< Return to Video

Jonathan Haidt: Vallás, evolúció és az önmagunk fölülmúlásának eksztázisa

  • 0:00 - 0:03
    Volna egy kérdésem Önökhöz:
  • 0:03 - 0:05
    Vallásosak?
  • 0:05 - 0:07
    Kérem, emelje fel a kezét itt és most,
  • 0:07 - 0:10
    aki vallásosnak tartja magát.
  • 0:10 - 0:13
    Nézzük csak, szerintem olyan 3-4%.
  • 0:13 - 0:16
    Eszembe sem jutott, hogy ennyi hívő lesz egy TED konferencián!
  • 0:16 - 0:18
    (Nevetés)
  • 0:18 - 0:20
    Rendben, akkor egy újabb kérdés:
  • 0:20 - 0:22
    Ki tartja magát spirituálisnak, akármilyen módon,
  • 0:22 - 0:24
    formában, alakban? Emelje fel a kezét.
  • 0:24 - 0:27
    Rendben, a többség.
  • 0:27 - 0:29
    A mai beszédem
  • 0:29 - 0:31
    annak a fő okával, ill. egyik fő okával foglalkozik,
  • 0:31 - 0:33
    hogy a legtöbben miért vallják magukat spirituálisnak
  • 0:33 - 0:35
    valamilyen módon, formában, vagy alakban.
  • 0:35 - 0:38
    A mai beszédem az önmagunk meghaladásáról szól.
  • 0:38 - 0:41
    Egy egyszerű alapigazság az emberi léttel kapcsolatban,
  • 0:41 - 0:44
    hogy olykor az én egyszerűen mintha elolvadna.
  • 0:44 - 0:46
    Amikor ez történik,
  • 0:46 - 0:49
    eksztatikus érzés kíséri,
  • 0:49 - 0:51
    és metaforák után kutatunk mindenfelé,
  • 0:51 - 0:53
    amivel megmagyarázhatjuk ezeket az érzéseket.
  • 0:53 - 0:55
    Emelkedettségről beszélünk,
  • 0:55 - 0:57
    vagy fennköltségről.
  • 0:57 - 1:00
    Hát tényleg nehéz elképzelni valami ilyen
  • 1:00 - 1:02
    elvont dolgot megfelelően konkrét metafora nélkül.
  • 1:02 - 1:05
    Következzék hát az én metaforám.
  • 1:05 - 1:08
    Képzeljék el az elmét, mintha egy sokszobás
  • 1:08 - 1:11
    ház lenne, melyek többségét jól ismerjük.
  • 1:11 - 1:14
    Néha azonban mintha megjelenne egy ajtó
  • 1:14 - 1:16
    a semmiből,
  • 1:16 - 1:19
    ami egy lépcsőre nyílik.
  • 1:19 - 1:21
    Megmásszuk a lépcsőt,
  • 1:21 - 1:25
    és megtapasztaljuk a megváltozott tudatállapotot.
  • 1:25 - 1:27
    1902-ben
  • 1:27 - 1:29
    a nagy amerikai pszichológus, William James
  • 1:29 - 1:32
    írt a vallásos tapasztalatok sokféleségéről.
  • 1:32 - 1:34
    Összegyűjtött mindenféle esettanulmányt.
  • 1:34 - 1:36
    Mindenféle emberek szavát idézte,
  • 1:36 - 1:38
    akiknek különféle ilyen tapasztalata volt.
  • 1:38 - 1:40
    Számomra az egyik legizgalmasabb
  • 1:40 - 1:42
    ez a Stephen Bradley nevű fiatalember,
  • 1:42 - 1:45
    aki saját állítása szerint Jézussal találkozott 1820-ban.
  • 1:45 - 1:48
    Következzék, amiről Bradley beszámol.
  • 1:51 - 1:53
    (Zene)
  • 1:54 - 1:57
    (Videó) Stephen Bradley: Szerintem a Messiást láttam
  • 1:57 - 1:59
    emberi alakban kb. egy másodpercig a szobában,
  • 1:59 - 2:01
    kitárt karokkal,
  • 2:01 - 2:04
    megjelent, hogy hívjon: "Gyere!"
  • 2:04 - 2:07
    Következő nap reszkettem az örömtől.
  • 2:07 - 2:10
    Boldogságom oly határtalan volt, hogy azt mondtam, meg akarok halni.
  • 2:10 - 2:13
    Ennek a világnak nincs helye az érzelmeimben!
  • 2:13 - 2:15
    Ezt megelőzően
  • 2:15 - 2:17
    nagyon önző és önelégült voltam.
  • 2:17 - 2:20
    De most az egész emberiség jólétét kívánom,
  • 2:20 - 2:22
    és érző szívvel meg tudnék
  • 2:22 - 2:25
    bocsátani legrosszabb ellenségeimnek.
  • 2:26 - 2:28
    JH: Figyeljék meg,
  • 2:28 - 2:30
    hogy Bradley kicsinyes, ítélkező énje
  • 2:30 - 2:32
    egyszerűen meghal a lépcsőn felfelé!
  • 2:32 - 2:34
    És ezen a magasabb szinten
  • 2:34 - 2:37
    szeretővé és megbocsátóvá válik.
  • 2:38 - 2:40
    A világ sok vallása oly sok módot talált arra,
  • 2:40 - 2:42
    hogy segítse az embereket a lépcső megmászásában.
  • 2:42 - 2:44
    Vannak, akik elzárják az ént, meditáció segítségével.
  • 2:44 - 2:46
    Mások pszichedelikus drogokat használnak.
  • 2:46 - 2:50
    Ez itt egy 16. századi azték tapatekercsről való,
  • 2:50 - 2:53
    egy férfit ábrázol, amint pszilocibin gombát fogyaszt,
  • 2:53 - 2:57
    s ugyanabban a pillanatban fel is rántja egy isten a lépcső tetejére.
  • 2:57 - 2:59
    Megint mások a táncot, pörgést, körbeforgást
  • 2:59 - 3:01
    használják, hogy elérjék az önmaguk fölé emelkedést, az öntranszcendenciát.
  • 3:01 - 3:04
    Nincs azonban szükség vallásra ahhoz, hogy feljussunk a lépcsőn.
  • 3:04 - 3:07
    Rengeteg ember lel rá az öntranszcendenciára a természetben.
  • 3:07 - 3:10
    Mások a rave segítségével érik el ezt.
  • 3:10 - 3:13
    De mindenek közül a legfurább hely erre:
  • 3:13 - 3:15
    a háború.
  • 3:15 - 3:17
    Nagyon sok háborúról íródott könyvben áll ugyanaz,
  • 3:17 - 3:19
    hogy semmi sem hozza úgy össze az embereket,
  • 3:19 - 3:21
    mint a háború.
  • 3:21 - 3:24
    És az, hogy összehozza őket, megnyitja a lehetőséget arra is,
  • 3:24 - 3:27
    hogy különleges öntranszcendentális élményeik legyenek.
  • 3:27 - 3:29
    Lejátszok Önöknek egy részletet
  • 3:29 - 3:31
    Glenn Gray könyvéből.
  • 3:31 - 3:34
    Gray a II. világháború alatt volt az amerikai hadsereg katonája.
  • 3:34 - 3:37
    A háború után megkérdezett egy csomó katonát,
  • 3:37 - 3:39
    és megírta, hogy milyen emberként megtapasztalni a csatateret.
  • 3:39 - 3:41
    Következzék egy jellegzetes rész,
  • 3:41 - 3:44
    ahol gyakorlatilag a lépcsőt írja le.
  • 3:46 - 3:48
    (Videó) Glenn Gray: Sok veterán elismeri,
  • 3:48 - 3:51
    hogy a fronton való közös erőfeszítés megtapasztalása
  • 3:51 - 3:54
    életük csúcspontja volt.
  • 3:54 - 3:57
    Az "én" öntudatlanul átvált "mi"-be,
  • 3:57 - 3:59
    az "enyém" "mienk"-ké válik,
  • 3:59 - 4:01
    és az egyéni hit
  • 4:01 - 4:04
    elveszíti központi szerepét.
  • 4:04 - 4:06
    Szerintem nem kevesebb,
  • 4:06 - 4:09
    mint a halhatatlanság bizonyossága az,
  • 4:09 - 4:12
    ami relatíve könnyűvé teszi
  • 4:12 - 4:15
    az ilyen pillanatokban az önfeláldozást.
  • 4:15 - 4:18
    Lehet, hogy elesek, de nem halok meg,
  • 4:18 - 4:21
    mivel az a részem, ami valódi bennem, továbbmegy,
  • 4:21 - 4:23
    és tovább él majd a társaimban,
  • 4:23 - 4:25
    akikért az életemet adtam.
  • 4:27 - 4:30
    JH: Ami ezekben az esetekben közös,
  • 4:30 - 4:33
    hogy úgy tűnik, az én elhalványul vagy elolvad,
  • 4:33 - 4:35
    és ez jó érzés, igazán jó érzés
  • 4:35 - 4:38
    valami olyan módon, ami teljesen más, mint amit a normális életünkben érzünk.
  • 4:38 - 4:41
    Ez valahogy felemelő érzés.
  • 4:41 - 4:44
    Az a gondolat, hogy felemelkedünk, központi volt a
  • 4:44 - 4:47
    nagy francia szociológus, Emile Durkheim írásában.
  • 4:47 - 4:49
    Durkheim még Homo duplexnek,
  • 4:49 - 4:51
    vagy kétszintű embernek is nevezett minket.
  • 4:51 - 4:54
    Az alsó szintet profán szintnek hívta.
  • 4:54 - 4:57
    A profán a szent ellentéte.
  • 4:57 - 4:59
    Azt jelenti, hétköznapi, átlagos.
  • 4:59 - 5:02
    A hétköznapi életünkben egyénekként létezünk.
  • 5:02 - 5:05
    Egyéni vágyainkat akarjuk kielégíteni.
  • 5:05 - 5:07
    Egyéni céljainkat követjük.
  • 5:07 - 5:09
    De néha történik valami,
  • 5:09 - 5:11
    ami beindít egy fázisváltást.
  • 5:11 - 5:13
    Az egyének csoporttá, mozgalommá
  • 5:13 - 5:16
    vagy nemzetté egyesülnek,
  • 5:16 - 5:19
    ami sokkal több, mint a részek összessége.
  • 5:19 - 5:22
    Durkheim ezt a szintet szent szintnek nevezte,
  • 5:22 - 5:24
    mert azt hitte, hogy a vallás funkciója
  • 5:24 - 5:26
    az emberek csoporttá,
  • 5:26 - 5:29
    morális közösséggé való egyesítése.
  • 5:29 - 5:32
    Durkheim azt hitte, hogy bármi, ami egyesít bennünket,
  • 5:32 - 5:34
    a szentséggel felruházva jelenik meg.
  • 5:34 - 5:36
    És amikor az emberek
  • 5:36 - 5:38
    valami szent tárgy vagy érték körül köröznek,
  • 5:38 - 5:41
    akkor csoportként működnek, és harcolnak, hogy megvédjék.
  • 5:41 - 5:43
    Durkheim írt
  • 5:43 - 5:45
    egy sor intenzív kollektív érzésről,
  • 5:45 - 5:48
    amely megvalósítja az E pluribus unum (sokból egy),
  • 5:48 - 5:50
    az egyének csoporttá alakulásának csodáját.
  • 5:50 - 5:53
    Gondoljunk csak arra a kollektív örömre, amit azon a napon
  • 5:53 - 5:56
    Nagy-Britanniában éreztek, amikor a II. világháború véget ért.
  • 5:56 - 5:59
    Gondoljunk a csak a Tahrir téri kollektív haragra,
  • 5:59 - 6:02
    ami ledöntött egy diktátort.
  • 6:02 - 6:04
    És gondoljunk arra a kollektív bánatra,
  • 6:04 - 6:06
    az Egyesült Államokban,
  • 6:06 - 6:09
    amit mindannyian éreztünk, ami összehozott bennünket
  • 6:09 - 6:12
    a 9/11 után.
  • 6:12 - 6:15
    Hadd foglaljam össze, hol tartunk.
  • 6:15 - 6:17
    Azt mondom, hogy az öntranszcendenciára való képesség
  • 6:17 - 6:20
    csak az emberi létezés egy része.
  • 6:20 - 6:22
    Javaslok egy metaforát,
  • 6:22 - 6:24
    az elmében lévő lépcsőét.
  • 6:24 - 6:26
    Azt mondom, hogy Homo duplexek vagyunk,
  • 6:26 - 6:29
    és ez a lépcső felvisz minket a profán szintről
  • 6:29 - 6:31
    a szent szintre.
  • 6:31 - 6:33
    Amikor megmásszuk azt a lépcsőt,
  • 6:33 - 6:35
    az önérdek elhalványul,
  • 6:35 - 6:37
    sokkal kevésbé részrehajlóak leszünk,
  • 6:37 - 6:39
    és úgy érezzük, mintha jobbak, nemesebbek
  • 6:39 - 6:42
    és valahogy fennköltek lennénk.
  • 6:42 - 6:45
    És következzen az egymillió dolláros kérdés
  • 6:45 - 6:47
    az olyan társadalomtudósok számára, mint amilyen én is vagyok:
  • 6:47 - 6:49
    A lépcső
  • 6:49 - 6:52
    az evolúciós minta jellegzetessége?
  • 6:52 - 6:55
    A természetes szelekció terméke,
  • 6:55 - 6:57
    mint a kezünk?
  • 6:57 - 7:00
    Vagy egy zavar, egy hiba a rendszerben --
  • 7:00 - 7:02
    ez a vallásos dolog olyasmi, ami akkor történik,
  • 7:02 - 7:05
    amikor az agyunkban a vezetékek összekuszálódnak --
  • 7:05 - 7:07
    Jillnek stroke-ja volt, és ezt a vallásos élményt tapasztalta,
  • 7:07 - 7:09
    ez csak egy hiba?
  • 7:09 - 7:13
    Sok tudós, aki a vallást tanulmányozza, ezt a nézetet vallja.
  • 7:13 - 7:15
    Például az új ateisták
  • 7:15 - 7:17
    azzal érvelnek, hogy a vallás mémek halmaza,
  • 7:17 - 7:19
    egy fajta parazita mémeké, amelyek
  • 7:19 - 7:21
    bejutnak az elménkbe, és arra kényszerítenek,
  • 7:21 - 7:24
    hogy mindenféle őrült vallásos dolgot csináljunk,
  • 7:24 - 7:26
    önromboló dolgokat, mint az öngyilkos robbantás.
  • 7:26 - 7:28
    És mindezek után
  • 7:28 - 7:30
    hogy lehetne jó számunkra
  • 7:30 - 7:32
    önmagunk elvesztése?
  • 7:32 - 7:34
    Hogy lehetne adaptív
  • 7:34 - 7:36
    bármilyen szervezet számára,
  • 7:36 - 7:39
    hogy legyőzze az önérdeket?
  • 7:39 - 7:41
    Hadd mutassam meg.
  • 7:41 - 7:43
    "Az ember származása" című könyvében
  • 7:43 - 7:45
    Charles Darwin rengeteget írt
  • 7:45 - 7:47
    az erkölcs evolúciójáról --
  • 7:47 - 7:50
    honnan ered, miért van.
  • 7:50 - 7:52
    Darwin megemlítette, hogy sok erkölcsi tulajdonságunknak
  • 7:52 - 7:54
    nagyon kicsi haszna van önmagunk számára,
  • 7:54 - 7:56
    de nagyon hasznosak a csoportunknak.
  • 7:56 - 7:58
    Írt egy olyan forgatókönyvről,
  • 7:58 - 8:00
    amelyben a korai emberek két törzse
  • 8:00 - 8:02
    kapcsolatba kerülhetett és versenyezhetett.
  • 8:02 - 8:05
    Azt írta: Ha az egyik törzsnek nagy számú
  • 8:05 - 8:07
    bátor, együttérző
  • 8:07 - 8:09
    és hűséges tagja volt,
  • 8:09 - 8:11
    akik mindig készek voltak segíteni és megvédeni egymást,
  • 8:11 - 8:13
    akkor ez a törzs sikeresebb volt,
  • 8:13 - 8:15
    és legyőzte a másikat.
  • 8:15 - 8:17
    Tovább is ment, ezt írva:
  • 8:17 - 8:19
    "Az önző és veszekedő emberek nem tartanak össze,
  • 8:19 - 8:21
    és összetartás nélkül
  • 8:21 - 8:23
    semmi sem lehet eredményes."
  • 8:23 - 8:25
    Más szavakkal:
  • 8:25 - 8:27
    Charles Darwin hitt
  • 8:27 - 8:29
    a csoportszelekcióban.
  • 8:29 - 8:32
    Az utóbbi 40 évben ez a gondolat nagyon vitatott lett,
  • 8:32 - 8:35
    de ebben az évben nagy visszatérés előtt áll,
  • 8:35 - 8:38
    különösen, miután E. O. Wilson könyve megjelenik áprilisban,
  • 8:38 - 8:40
    és nagyon erős bizonyítékokat mutat be arról,
  • 8:40 - 8:42
    hogy mi és számos más faj
  • 8:42 - 8:44
    a csoportszelekció termékei vagyunk.
  • 8:44 - 8:46
    De igazából többszintű
  • 8:46 - 8:48
    szelekcióként kell erre gondolni.
  • 8:48 - 8:50
    Nézzék így:
  • 8:50 - 8:53
    Verseny folyik a csoportokon belül és a csoportok között.
  • 8:53 - 8:56
    Itt van egy csoport fiú egy egyetemi csapatban.
  • 8:56 - 8:58
    Ezen a csapaton belül
  • 8:58 - 9:00
    verseny van.
  • 9:00 - 9:02
    Vannak olyan fiúk, akik versenyeznek egymással.
  • 9:02 - 9:05
    A leglassúbb evezősöket, a leggyengébb evezősöket ki fogják rakni a csapatból.
  • 9:05 - 9:07
    És ezek közül a srácok közül csak néhányan folytatják a sportot.
  • 9:07 - 9:10
    Talán egyikük bejut az olimpiára.
  • 9:10 - 9:12
    Szóval a csapaton belül
  • 9:12 - 9:15
    egymás ellen ható érdekek vannak.
  • 9:15 - 9:17
    Néha előnyös lenne
  • 9:17 - 9:19
    a srácok közül valamelyiknek,
  • 9:19 - 9:21
    ha megpróbálná szabotálni a többieket.
  • 9:21 - 9:23
    Talán befeketíti a fő riválisát
  • 9:23 - 9:25
    az edző előtt.
  • 9:25 - 9:27
    De miközben ez a verseny zajlik
  • 9:27 - 9:29
    a hajón belül,
  • 9:29 - 9:32
    ez a másik verseny zajlik a hajók között.
  • 9:32 - 9:35
    Amint ezeket a fiúkat berakjuk egy hajóba, hogy versenyezzenek egy másik hajóval,
  • 9:35 - 9:37
    nincs más választásuk, mint együttműködni,
  • 9:37 - 9:40
    mivel mindannyian ugyanabban a hajóban vannak.
  • 9:40 - 9:42
    Csak úgy győzhetnek,
  • 9:42 - 9:44
    ha összetartanak, csapatként.
  • 9:44 - 9:46
    Úgy értem, ezek a dolgok közhelyként hangzanak,
  • 9:46 - 9:48
    de mély evolúciós igazságot hordoznak.
  • 9:48 - 9:50
    A fő érv a csoportszelekció ellen
  • 9:50 - 9:52
    mindig az volt,
  • 9:52 - 9:55
    hogy hát, biztosan jó lenne egy munkatársi csoport,
  • 9:55 - 9:57
    de amint van egy munkatársi csoportunk,
  • 9:57 - 10:00
    máris előtérbe lépnek a potyautasok,
  • 10:00 - 10:03
    olyan egyének, akik kihasználják a többiek kemény munkáját.
  • 10:03 - 10:05
    Hadd illusztráljam.
  • 10:05 - 10:08
    Tegyük fel, hogy van egy csoport kicsi szervezetünk --
  • 10:08 - 10:11
    lehetnek baktériumok, hörcsögök, mindegy --
  • 10:11 - 10:14
    és tegyük fel, hogy ez a kis csoport itt együttműködésre fejlődött ki.
  • 10:14 - 10:16
    Ez nagyszerű. Érintkeznek, megvédik egymást,
  • 10:16 - 10:19
    együtt dolgoznak, gazdagságot hoznak létre.
  • 10:19 - 10:21
    Amint ebben a szimulációban látják,
  • 10:21 - 10:24
    ahogy együttműködnek, mondhatni pontokat kapnak, növekednek,
  • 10:24 - 10:26
    megkettőzik a méretüket, látják őket osztódni,
  • 10:26 - 10:28
    így szaporodnak és a populáció növekszik.
  • 10:28 - 10:31
    De tegyük fel, hogy egyikük mutáns.
  • 10:31 - 10:33
    Van egy génmutáció, és egyikük
  • 10:33 - 10:35
    úgy mutálódott, hogy önző stratégiát kövessen.
  • 10:35 - 10:37
    Előnyre tesz szert a többiekkel szemben.
  • 10:37 - 10:40
    Így amikor a zöld kölcsönhatásba kerül egy kékkel,
  • 10:40 - 10:42
    látják, hogy a zöld nagyobb lesz, a kék pedig kisebb.
  • 10:42 - 10:44
    Így játszódnak le a dolgok.
  • 10:44 - 10:46
    Egyetlen zöldből indulunk ki,
  • 10:46 - 10:48
    és ahogy ez kölcsönhatásba kerül,
  • 10:48 - 10:51
    gazdagságot nyer és ételpontokat.
  • 10:51 - 10:54
    És rövid időn belül végük van az együttműködőknek.
  • 10:54 - 10:57
    A potyázók átvették a hatalmat.
  • 10:57 - 11:00
    Ha egy csoport nem tudja megoldani a potyázók problémáját,
  • 11:00 - 11:03
    akkor nem tudja kihasználni az együttműködés előnyeit,
  • 11:03 - 11:06
    és a csoportszelekció el sem kezdődhet.
  • 11:06 - 11:08
    De van megoldás a potyázók problémájára.
  • 11:08 - 11:10
    Nem olyan nehéz ez a probléma.
  • 11:10 - 11:13
    Valójában a természet nagyon sokszor megoldotta már.
  • 11:13 - 11:15
    A természet kedvenc megoldása,
  • 11:15 - 11:18
    hogy mindenkit ugyanabba a csónakba rak.
  • 11:18 - 11:20
    Például
  • 11:20 - 11:23
    miért van az, hogy a mitokondriumnak
  • 11:23 - 11:25
    minden sejtben saját DNS-e van,
  • 11:25 - 11:28
    teljesen elkülönülve a sejtmag DNS-étől?
  • 11:28 - 11:30
    Azért, mert ezek valaha
  • 11:30 - 11:32
    különálló, szabadon élő baktériumok voltak,
  • 11:32 - 11:34
    majd összejöttek,
  • 11:34 - 11:36
    és egy szuperorganizmussá váltak.
  • 11:36 - 11:39
    Így vagy úgy -- talán az egyik lenyelte a másikat; sose fogjuk megtudni, pontosan miért --
  • 11:39 - 11:41
    de egyszer egy membrán lett körülöttük,
  • 11:41 - 11:43
    mind ugyanabban a membránban voltak,
  • 11:43 - 11:46
    most már a bőséget hozó munkamegosztás,
  • 11:46 - 11:48
    minden nagyszerű dolog, amit az együttműködés hozott létre,
  • 11:48 - 11:50
    a membránba zárva marad,
  • 11:50 - 11:53
    és egy szuperorganizmust kapunk.
  • 11:53 - 11:55
    Most futtassuk le újra a szimulációt,
  • 11:55 - 11:57
    ezek közül a szuperorganizmusok közül tegyünk egyet
  • 11:57 - 12:00
    a potyázók, a disszidensek, a csalók populációjába,
  • 12:00 - 12:03
    és nézzük meg, mi történik.
  • 12:03 - 12:05
    A szuperorganizmus alapvetően el tudja venni, amit akar.
  • 12:05 - 12:08
    Olyan nagy és hatalmas és eredményes,
  • 12:08 - 12:10
    hogy el tudja venni a forrásokat
  • 12:10 - 12:14
    a zöldektől, a disszidensektől, a csalóktól.
  • 12:14 - 12:16
    És hamarosan az egész populáció
  • 12:16 - 12:19
    tulajdonképpen ezekből a szuperorganizmusokból áll.
  • 12:19 - 12:21
    Amit most itt bemutattam,
  • 12:21 - 12:23
    azt néha az evolúció
  • 12:23 - 12:26
    nagy lépéseinek hívják.
  • 12:26 - 12:28
    Darwin törvényei nem változnak,
  • 12:28 - 12:31
    de most már van egy új fajta játékos a pályán,
  • 12:31 - 12:34
    és a dolgok kezdenek másképp kinézni.
  • 12:34 - 12:36
    Ez a lépés nem egyszeri tréfája volt a természetnek,
  • 12:36 - 12:38
    ami csak néhány baktériummal történt meg.
  • 12:38 - 12:40
    Újra megtörtént
  • 12:40 - 12:42
    körülbelül 120 vagy 140 millió évvel ezelőtt,
  • 12:42 - 12:45
    amikor néhány magányos darázs
  • 12:45 - 12:47
    elkezdett kis egyszerű, primitív
  • 12:47 - 12:50
    fészkeket vagy kaptárokat létrehozni.
  • 12:50 - 12:53
    Amint több darázs együtt volt ugyanabban a kaptárban,
  • 12:53 - 12:55
    már nem volt más választásuk, mint az együttműködés,
  • 12:55 - 12:57
    mert nagyon hamar versenybe kerültek
  • 12:57 - 12:59
    más kaptárokkal.
  • 12:59 - 13:01
    És a legjobban összetartó kaptárok győztek,
  • 13:01 - 13:03
    éppen úgy, ahogy Darwin mondta.
  • 13:03 - 13:05
    Ezek a korai darazsak
  • 13:05 - 13:07
    hozták létre a méheket és a hangyákat,
  • 13:07 - 13:09
    amelyek ellepték a világot,
  • 13:09 - 13:11
    és megváltoztatták a bioszférát.
  • 13:11 - 13:13
    És ez újra megtörtént,
  • 13:13 - 13:15
    még látványosabban
  • 13:15 - 13:17
    az elmúlt félmillió évben,
  • 13:17 - 13:19
    amikor az őseink
  • 13:19 - 13:21
    kulturált lényekké váltak,
  • 13:21 - 13:24
    összegyűltek egy tűzhely vagy tábortűz körül,
  • 13:24 - 13:26
    megosztották a munkát,
  • 13:26 - 13:29
    elkezdték festeni a testüket, saját dialektusukban beszéltek,
  • 13:29 - 13:32
    és végül imádták az isteneiket.
  • 13:32 - 13:34
    Amikor már ugyanabban a törzsben voltak,
  • 13:34 - 13:37
    belül tarthatták az együttműködés előnyeit.
  • 13:37 - 13:39
    És felszabadították a valaha ismert
  • 13:39 - 13:41
    leghatalmasabb erőt a bolygón,
  • 13:41 - 13:43
    az emberi együttműködést --
  • 13:43 - 13:45
    egy erőt az építésre
  • 13:45 - 13:48
    és a pusztításra.
  • 13:48 - 13:50
    Természetesen az emberi csoportok
  • 13:50 - 13:52
    közel sincsenek olyan összetartóak, mint a méhkaptárok.
  • 13:52 - 13:55
    Rövid pillanatokra az emberi csoportok úgy nézhetnek ki, mint a kaptárok,
  • 13:55 - 13:57
    de ők hajlamosak szétszakadni.
  • 13:57 - 14:00
    Nem vagyunk úgy belezárva az együttműködésbe, mint a méhek és a hangyák.
  • 14:00 - 14:02
    Valójában,
  • 14:02 - 14:04
    ahogy sokszor láttuk az Arab Tavasz felkeléseinél,
  • 14:04 - 14:08
    gyakran ezek a megosztások vallásos vonalak mentén történnek.
  • 14:08 - 14:11
    Mindazonáltal, amikor az emberek összegyűlnek,
  • 14:11 - 14:13
    és ugyanazt a mozgalmat követik,
  • 14:13 - 14:16
    hegyeket tudnak megmozgatni.
  • 14:16 - 14:19
    Nézzék meg az embereket ezeken a fényképeken.
  • 14:19 - 14:21
    Gondolják, hogy
  • 14:21 - 14:23
    önös érdekeiket hajszolják?
  • 14:23 - 14:26
    Vagy közös érdeket követnek,
  • 14:26 - 14:29
    amely azt követeli meg tőlük, hogy elveszítsék önmagukat,
  • 14:29 - 14:33
    és egyszerűen az egész egy részévé váljanak?
  • 14:34 - 14:36
    OK, ez volt az előadásom
  • 14:36 - 14:38
    hagyományos TED-stílusban.
  • 14:38 - 14:40
    És most újra elmondom az egészet
  • 14:40 - 14:42
    három percben
  • 14:42 - 14:45
    sokkal átfogóbb módon.
  • 14:45 - 14:47
    (Zene)
  • 14:47 - 14:49
    (Video) Jonathan Haidt: Nekünk, embereknek sok
  • 14:49 - 14:51
    különböző vallási élményünk van,
  • 14:51 - 14:53
    ahogy William James kifejtette.
  • 14:53 - 14:56
    Az egyik leginkább közös a titkos lépcső megmászása
  • 14:56 - 14:58
    és önmagunk elvesztése.
  • 14:58 - 15:00
    A lépcső felvisz minket
  • 15:00 - 15:03
    a profán vagy hétköznapi élettapasztalatból
  • 15:03 - 15:05
    abba az életélménybe, amely szent,
  • 15:05 - 15:07
    vagy mélyebb kölcsönös összeköttetésben van.
  • 15:07 - 15:09
    Homo duplexek vagyunk,
  • 15:09 - 15:11
    ahogy Durkheim kifejtette.
  • 15:11 - 15:13
    És Homo duplexek vagyunk,
  • 15:13 - 15:15
    mert többszintű szelekcióval fejlődtünk ki,
  • 15:15 - 15:18
    ahogy Darwin kifejtette.
  • 15:18 - 15:20
    Nem lehetek benne biztos, hogy a lépcső adaptáció-e
  • 15:20 - 15:22
    vagy inkább zavar,
  • 15:22 - 15:24
    de ha adaptáció,
  • 15:24 - 15:26
    akkor mélyek az összefüggések.
  • 15:26 - 15:28
    Ha adaptáció,
  • 15:28 - 15:31
    akkor vallásossá fejlődtünk.
  • 15:31 - 15:33
    Nem azt akarom mondani, hogy úgy fejlődtünk ki,
  • 15:33 - 15:35
    hogy gigantikus, szervezett vallásokhoz kapcsolódjunk.
  • 15:35 - 15:37
    Azok nemrégiben fejlődtek ki.
  • 15:37 - 15:39
    Azt akarom mondani, úgy fejlődtünk ki,
  • 15:39 - 15:41
    hogy lássuk magunk körül a szentséget,
  • 15:41 - 15:43
    és hogy csatlakozzunk másokhoz csoportokat alakítva
  • 15:43 - 15:45
    és szent tárgyak, emberek
  • 15:45 - 15:47
    vagy gondolatok körül körözve.
  • 15:47 - 15:50
    Ezért annyira törzsi a politika.
  • 15:50 - 15:53
    A politika részben profán, részben az önérdekről szól,
  • 15:53 - 15:56
    de a politika a szentségről is szól.
  • 15:56 - 15:58
    Arról szól, hogy csatlakozunk másokhoz,
  • 15:58 - 16:00
    hogy erkölcsi eszméket kövessünk.
  • 16:00 - 16:03
    A jó és a gonosz örök küzdelméről szól,
  • 16:03 - 16:06
    és mi mind azt hisszük, hogy a jó csapatban vagyunk.
  • 16:06 - 16:08
    És ami a legfontosabb,
  • 16:08 - 16:10
    ha a lépcső valódi,
  • 16:10 - 16:12
    megmagyarázza a modern élet elégedetlenségének
  • 16:12 - 16:14
    állandó rejtett áramlatát.
  • 16:14 - 16:17
    Mert az emberi lények, bizonyos mértékben
  • 16:17 - 16:19
    kaptáros lények, mint a méhek.
  • 16:19 - 16:22
    Méhek vagyunk. A felvilágosodás során kiléptünk a kaptárból.
  • 16:22 - 16:25
    Ledöntöttük a régi intézményeket,
  • 16:25 - 16:27
    és elhoztuk a szabadságot az elnyomottaknak.
  • 16:27 - 16:29
    A Földet megváltoztató kreativitást szabadítottunk ki,
  • 16:29 - 16:32
    és hatalmas bőséget és kényelmet hoztunk létre.
  • 16:32 - 16:34
    Manapság egyedi méhekként röpködünk,
  • 16:34 - 16:36
    ujjongva a szabadságban.
  • 16:36 - 16:38
    De néha eltűnődünk:
  • 16:38 - 16:40
    Ez minden?
  • 16:40 - 16:42
    Mit kezdjek az életemmel?
  • 16:42 - 16:44
    Mi hiányzik?
  • 16:44 - 16:46
    Ami hiányzik, az, hogy Homo duplexek vagyunk,
  • 16:46 - 16:49
    de modern, szekuláris társadalmat építettünk,
  • 16:49 - 16:52
    hogy kielégítsük az alacsonyabb, profán önmagunkat.
  • 16:52 - 16:55
    Valóban kényelmesebb itt lent, az alacsonyabb szinten.
  • 16:55 - 16:58
    Jöjjenek, foglaljanak helyet az otthoni szórakoztató központomban.
  • 16:58 - 17:00
    A modern élet egyik nagy kihívása
  • 17:00 - 17:03
    megtalálni a lépcsőt a zűrzavar közepette,
  • 17:03 - 17:06
    és aztán valami jót, valami nemeset csinálni,
  • 17:06 - 17:09
    amikor felmásztunk a lépcső tetejére.
  • 17:09 - 17:12
    Látom ezt a vágyat a diákjaimban a Virginiai Egyetemen.
  • 17:12 - 17:14
    Mindegyikük találni akar egy ügyet vagy hivatást,
  • 17:14 - 17:16
    amibe aztán belevetheti magát.
  • 17:16 - 17:19
    Mindegyikük a lépcsőjét keresi.
  • 17:19 - 17:21
    És ez reményt ad nekem,
  • 17:21 - 17:23
    mert az emberek nem tisztán önzőek.
  • 17:23 - 17:25
    A legtöbb ember arra vágyik, hogy úrrá legyen a kicsinyességen,
  • 17:25 - 17:27
    és valami nagyobbnak a részévé váljon.
  • 17:27 - 17:30
    És ez megmagyarázza ennek az egyszerű
  • 17:30 - 17:32
    metaforának a rendkívüli zengését,
  • 17:32 - 17:35
    amit közel 400 évvel ezelőtt idéztek meg.
  • 17:35 - 17:37
    "Senki sem
  • 17:37 - 17:39
    különálló sziget.
  • 17:39 - 17:42
    Minden ember a kontinens egy része,
  • 17:42 - 17:45
    a szárazföld egy darabja."
  • 17:45 - 17:47
    JH: Köszönöm!
  • 17:47 - 17:55
    (Taps)
Title:
Jonathan Haidt: Vallás, evolúció és az önmagunk fölülmúlásának eksztázisa
Speaker:
Jonathan Haidt
Description:

Jonathan Haidt pszichológus azt az egyszerűnek tűnő, ám mégis bonyolult kérdést szegezi nekünk: miért keressük az öntranszcendenciát? Miért próbáljuk elveszíteni magunkat? A csoportszelekció általi evolúció tudományán át vezető túra segítségével egy provokatív válasszal áll elő.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:56

Hungarian subtitles

Revisions