0:00:00.756,0:00:03.984 Мы — свидетели[br]колоссального прогресса человечества. 0:00:04.452,0:00:07.885 За последние несколько десятилетий [br]рост глобального рынка 0:00:07.909,0:00:12.690 вывел треть земного населения[br]из колоссальной бедности. 0:00:12.794,0:00:15.893 Но мы также потерпели[br]поразительную неудачу. 0:00:16.222,0:00:18.168 Наши попытки вывести людей из бедности 0:00:18.362,0:00:21.264 прошли мимо живущих [br]в самой суровой нищете, 0:00:21.498,0:00:23.019 крайне бедных. 0:00:23.043,0:00:25.444 Крайняя бедность выходит за рамки 0:00:25.468,0:00:29.042 известного нам денежного определения — 0:00:29.066,0:00:31.236 жизни менее чем на два доллара в день. 0:00:31.620,0:00:34.847 Она выходит за рамки отсутствия капитала, 0:00:34.871,0:00:36.910 такого как домашний скот и земля. 0:00:36.934,0:00:41.002 Быть крайне бедным означает[br]быть лишённым достоинства, 0:00:41.026,0:00:42.658 цели и самоуважения. 0:00:43.114,0:00:45.085 Это означает жить в изоляции 0:00:45.109,0:00:47.430 потому что вы — обуза для общества. 0:00:48.004,0:00:51.321 Это означает невозможность [br]представить лучшее будущее 0:00:51.345,0:00:53.004 для себя и своей семьи. 0:00:53.941,0:00:55.764 К концу 2019 года 0:00:55.788,0:01:00.694 около 400 миллионов человек во всём мире [br]жили в крайней нищете. 0:01:00.718,0:01:05.555 Это больше, чем население США [br]и Канады вместе взятых. 0:01:06.071,0:01:07.742 А когда приходит беда, 0:01:07.766,0:01:12.299 будь то пандемия, стихийное бедствие [br]или антропогенный кризис, 0:01:12.323,0:01:15.308 эти цифры достигают[br]астрономических значений. 0:01:16.038,0:01:19.814 Мой отец, Фазл Абед, [br]отказался от корпоративной карьеры, 0:01:19.838,0:01:23.717 чтобы основать BRAC здесь, [br]в Бангладеш, в 1972 году. 0:01:23.741,0:01:25.572 Бангладеш был в руинах 0:01:25.596,0:01:28.522 после только что прошедшего[br]разрушительного циклона, 0:01:28.546,0:01:31.365 за которым последовала[br]жестокая война за независимость. 0:01:31.849,0:01:35.432 Работая с беднейшими из бедных,[br]мой отец понял, 0:01:35.456,0:01:39.558 что бедность — это больше, чем просто [br]отсутствие дохода и капитала. 0:01:39.638,0:01:42.171 Это ещё и отсутствие надежды. 0:01:42.965,0:01:45.049 Люди находились в ловушке бедности, 0:01:45.073,0:01:48.796 потому что они считали [br]своё состояние неизменным. 0:01:48.820,0:01:51.828 Бедность для них была [br]подобна солнцу и луне — 0:01:51.852,0:01:54.176 чем-то данным Богом свыше. 0:01:54.703,0:01:57.621 Для успеха программ сокращения бедности 0:01:57.645,0:02:00.885 нужно было дать им надежду [br]и чувство собственного достоинства, 0:02:00.885,0:02:02.807 так, чтобы с небольшой поддержкой, 0:02:02.831,0:02:05.277 люди могли вытащить себя из нищеты. 0:02:05.737,0:02:09.128 BRAC первым применил метод выпуска 0:02:09.152,0:02:13.233 для борьбы с крайней бедностью,[br]будь то денежная бедность 0:02:13.257,0:02:14.979 или бедность надежды. 0:02:15.487,0:02:17.883 Подход работает [br]в первую очередь с женщинами, 0:02:17.931,0:02:21.165 потому что они больше всех [br]страдают от крайней бедности, 0:02:21.165,0:02:24.504 а ещё они с большей вероятностью[br]могут вытащить себя и свои семьи 0:02:24.528,0:02:25.680 из этой ловушки. 0:02:25.704,0:02:27.337 Весь двухлетний период 0:02:27.361,0:02:29.428 мы, по сути, делаем четыре вещи. 0:02:29.769,0:02:32.989 Во-первых, мы удовлетворяем [br]основные потребности женщины, 0:02:33.013,0:02:35.508 давая ей еду или наличные, 0:02:35.532,0:02:38.112 обеспечивая минимум для выживания. 0:02:38.136,0:02:41.362 Во-вторых, мы направляем её [br]к достойному благополучию, 0:02:41.386,0:02:44.269 давая ей капитал в виде домашнего скота 0:02:44.293,0:02:47.057 и обучая её делать на этом деньги. 0:02:47.081,0:02:50.355 В-третьих, мы обучаем её экономить бюджет 0:02:50.379,0:02:52.248 и инвестировать в новое богатство. 0:02:52.272,0:02:55.820 И в-четвёртых, мы помогаем ей[br]интегрироваться в общество, 0:02:55.844,0:02:58.133 сначала в группы таких же женщин, как она, 0:02:58.204,0:03:00.057 а затем в общество её соседей. 0:03:00.573,0:03:04.247 Каждый из этих элементов [br]является ключом к успеху других, 0:03:04.271,0:03:08.009 но настоящая магия — это чувство [br]надежды и возможности, 0:03:08.033,0:03:11.602 которое женщины развивают [br]через наставничество. 0:03:12.098,0:03:14.469 Позвольте мне рассказать вам о Джорине. 0:03:14.493,0:03:18.933 Джорина родилась в отдалённой деревне[br]на севере Бангладеш. 0:03:18.957,0:03:20.449 Она никогда не ходила в школу, 0:03:20.473,0:03:24.647 а в 15 лет была выдана замуж [br]за жестокого мужа. 0:03:24.671,0:03:26.710 В конце концов он бросил её, 0:03:26.734,0:03:28.514 оставив без дохода 0:03:28.538,0:03:33.047 с двумя детьми, которые не ходили в школу[br]и были сильно истощены. 0:03:33.071,0:03:35.336 Не зная, к кому обратиться за помощью, 0:03:35.360,0:03:37.128 она потеряла надежду. 0:03:37.366,0:03:41.534 Джорина присоединилась [br]к программе выпуска BRAC в 2005 году. 0:03:42.050,0:03:43.999 Она получила доллар в неделю, 0:03:44.023,0:03:45.182 двух коров, 0:03:45.206,0:03:46.757 корпоративное обучение 0:03:46.781,0:03:49.019 и еженедельные визиты наставника. 0:03:49.499,0:03:51.464 Она начала наращивать капитал, 0:03:51.488,0:03:53.263 но самое главное, 0:03:53.307,0:03:57.100 она начала представлять лучшее будущее[br]для себя и своих детей. 0:03:57.611,0:04:00.456 Если вы сегодня посетите деревню Джорины, 0:04:00.480,0:04:04.426 то обнаружите, что у неё[br]самый большой магазин во всём районе. 0:04:04.450,0:04:06.926 Она с гордостью покажет вам [br]купленную землю 0:04:06.950,0:04:08.509 и дом, который она построила. 0:04:09.125,0:04:12.345 С момента начала программы в 2002, 0:04:12.369,0:04:14.281 два миллиона бангладешских женщин 0:04:14.305,0:04:18.243 вытащили свои семьи из крайней нищеты. 0:04:18.247,0:04:20.526 Это почти девять миллионов человек. 0:04:21.026,0:04:24.623 Программа, которая стоит [br]500 долларов на семью, 0:04:24.647,0:04:26.356 работает всего два года, 0:04:26.380,0:04:28.964 но эффект является ещё более масштабным. 0:04:28.988,0:04:32.031 Исследователи Лондонской школы [br]экономики обнаружили, 0:04:32.055,0:04:34.906 что даже спустя семь лет [br]после начала программы 0:04:34.930,0:04:39.464 92 процента участников [br]сохранили или даже увеличили 0:04:39.488,0:04:41.992 свой доход, активы и потребление. 0:04:42.531,0:04:44.798 Эстер Дюфло и Абхиджит Банерджи, 0:04:44.822,0:04:48.499 экономисты Массачусетского института [br]и нобелевские лауреаты, 0:04:48.499,0:04:50.649 провели многострановые оценки, 0:04:50.673,0:04:54.594 которые показали, что выпуск —[br]один из самых эффективных способов 0:04:54.618,0:04:56.373 разорвать круг бедности. 0:04:56.742,0:04:58.785 Но мой отец не был удовлетворён решением, 0:04:58.809,0:05:02.066 которое работало для некоторых людей. 0:05:02.090,0:05:05.616 Он всегда хотел знать, [br]достаточно ли мы амбициозны, 0:05:05.640,0:05:07.013 чтобы увеличить масштаб. 0:05:07.037,0:05:10.776 Поэтому, когда мы достигли [br]национального масштаба в Бангладеш, 0:05:10.800,0:05:14.003 он захотел сделать проект глобальным. 0:05:14.313,0:05:16.967 Но для этого надо привлечь правительства. 0:05:16.991,0:05:19.781 Правительства уже выделяют [br]миллиарды долларов 0:05:19.805,0:05:22.251 на программы сокращения бедности. 0:05:22.275,0:05:24.832 Но много денег тратится напрасно, 0:05:24.856,0:05:27.993 потому что эти программы [br]не доходят до самых бедных, 0:05:28.017,0:05:32.474 а если доходят, то не показывают [br]долгосрочного эффекта. 0:05:33.085,0:05:35.739 Мы работаем, чтобы привлечь правительства, 0:05:35.763,0:05:40.201 помочь им внедрить и масштабировать[br]выпускные программы самостоятельно, 0:05:40.225,0:05:44.128 приумножая влияние миллиардов долларов, 0:05:44.152,0:05:47.249 которые они уже выделяют [br]на борьбу с крайней бедностью. 0:05:47.898,0:05:51.858 Наш план — помочь ещё 21 миллиону человек 0:05:51.882,0:05:54.239 вырваться из крайней бедности 0:05:54.243,0:05:57.771 в восьми странах[br]в течение следующих шести лет 0:05:57.771,0:06:01.753 с командами BRAC на местах[br]в каждой стране. 0:06:02.410,0:06:07.814 В июле 2019 моему отцу диагностировали [br]последнюю стадию рака мозга 0:06:07.838,0:06:09.722 и спрогнозировали четыре месяца жизни. 0:06:10.360,0:06:15.534 Когда он ушел из BRAC [br]после 47 лет руководства, 0:06:15.558,0:06:18.529 он напомнил нам, что всю свою жизнь 0:06:18.553,0:06:21.806 он наблюдал[br]победу оптимизма над отчаянием, 0:06:21.830,0:06:25.154 что если зажечь в людях [br]искру веры в свои силы, 0:06:25.178,0:06:28.576 даже самые бедные[br]могут изменить свою жизнь. 0:06:29.375,0:06:31.542 Мой отец скончался в декабре. 0:06:33.149,0:06:36.523 Он зажёг эту искру в миллионах людей, 0:06:36.547,0:06:38.558 и в последние дни своей жизни 0:06:38.582,0:06:43.346 он умолял нас продолжать делать это[br]для миллионов других. 0:06:43.887,0:06:46.971 Эта возможность — в наших руках, 0:06:46.995,0:06:50.610 так что давайте перестанем представлять [br]мир без крайней бедности 0:06:50.620,0:06:53.325 и начнём строить его вместе. 0:06:53.707,0:06:54.944 Спасибо.