< Return to Video

Your Voice, Your Vote, Your Future

  • 0:00 - 0:01
    Vai tu vēlētos būt pirmā?
  • 0:02 - 0:03
    Kurš sāks?
  • 0:05 - 0:07
    Kāpēc, mammīt, tu balso?
  • 0:08 - 0:11
    Es balsoju tāpēc, ka ir ļoti svarīgi,
    lai mana balss tiktu sadzirdēta
  • 0:11 - 0:14
    Tā ir privilēģija,
    kas nebija pieejama
  • 0:14 - 0:16
    manai vecvecmāmiņai
    un viņas mātei
  • 0:16 - 0:18
    un viņas mātes mātei
  • 0:18 - 0:21
    Ja es neeju nobalsot, tad
    neviens nedomās par manām problēmām
  • 0:21 - 0:22
    Veselības aprūpes pieejamība
  • 0:22 - 0:23
    Policijas vardarbība
  • 0:23 - 0:24
    Imigrācijas reforma
  • 0:24 - 0:25
    Vides problēmas
  • 0:25 - 0:27
    Iespējas uz mājokli
    par pieņemamu cenu
  • 0:27 - 0:31
    Vardarbība pret sievietēm, kvīriem, trans-
    un nebināriem tumšādainiem cilvēkiem
  • 0:31 - 0:34
    Visi šie politiskie virzieni
    ietekmē mani personīgā līmenī
  • 0:34 - 0:37
    Mani tik ļoti iedvesmo šī jaunā
    skaistā sieviete man līdzās
  • 0:37 - 0:39
    jo viņa ir informēta
  • 0:39 - 0:44
    Es raugos uz sievietēm kā viņa, tādas sievietes
    man ir iemācījušas izteikt savu viedokli
  • 0:44 - 0:47
    Mēs sākam saskatīt,
    ka mēs varam nest pārmaiņas
  • 0:47 - 0:49
    Balsošana ir veids,
    kā to panākt
  • 0:49 - 0:54
    Ikviena sieviete - lūdzu, balsojiet
    par sevi un par savām māsām
  • 0:54 - 0:58
    YWCA misija ir izskaust rasismu
    un pilnvarot sievietes
  • 0:58 - 1:01
    Tu voz, tu voto, tu futuro
  • 1:01 - 1:03
    Tava balss, tavs balsojums, tava nākotne
Title:
Your Voice, Your Vote, Your Future
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:06

Latvian subtitles

Revisions