48,223 عدة طرق، تلك التجارب 153 00:14:48,223 --> 00:14:55,273 المبكرة، قادتني فعلياً إلى أن أكون 154 00:14:55,273 --> 00:15:00,678 ما أنا عليه وشكلت قناعاتي فيما بعد. 155 00:15:00,678 --> 00:15:06,200 فيما يتعلق بقانون المعاقين الأمريكيين 156 00:15:06,200 --> 00:15:12,203 كان لدي تجربة شخصية لصيقة 157 00:15:12,203 --> 00:15:14,856 بما كان يُسمى حينها 158 00:15:14,856 --> 00:15:20,699 "القانون العام 94142" المتعلق بتعليم 159 00:15:20,699 --> 00:15:25,655 كل المعاقين، وأعيدت تسميته لاحقاً 160 00:15:25,655 --> 00:15:29,586 حيث أطلقوا عليه اسم قانون أصحاب الإعاقات 161 00:15:29,586 --> 00:15:33,371 كان لدي تجربة عائلية خاصة 162 00:15:33,371 --> 00:15:39,364 مع هذا القانون وأصبحت ملمة 163 00:15:39,364 --> 00:15:45,971 بالمبادرات التشريعية وكيف أن القانون 164 00:15:45,971 --> 00:15:52,579 قد تم تمريره. ثم بدأت 165 00:15:52,579 --> 00:15:58,294 بالإلمام أكثر بكيفية إنجاز العمل. 166 00:15:58,294 --> 00:16:02,352 كان هذا في السبعينيات 167 00:16:02,352 --> 00:16:06,553 حيث يُنجز العمل وبعض المبادرات 168 00:16:06,553 --> 00:16:12,365 التشريعية الأخرى و قانون 405، وإصدار 169 00:16:12,365 --> 00:16:17,012 قانون إعادة التأهيل، تبعه 170 00:16:17,012 --> 00:16:24,962 اعتصام 405 في سان فرانسيسكو كي 171 00:16:24,962 --> 00:16:31,272 يتم تفعيل القوانين. وهذا حقاً 172 00:16:31,272 --> 00:16:37,498 لفت انتباهي، وبين القليل 173 00:16:37,498 --> 00:16:41,373 من المعلومات التي كنت أحصل عليها 174 00:16:41,373 --> 00:16:46,821 والعمل الذي كنت اقوم به 175 00:16:46,821 --> 00:16:51,118 ومن ثم أصبحت مناصرة بدوام كامل 176 00:16:51,118 --> 00:16:55,199 أذهب للعمل في مركز العيش المستقل 177 00:16:55,199 --> 00:17:00,482 في عام 1982، ثم أصبحت مهتمة للغاية 178 00:17:00,482 --> 00:17:10,114 بكيفية تغيير الأنظمة، ووضع 179 00:17:10,114 --> 00:17:14,257 السياسات، طريقة تنظيم وتأييد 180 00:17:14,257 --> 00:17:20,320 حقوق وأصوات وتفضيلات 181 00:17:20,320 --> 00:17:25,127 الآخرين ولأني عشت في 182 00:17:25,127 --> 00:17:32,299 كونيكتيكت والمعد الأصلي 183 00:17:32,299 --> 00:17:34,465 لقانون المعاقين الأمريكيين، 184 00:17:34,465 --> 00:17:37,366 المرة الأولى التي قُدم بها مشروع القانون 185 00:17:37,366 --> 00:17:42,070 كانت عن طريق السيناتور ويكر لكونتيكت 186 00:17:42,070 --> 00:17:48,574 وهو، والد لشاب رائع 187 00:17:48,574 --> 00:17:52,411 مصاب بمتلازمة داون، 188 00:17:52,411 --> 00:17:59,324 السيناتور ويكر كان مهتماً 189 00:17:59,324 --> 00:18:03,355 بمجتمع مناصرة المعاقين في 190 00:18:03,355 --> 00:18:08,496 كونيكتيكت، ثم سنحت لي 191 00:18:08,496 --> 00:18:13,850 الفرصة المذهلة للذهاب إلى بوسطن وإدلاء شهادتي 192 00:18:13,850 --> 00:18:21,986 بواحدة من جلسات الاستماع الرئيسية في الكونغرس 193 00:18:21,986 --> 00:18:24,533 كان موضوع الجلسة عن قانون 194 00:18:24,533 --> 00:18:27,650 المعاقين. وتعلمين طبعاً بأن 195 00:18:27,650 --> 00:18:31,976 الجولة الأولى، لم يتم تمرير مشروع القانون 196 00:18:31,976 --> 00:18:41,119 لكن كنا متحمسين وخلال 197 00:18:41,119 --> 00:18:46,907 تمرير القانون، في الفترة التي 198 00:18:46,907 --> 00:18:50,766 تم إعادة تقديم المشروع وعمليات التصويت 199 00:18:50,766 --> 00:18:55,276 كانت منظمة، أذكر أنه كان لدينا 200 00:18:55,276 --> 00:19:00,750 أكوام كثيرة من البطاقات 201 00:19:00,750 --> 00:19:05,472 الزهرية اللامعة وكنا نقوم بتنظيم 202 00:19:05,472 --> 00:19:12,518 الناس عبر الولاية لوضع، 203 00:19:12,518 --> 00:19:16,887 لتوقيع تلك البطاقات لدعم 204 00:19:16,887 --> 00:19:26,487 تمرير القانون وبعدها كان تلك 205 00:19:26,487 --> 00:19:30,357 تجربة رائعة لكن ربما 206 00:19:30,357 --> 00:19:36,026 مضللة قليلاً، كنا فعلياً 207 00:19:36,026 --> 00:19:39,062 ناجحين، وتم تمرير المشروع! وأنا 208 00:19:39,062 --> 00:19:43,671 أذكر أني قلت، "أوه، لم يكن الأمر صعباً" 209 00:19:43,671 --> 00:19:44,777 اقصد، اضطررنا 210 00:19:44,777 --> 00:19:48,607 للعمل عليه مرتين، لكن لك يكن بتلك الدرجة من الصعوبة. 211 00:19:48,607 --> 00:19:51,077 دعونا نقوم بالمزيد من التشريعات. 212 00:19:51,077 --> 00:19:56,055 واتضح ان الأمر لم يكن سهلاً 213 00:19:56,055 --> 00:19:58,711 كما بدا لي. لم يكن الأمر يتعلق 214 00:19:58,711 --> 00:20:03,482 بالبطاقات الزهرية واللقاءات 215 00:20:03,482 --> 00:20:09,216 والمسيرات .. بالطبع كل ذلك ساعد لكن حتى هذا 216 00:20:09,216 --> 00:20:14,468 أحياناً في تلك الأيام، لا يبدو أنه 217 00:20:14,468 --> 00:20:18,750 كان كافياً لتغيير السياسة. 218 00:20:18,750 --> 00:20:27,902 هذه كانت رحلتي المبكرة إلى عام 1990. 219 00:20:30,516 --> 00:20:33,121 شكراً مارس. حسناً سوف نتجه 220 00:20:33,121 --> 00:20:37,319 للوقت الحاضر الآن. لكن تذكري 221 00:20:37,319 --> 00:20:41,019 أنه لدي مقابلة ثانية في الساعة الثانية، لذلك سوف 222 00:20:41,019 --> 00:20:44,483 نتكلم في ثلاث أقسام: الحاضر 223 00:20:44,483 --> 00:20:46,488 المستقبل، والدعوة للعمل. 224 00:20:46,488 --> 00:20:50,205 لذلك تقيدي بهذه الخطوات، شكراً. 225 00:20:50,205 --> 00:20:53,126 حسناً، خلال المرحلة الراهنة، هل 226 00:20:53,126 --> 00:20:55,157 صنع قانون المعاقين اختلافاً؟ أخبرينا عن 227 00:20:55,157 --> 00:20:57,778 اللحظة التي علمتِ بأن القانون أحدث 228 00:20:57,778 --> 00:20:59,753 أو لم يحدث فرقاً وإلى أي 229 00:20:59,753 --> 00:21:02,923 مدى، استناداً إلى شغفك ومجال 230 00:21:02,923 --> 00:21:05,585 خبرتك، أين تلحظي أو لا تلحظي 231 00:21:05,585 --> 00:21:08,427 تأثير القانون؟ 232 00:21:08,427 --> 00:21:15,254 كان للقانون أثراً 233 00:21:15,254 --> 00:21:18,095 هائلاً وشاملاً. 234 00:21:18,095 --> 00:21:23,157 ومن المهم بالنسبة لي 235 00:21:23,157 --> 00:21:26,575 أن أبدأ بالحديث عن 236 00:21:26,575 --> 00:21:30,530 اليوم الراهن حيث كنا نعمل 237 00:21:30,530 --> 00:21:35,405 على القانون 30، مهم جداً أن نبدأ 238 00:21:35,405 --> 00:21:39,864 بالطريقة التي تغيرت بها الأمور، 239 00:21:39,864 --> 00:21:47,398 تعرفين بالتأكيد بعضاً 240 00:21:47,398 --> 00:21:50,652 جهود إزالة الحواجز المعمارية، 241 00:21:50,652 --> 00:21:54,865 بعض التحسينات المهمة 242 00:21:54,865 --> 00:22:00,542 بالتواصل الفعال المتساوي، 243 00:22:00,542 --> 00:22:04,902 بعض المتطلبات بشأن البرامج 244 00:22:04,902 --> 00:22:13,254 تعرفين أن كل تلك الأمور تغيرت 245 00:22:13,254 --> 00:22:18,485 بشكل كبير، لا أستطيع القول أنها تغيرت معظم الوقت.. لكن غالياً 246 00:22:18,485 --> 00:22:22,299 كانت هناك عدة مبادرات رائعة خلال 247 00:22:22,299 --> 00:22:30,868 الأعوام لكن كان علينا دائماً المحافظة 248 00:22:30,868 --> 00:22:37,591 على معركة لا هوادة فيها لعدم 249 00:22:37,591 --> 00:22:41,742 السماح بانزلاق أي شيء، كي لا نخسر 250 00:22:41,742 --> 00:22:48,501 أي نوع من الزخم باتجاه الوصول. 251 00:22:48,501 --> 00:22:53,879 إن أشحنا بنظرنا قليلاً 252 00:22:53,879 --> 00:22:57,915 ستنجرف حقوقنا بعيداً عنا. 253 00:22:57,915 --> 00:23:01,637 وبإمكاني بالتأكيد الحديث عن 254 00:23:01,637 --> 00:23:04,041 الفترة الحالية 255 00:23:04,041 --> 00:23:10,698 وما علي قوله عن الموقعبأن المكان الذي وصلنا إليه 256 00:23:10,698 --> 00:23:16,971 اليوم ليس رائعاً 257 00:23:16,971 --> 00:23:20,462 لذلك أريد أخذ المزيد من الوقت 258 00:23:20,462 --> 00:23:27,922 لاستدعاء التقدم الملموس، 259 00:23:27,922 --> 00:23:36,711 بنواحي عديدة في الحياة اليومية 260 00:23:36,711 --> 00:23:41,098 حيث نستطيع 261 00:23:41,098 --> 00:23:50,730 اكتشاف حالات الإخفاق توافق القانون. 262 00:23:50,730 --> 00:23:59,459 وتنفيذ القانون ، لكن في أغلب الأوقات 263 00:23:59,459 --> 00:24:04,098 بالمقارنة مع الأمثلة حيث 264 00:24:04,098 --> 00:24:07,111 يكون قيد العمل، لذا، عندما 265 00:24:07,111 --> 00:24:13,529 تكون المواصلات غير متاحة، نستدعي القانون 266 00:24:13,529 --> 00:24:19,852 لأننا نعرف الممارسات الواعدة 267 00:24:19,852 --> 00:24:23,619 والجيدة التي تمت. 268 00:24:23,619 --> 00:24:28,585 لأن إتاحة وسائل النقل 269 00:24:28,585 --> 00:24:34,623 تجعل الفشل أكثر فظاعة 270 00:24:34,623 --> 00:24:42,778 في السكن، التوظيف، في أنواع 271 00:24:42,778 --> 00:24:48,787 الوسائل المساعدة المتوفرة، 272 00:24:48,787 --> 00:24:55,849 التصميم العالمي للأماكن والأشياء 273 00:24:55,849 --> 00:25:09,303 كل ذلك يشير إلى الأمثلة التي 274 00:25:09,303 --> 00:25:13,365 نفهمها بشكل صحيح وفي تناقض صارخ 275 00:25:13,365 --> 00:25:18,350 مع المجالات التي نحصل عليها بطريقة خاطئة 276 00:25:18,350 --> 00:25:33,901 وعلي القول أنني مؤخراً 277 00:25:33,901 --> 00:25:38,291 دفعت منظمتي للمشاركة 278 00:25:38,291 --> 00:25:44,263 في عريضة لقسم الصحة والخدمات الإنسانية في الأمم المتحدة 279 00:25:44,263 --> 00:25:48,867 للمطالبة بنقل أصحاب 280 00:25:48,867 --> 00:25:53,887 الإعاقات فوراً 281 00:25:53,887 --> 00:25:58,211 خارج دور الرعاية تجمعات أخرى 282 00:25:58,211 --> 00:26:04,017 بسبب الظروف المخيفة 283 00:26:04,017 --> 00:26:09,701 في تلك التجمعات 284 00:26:09,701 --> 00:26:13,787 بسبب وباء كورونا 285 00:26:13,787 --> 00:26:23,290 والفشل في توفير الحماية اللازمة 286 00:26:23,290 --> 00:26:25,984 لأصحاب الإعاقات 287 00:26:25,984 --> 00:26:29,614 في مؤسسات الرعاية 288 00:26:29,614 --> 00:26:36,462 وكان قانون المعاقين في عام 1990 289 00:26:36,462 --> 00:26:42,926 قد اعطى بوضوح لأصحاب الإعاقات 290 00:26:42,926 --> 00:26:48,025 حقوق ملموسة، 291 00:26:51,335 --> 00:27:06,484 وحتى عند التعرض للتحديات في 1999 بقضية أولمستيد 292 00:27:06,484 --> 00:27:14,254 التي كانت قضية جورجيا، والسيدتين 293 00:27:14,254 --> 00:27:19,108 لويس وإيلين، لويس كيرتيس 294 00:27:19,108 --> 00:27:20,909 وهي امرأة مذهلة كان لي 295 00:27:20,909 --> 00:27:24,972 شرف مقابلتها بعدة 296 00:27:24,972 --> 00:27:30,509 مناسبات، طالبت كلتاهما 297 00:27:30,509 --> 00:27:35,974 بأن لديهما الحق بالسكن 298 00:27:35,974 --> 00:27:37,197 في بيئة تجمع 299 00:27:37,197 --> 00:27:39,589 مناسبة لاحتياجاتهما، 300 00:27:39,589 --> 00:27:45,409 والقرار، وقد وصلت القضية 301 00:27:45,409 --> 00:27:47,782 إلى المحكمة العليا 302 00:27:47,782 --> 00:27:54,533 وكنت من ضمن الأشخاص الذين 303 00:27:54,533 --> 00:27:58,629 ناموا خارج المحكمة العليا في الليلة 304 00:27:58,629 --> 00:28:02,474 السابقة لسماع قضيتهما 305 00:28:02,474 --> 00:28:04,077 وكنت من ضمن 306 00:28:04,077 --> 00:28:07,834 الأشخاص الذين احتفلوا خارجاً أمام 307 00:28:07,834 --> 00:28:12,031 المحكمة العليا في اليوم الذي صدر به القرار 308 00:28:12,031 --> 00:28:15,755 لصالح حق لويس وإيلين، 309 00:28:15,755 --> 00:28:20,026 وحقوق الآلاف، عشرات الآلاف، 310 00:28:20,026 --> 00:28:24,028 ملايين المعاقين 311 00:28:24,028 --> 00:28:29,238 للعيش في التجمعات الأكثر 312 00:28:29,238 --> 00:28:31,376 ملائمة لاحتياجاتهم. 313 00:28:32,485 --> 00:28:36,994 وبعد 21 عاماً من إصدار ذلك القرار، 314 00:28:36,994 --> 00:28:42,520 البارحة، نقابة الحريات المدنية الأمريكية 315 00:28:42,520 --> 00:28:47,608 قدمت عريضة وضم المعهد العالمي 316 00:28:47,608 --> 00:28:50,462 للمعاقين عدداً من منظمات 317 00:28:50,462 --> 00:28:56,856 المعاقين الأخرى لإحضار العريضة 318 00:28:56,856 --> 00:29:01,481 للمطالبة بنقل 319 00:29:01,481 --> 00:29:05,243 المعاقين فوراُ 320 00:29:05,243 --> 00:29:09,030 من التجمعات 321 00:29:09,030 --> 00:29:15,462 الكثير من المعاقين قضوا نحبهم 322 00:29:15,462 --> 00:29:20,052 خلال المئة يوم الأخيرة، إبادة جماعية 323 00:29:20,052 --> 00:29:23,662 للمعاقين بسبب 324 00:29:23,662 --> 00:29:28,396 الإخفاقات بتنفيذ 325 00:29:28,396 --> 00:29:33,949 قرار أولمستيد وإخفاقات 326 00:29:33,949 --> 00:29:39,862 حكومتنا بتقديم أنواع الدعم 327 00:29:39,862 --> 00:29:42,489 والخدمات التي تُمكّن 328 00:29:42,489 --> 00:29:44,502 المعاقين 329 00:29:44,502 --> 00:29:49,008 من العيش الآمن وبالدعم الذي 330 00:29:49,008 --> 00:29:50,865 يحتاجونه في المجتمع، 331 00:29:50,865 --> 00:30:01,051 والمثير للغضب هو دعواتنا 332 00:30:01,051 --> 00:30:05,200 المستمرة الملحة من أجل 333 00:30:05,200 --> 00:30:09,096 تقديم خدمات ملائمة 334 00:30:09,096 --> 00:30:13,138 لأصحاب الإعاقات في تلك 335 00:30:14,114 --> 00:30:17,857 الكوارث، تم تجاهلها. 336 00:30:17,857 --> 00:30:23,473 والخلاصة انه تم مجدداً 337 00:30:23,473 --> 00:30:28,608 خلال المئة يوم الأخيرة عشرات الأشخاص من 338 00:30:28,608 --> 00:30:31,278 ذوي الإعاقات قد ماتوا. وعندما كنت 339 00:30:31,278 --> 00:30:35,556 أدعو لذلك، وأقول أن أولئك كانوا 340 00:30:35,556 --> 00:30:38,099 من ذوي الإعاقات، كانت لدي 341 00:30:38,099 --> 00:30:41,364 محادثات مع عدد من كبار 342 00:30:41,364 --> 00:30:45,004 المسؤولين الحكوميين الذين، قالوا، لماذا 343 00:30:45,004 --> 00:30:48,125 تقولين أنهم معاقين؟ 344 00:30:49,114 --> 00:30:53,284 لقد كانوا مسنين 345 00:30:53,450 --> 00:30:57,520 بظروف خاصة يعيشون في دور 346 00:30:57,754 --> 00:31:01,824 الرعاية ومنشآت الرعاية طويلة الأمد 347 00:31:02,191 --> 00:31:04,111 حسناً، أنت لا تذهبين إلى دار المسنين 348 00:31:04,342 --> 00:31:05,912 لأنك مسنة، بل تذهبين 349 00:31:06,517 --> 00:31:07,667 لأنك تعانين من إعاقة 350 00:31:08,775 --> 00:31:11,945 والدعم والخدمات الضرورية للبقاء في 351 00:31:12,695 --> 00:31:14,985 المجتمع لم تُعطى لكِ. 352 00:31:15,577 --> 00:31:20,657 والأكثرية الواسعة، بعضهم قد يقولوا، كل 353 00:31:20,958 --> 00:31:25,788 أولئك الأموات في التجمعات هم 354 00:31:25,940 --> 00:31:29,130 أصحاب إعاقات، معظمهم 355 00:31:29,847 --> 00:31:32,187 ذوي بشرة سوداء أو بنية وأشخاص يعيشون 356 00:31:32,592 --> 00:31:42,742 بالفقر. وإخفاقات قانون المعاقين 357 00:31:43,095 --> 00:31:45,435 الأمريكيين، قرار أولمستيد 358 00:31:45,658 --> 00:31:50,659 ورغبة حكومتنا 359 00:31:50,818 --> 00:31:54,768 بمراقبة وتنفيذ هذا القانون 360 00:31:54,889 --> 00:31:56,879 وأعمال إعادة التأهيل لها 361 00:31:57,153 --> 00:32:02,703 أثر واسع على المكان الذي وصلنا إليه اليوم. 362 00:32:02,831 --> 00:32:07,200 وموت العديد من أشقائنا، 363 00:32:07,370 --> 00:32:09,160 دون أي نهاية في الأفق. 364 00:32:12,466 --> 00:32:18,316 شكراً مارسي، حسناً، التالي هو المستقبل 365 00:32:19,470 --> 00:32:21,030 بالعمل الذي تقومي به 366 00:32:21,315 --> 00:32:22,385 رأيتِ الكثير من التقدم 367 00:32:22,605 --> 00:32:25,195 والعراقيل. إن استطعت اختيار شيء واحد 368 00:32:25,409 --> 00:32:27,229 لتغيريه، أو شيء ينبغي أن يحدث 369 00:32:27,483 --> 00:32:29,657 من أجل الوصول والمساواة .. أعرف أنه صعب 370 00:32:29,810 --> 00:32:33,450 شيء واحد كي تكون المساواة والوصول 371 00:32:33,619 --> 00:32:35,529 حاضرة في حياة أصحاب 372 00:32:35,656 --> 00:32:38,056 الإعاقات، ماذا ستكون؟ 373 00:32:38,215 --> 00:32:44,502 الشيء الوحيد الذي يجب أن يحدث: 374 00:32:47,477 --> 00:32:51,577 أن يكون للمعاقين حماية حقوق مدنية 375 00:32:51,706 --> 00:32:55,324 بالقانون والشيء الوحيد 376 00:32:55,435 --> 00:32:57,215 الذي يجب أن يحدث 377 00:32:57,496 --> 00:33:03,359 أن يتم مراقبة حقوقهم 378 00:33:03,635 --> 00:33:11,785 وتنفيذها دون استثناء، يلي ذلك 379 00:33:11,861 --> 00:33:15,811 أن القانون ليس كافياً، نحن بحاجة إلى 380 00:33:15,894 --> 00:33:19,680 تصميم عالمي كي يكون مقياساً 381 00:33:19,882 --> 00:33:24,362 نحتاج إلى الوصول والتكيف 382 00:33:24,540 --> 00:33:29,980 لتكون متاحة بسهولة لكن يجب أن 383 00:33:30,120 --> 00:33:33,790 يكون هناك مراقبة وتنفيذ. 384 00:33:34,309 --> 00:33:38,669 يُفترض أن ينفق كل دولار 385 00:33:38,981 --> 00:33:41,660 بالتوافق مع أعمال إعادة التأهيل 386 00:33:41,773 --> 00:33:45,733 وبين إعادة التأهيل وقانون المعاقين 387 00:33:46,209 --> 00:33:50,019 يجب، وينبغي أن، 388 00:33:50,205 --> 00:33:56,790 لا يكون هناك أعذارللأشخاص الذين يتمتعون بحماية الحقوق 389 00:33:56,968 --> 00:34:00,778 المدنية بأن يحرموا مراراً وتكراراً 390 00:34:01,202 --> 00:34:07,261 وغير قادرين على المشاركة الكاملة 391 00:34:07,344 --> 00:34:14,504 في البيوت والحياة المجتمعية. إن 392 00:34:14,662 --> 00:34:21,934 المراقبة والتنفيذ يجب أن يكون الأرضية 393 00:34:22,511 --> 00:34:26,601 لدي السقف لكن تنفيذ 394 00:34:26,716 --> 00:34:30,996 قوانين الحقوق المدنية هو بشكل مطلق الأرضية 395 00:34:31,246 --> 00:34:34,736 شكراً. ماذا بإمكاننا ان نفعل؟ 396 00:34:34,859 --> 00:34:38,139 ما الخطوات التي ينبغي كأفراد مجتمع القيام بها؟ 397 00:34:38,289 --> 00:34:42,199 ما ينبغي القيام به فوراً، 398 00:34:42,526 --> 00:34:46,396 أنت تعرفين أن أحد أقوالي المفضلة، 399 00:34:46,500 --> 00:34:48,110 "لا تتخلى أبداً ولا تستسلم" 400 00:34:48,479 --> 00:34:53,206 قول آخر، "لا غنى عنا فيما يخصنا" 401 00:34:54,358 --> 00:34:58,750 نحن، كقادة مجتمع المعاقين 402 00:34:59,108 --> 00:35:04,161 بحاجة إلى التشبث ببعضنا، بحاجة إلى 403 00:35:05,735 --> 00:35:10,445 نركز عملنا حول الناس 404 00:35:11,046 --> 00:35:15,476 المهمشين والمبعدين 405 00:35:16,067 --> 00:35:21,887 بحاجة إلى أن نحرص على عدم إهدار 406 00:35:22,015 --> 00:35:26,945 وقتنا بالمشاحنات 407 00:35:27,090 --> 00:35:35,840 والتصرفات الطفولية التي تسبب الانقسامات 408 00:35:36,108 --> 00:35:39,998 والتي ما زال بعض الأشخاص عالقين بها 409 00:35:40,207 --> 00:35:47,797 يجب أن نمد أيدينا للأمام ونتكاتف 410 00:35:48,002 --> 00:35:51,172 أن نمسك بأيدي بعضنا ونلتحم سوياً 411 00:35:51,806 --> 00:35:55,046 ونتابع العمل بلا هوادة 412 00:35:56,589 --> 00:36:12,022 نحو إدراك الهدف 413 00:36:12,198 --> 00:36:15,664 بأن قانون المعاقين قد كُتب 414 00:36:16,032 --> 00:36:24,072 والعديد من أشقائنا قاتلوا بشراسة من أجله 415 00:36:24,278 --> 00:36:28,359 لقد فقدنا الكثير من أولئك 416 00:36:28,871 --> 00:36:37,851 القادة المستبصرين المجدين، الكثير منهم 417 00:36:37,975 --> 00:36:42,785 فقدناهم في السنوات السابقة، بعضهم 418 00:36:42,937 --> 00:36:48,564 كان معنا على الطريق، لدينا 419 00:36:49,193 --> 00:36:55,834 إرث مذهل لنعتني به، لدينا 420 00:36:56,235 --> 00:36:59,885 فرصاً هائلة لنمشي تجاهها 421 00:37:00,074 --> 00:37:05,074 التكنولوجيا لديها الإمكانية للمساواة 422 00:37:05,266 --> 00:37:08,016 في ارضية التنافس فيما لو كان لدى الناس 423 00:37:08,188 --> 00:37:12,798 وصول حقيقي والمعهد العالمي 424 00:37:12,927 --> 00:37:16,077 للمعاقين والتزامنا 425 00:37:16,231 --> 00:37:20,341 للعمل بالمشاركة مع المعاقين 426 00:37:20,478 --> 00:37:22,828 الآخرين يقود المنظمات 427 00:37:22,931 --> 00:37:27,418 وتحالفاتنا كي نجعل المجتمعات 428 00:37:29,210 --> 00:37:32,800 أقوى، وأكثر صموداً لكافة 429 00:37:32,969 --> 00:37:36,101 المجتمع لأننا حين نفعل الصواب 430 00:37:36,360 --> 00:37:40,310 للمعاقين فاعتقد أن 431 00:37:40,494 --> 00:37:44,584 كل المجتمع لن يستفيد وحسب 432 00:37:44,754 --> 00:37:50,054 بل سيصبح اقوى لقيادتنا، 433 00:37:50,544 --> 00:37:59,387 مساهماتنا، خبرتنا في 434 00:37:59,593 --> 00:38:04,613 ما يلزم كي نجعل الحياة اليومية تنجح 435 00:38:04,695 --> 00:38:06,555 للجميع. 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999