[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.100,0:00:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли да познаете\Nкакво е това? Dialogue: 0,0:00:04.08,0:00:08.12,Default,,0000,0000,0000,,А ако ви кажа че има място, на което\Nима същества изградени от стъкло? Dialogue: 0,0:00:08.25,0:00:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Или пък това че има форми на живот,\Nкоито са невидими за нас Dialogue: 0,0:00:11.29,0:00:14.31,Default,,0000,0000,0000,,но астронавтите ги виждат постоянно? Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Тези невидими същества\Nне са извънземни от далечна екзопланета. Dialogue: 0,0:00:18.38,0:00:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Те са кремъчни водорасли: Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:23.82,Default,,0000,0000,0000,,фотосинтезиращи едноклетъчни водорасли,\Nотговорни за произвеждането на кислород, Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:27.18,Default,,0000,0000,0000,,засяването на облаци в глобален мащаб, Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:30.87,Default,,0000,0000,0000,,и са с изкусно изградени\Nгеометрични екзоскелети направени от Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:32.42,Default,,0000,0000,0000,,да, стъкло. Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:36.43,Default,,0000,0000,0000,,От космоса може да ги видете в цветни\Nспирали на повърхността на океаните. Dialogue: 0,0:00:36.52,0:00:37.55,Default,,0000,0000,0000,,А когато те умрат, Dialogue: 0,0:00:37.57,0:00:40.27,Default,,0000,0000,0000,,техните "къщи" от стъкло\Nпотъват в дълбините на океаните, Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:41.81,Default,,0000,0000,0000,,извличат въглерод от атмесферата Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:43.23,Default,,0000,0000,0000,,и го отнасят, с тях, в гроба, Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:47.73,Default,,0000,0000,0000,,и по този начин са отговорни за голяма\Nчаст от отнемането на въглерод в океаните. Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Ние живеем на извънземна планета. Dialogue: 0,0:00:49.66,0:00:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Има толкова много странни форми на живот\Nза изучаване, тук на Земята, Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:56.08,Default,,0000,0000,0000,,и толкова много от тях живеят\Nна ръба на нашия свят, Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:58.93,Default,,0000,0000,0000,,извън нашето полезрение и разбиране. Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Едно от тези места е Антарктида. Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:04.14,Default,,0000,0000,0000,,По принцип,\Nкогато си мислим за Антарктида, Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:06.52,Default,,0000,0000,0000,,ние мислим за едно пусто,\Nлишено от живот място... Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:08.56,Default,,0000,0000,0000,,с изключение на няколко пингвина. Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Но вместо това Антарктида\Nтрябва да е известна като полярен оазис, Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,приютил безброй изумителни същества. Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Защо не сме ги видели\Nв най-новия документален филм? Dialogue: 0,0:01:19.17,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Ами, защото те се крият по снега и леда, Dialogue: 0,0:01:22.12,0:01:24.18,Default,,0000,0000,0000,,невидими за нас. Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Те са микроби: Dialogue: 0,0:01:25.79,0:01:29.23,Default,,0000,0000,0000,,микроскопични растения и животни,\Nживеещи в глетчерите, Dialogue: 0,0:01:29.25,0:01:30.56,Default,,0000,0000,0000,,под морския лед Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:32.93,Default,,0000,0000,0000,,и плуващи в субглациални езера. Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:35.68,Default,,0000,0000,0000,,И са не по-малко харизматични\Nот всяка една мегафауна, Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:38.29,Default,,0000,0000,0000,,която сме свикнали да гледаме\Nв документалните филми. Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Но как да накараш някой да изследва това,\Nкоето не вижда? Dialogue: 0,0:01:43.71,0:01:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Наскоро бях начело на\Nпетседмична експедиция до Антарктида Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:51.06,Default,,0000,0000,0000,,с цел да създам филм за живота\Nна микробно ниво. Dialogue: 0,0:01:51.08,0:01:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Заедно със 85 килограма оборудване Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:55.06,Default,,0000,0000,0000,,се качих на военен самолет Dialogue: 0,0:01:55.08,0:01:56.98,Default,,0000,0000,0000,,и занесох микроскопи в пустушта Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.14,Default,,0000,0000,0000,,за да изследвам и заснема тези\Nмикроскопични екстремофили, Dialogue: 0,0:02:00.17,0:02:03.48,Default,,0000,0000,0000,,за да можем да се запознаем с една\Nот слабо разбраните екосистеми, Dialogue: 0,0:02:03.50,0:02:05.04,Default,,0000,0000,0000,,с която съжителстваме на Земята. Dialogue: 0,0:02:06.17,0:02:08.56,Default,,0000,0000,0000,,За да заснема тези невидими същества Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.68,Default,,0000,0000,0000,,трябваше да видя какво те наричат "дом", Dialogue: 0,0:02:10.71,0:02:13.21,Default,,0000,0000,0000,,трябваше да се отправя под леда. Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Всяка година, морския лед почти удвоява\Nразмера на Антарктида. Dialogue: 0,0:02:18.50,0:02:21.27,Default,,0000,0000,0000,,За да погледна под почти триметровия лед Dialogue: 0,0:02:21.29,0:02:24.89,Default,,0000,0000,0000,,трябваше да се спусна по дълга,\Nметална тръба в леда, Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:28.48,Default,,0000,0000,0000,,за да успея да зърна скрита екосистема,\Nгъмжаща от живот, Dialogue: 0,0:02:28.50,0:02:32.75,Default,,0000,0000,0000,,докато бях между морското дъно и\Nпрозиращия лед над главата ми. Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Така изглеждаше от страни. Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Беше вълшебно. Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Някои от съществата които отрких бяха\Nвеликолепни като малки скариди Dialogue: 0,0:02:43.08,0:02:46.35,Default,,0000,0000,0000,,или много други красиви\Nгеометрични кремъчни водорасли. Dialogue: 0,0:02:46.38,0:02:49.10,Default,,0000,0000,0000,,След това се отправих към Сухите долини Dialogue: 0,0:02:49.12,0:02:51.02,Default,,0000,0000,0000,,и лагерувах там няколко седмици. Dialogue: 0,0:02:51.04,0:02:54.27,Default,,0000,0000,0000,,98 процента от Антарктида е покрида с лед Dialogue: 0,0:02:54.29,0:02:58.10,Default,,0000,0000,0000,,и Сухите долини са най-голямото място,\Nна което може да се види Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:01.45,Default,,0000,0000,0000,,как изглежда континента\Nпод целия този лед. Dialogue: 0,0:03:01.54,0:03:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Изледвах бактерии в\NКървавите водопади - Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:07.60,Default,,0000,0000,0000,,природен феномен, при който\Nсубглациални езера изхвърлят железен оксид Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:12.02,Default,,0000,0000,0000,,и който се смяташе за напълно негоден\Nза живот до преди десетилетие. Dialogue: 0,0:03:12.04,0:03:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Покатерих се на глетчер за да\Nпробия дупка в него, Dialogue: 0,0:03:15.25,0:03:18.73,Default,,0000,0000,0000,,и открих безброй същества,\Nкоито живеят като царе Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:20.79,Default,,0000,0000,0000,,в леда. Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Известни като\Nкриоконитни дупки Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:25.85,Default,,0000,0000,0000,,те биват формирани, когато \Nмалки парчета тъмен прах Dialogue: 0,0:03:25.88,0:03:27.56,Default,,0000,0000,0000,,биват издухани към глетчера Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:31.43,Default,,0000,0000,0000,,и започват да го топят, като формират\Nдупки с мътна вода, които после замръзват Dialogue: 0,0:03:31.46,0:03:34.39,Default,,0000,0000,0000,,и образуват кални шайби в леда, Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:36.31,Default,,0000,0000,0000,,като малки вселени, Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:39.18,Default,,0000,0000,0000,,всяка от тях със своя\Nсобствена екосистема. Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Може би ще разпознаете \Nнякои от съществата, Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:43.10,Default,,0000,0000,0000,,като този сладък тардиград. Dialogue: 0,0:03:43.12,0:03:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Просто ги обожавам - Dialogue: 0,0:03:44.42,0:03:46.93,Default,,0000,0000,0000,,като малки желирани мечета с нокти. Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Познати още като водни мечки, Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:50.73,Default,,0000,0000,0000,,за тях е известно, че имат суперсили, Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:53.52,Default,,0000,0000,0000,,които им позволяват да оцеляват в\Nекстремни условия, Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:55.85,Default,,0000,0000,0000,,включително и в космоса. Dialogue: 0,0:03:55.85,0:03:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Но няма нужда да пътувате до космоса.\Nили до Антарктида за да ги откриете. Dialogue: 0,0:03:59.38,0:04:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Те живеят в мъх по цялата планета, Dialogue: 0,0:04:02.04,0:04:04.23,Default,,0000,0000,0000,,от пукнатините в тротоара до парковете. Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Най-вероятно минавате покрай милион\Nот тези животинки всеки ден. Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Други може да изглеждат познати Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:12.52,Default,,0000,0000,0000,,като нематодите,\Nкоито са дори по-странни. Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Нито змия, нито червей, Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:16.60,Default,,0000,0000,0000,,нематодите са свой собствен вид. Dialogue: 0,0:04:16.62,0:04:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Не могат да се регенерират като червей,\Nили пък да пълзят като змия, Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:22.98,Default,,0000,0000,0000,,но пък имат тънки, остри игли в устите си, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:27.12,Default,,0000,0000,0000,,които някои от тях използват да хващат\Nплячката си и да измъкват вътрешностите ѝ. Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:29.68,Default,,0000,0000,0000,,За всеки човек на тази планета Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:32.58,Default,,0000,0000,0000,,има по 57 милиарда нематоди. Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:36.43,Default,,0000,0000,0000,,А някои от съществата дори\Nняма да разпознаете, Dialogue: 0,0:04:36.46,0:04:38.39,Default,,0000,0000,0000,,но те живеят невероятно - Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:43.18,Default,,0000,0000,0000,,като ротиферите и техните корони, които се\Nпревръщат в усти подобни на прахосмукачки, Dialogue: 0,0:04:43.21,0:04:47.35,Default,,0000,0000,0000,,или ресничести организми с неприлично\Nпрозрачни храносмилателни системи Dialogue: 0,0:04:47.38,0:04:51.96,Default,,0000,0000,0000,,и цианобактерии, които изглеждат като\Nконфети в епруведка. Dialogue: 0,0:04:52.83,0:04:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Голяма част от нещата,\Nкоито виждаме в медиите Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:58.98,Default,,0000,0000,0000,,са изборажения от\Nсканиращ електронен микроскоп Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.18,Default,,0000,0000,0000,,на микроорганизми\Nприличащи на чудовища. Dialogue: 0,0:05:01.18,0:05:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Без възможността да видим как се движат,\Nтехните животи остават мистерия, Dialogue: 0,0:05:04.62,0:05:07.93,Default,,0000,0000,0000,,въпреки факта че те живеят навсякъде\Nоколо нас. Dialogue: 0,0:05:07.96,0:05:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Какво е тяхното ежедневие? Dialogue: 0,0:05:09.71,0:05:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Как взаимодействат с околната среда? Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте виждали само снимка\Nна пингвин в зоопарка, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,,но никога не сте виждали как се клатушка\Nи пързаля по леда, Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:22.23,Default,,0000,0000,0000,,никога няма напълно\Nда разберете пингвините. Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Като наблюдаваме\Nмикросъществата в движение, Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:28.10,Default,,0000,0000,0000,,ние придобиваме по-ясна представа\Nза живота на невидимото. Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Без да документираме живота в Антарктида\Nи задните ни дворове, Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:36.10,Default,,0000,0000,0000,,няма да разберем с колко същества\Nсподеляме света. Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Това означава че все още нямаме\Nпълната картина Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:41.52,Default,,0000,0000,0000,,на нашата странна и своеобразна планета. Dialogue: 0,0:05:41.54,0:05:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря Ви!