Jonathan Haidt: Vallás, evolúció és az önmagunk fölülmúlásának eksztázisa
-
0:00 - 0:03Volna egy kérdésem Önökhöz:
-
0:03 - 0:05Vallásosak?
-
0:05 - 0:07Kérem, emelje fel a kezét itt és most,
-
0:07 - 0:10aki vallásosnak tartja magát.
-
0:10 - 0:13Nézzük csak, szerintem olyan 3-4%.
-
0:13 - 0:16Eszembe sem jutott, hogy ennyi hívő lesz egy TED konferencián!
-
0:16 - 0:18(Nevetés)
-
0:18 - 0:20Rendben, akkor egy újabb kérdés:
-
0:20 - 0:22Ki tartja magát spirituálisnak, akármilyen módon,
-
0:22 - 0:24formában, alakban? Emelje fel a kezét.
-
0:24 - 0:27Rendben, a többség.
-
0:27 - 0:29A mai beszédem
-
0:29 - 0:31annak a fő okával, ill. egyik fő okával foglalkozik,
-
0:31 - 0:33hogy a legtöbben miért vallják magukat spirituálisnak
-
0:33 - 0:35valamilyen módon, formában, vagy alakban.
-
0:35 - 0:38A mai beszédem az önmagunk meghaladásáról szól.
-
0:38 - 0:41Egy egyszerű alapigazság az emberi léttel kapcsolatban,
-
0:41 - 0:44hogy olykor az én egyszerűen mintha elolvadna.
-
0:44 - 0:46Amikor ez történik,
-
0:46 - 0:49eksztatikus érzés kíséri,
-
0:49 - 0:51és metaforák után kutatunk mindenfelé,
-
0:51 - 0:53amivel megmagyarázhatjuk ezeket az érzéseket.
-
0:53 - 0:55Emelkedettségről beszélünk,
-
0:55 - 0:57vagy fennköltségről.
-
0:57 - 1:00Hát tényleg nehéz elképzelni valami ilyen
-
1:00 - 1:02elvont dolgot megfelelően konkrét metafora nélkül.
-
1:02 - 1:05Következzék hát az én metaforám.
-
1:05 - 1:08Képzeljék el az elmét, mintha egy sokszobás
-
1:08 - 1:11ház lenne, melyek többségét jól ismerjük.
-
1:11 - 1:14Néha azonban mintha megjelenne egy ajtó
-
1:14 - 1:16a semmiből,
-
1:16 - 1:19ami egy lépcsőre nyílik.
-
1:19 - 1:21Megmásszuk a lépcsőt,
-
1:21 - 1:25és megtapasztaljuk a megváltozott tudatállapotot.
-
1:25 - 1:271902-ben
-
1:27 - 1:29a nagy amerikai pszichológus, William James
-
1:29 - 1:32írt a vallásos tapasztalatok sokféleségéről.
-
1:32 - 1:34Összegyűjtött mindenféle esettanulmányt.
-
1:34 - 1:36Mindenféle emberek szavát idézte,
-
1:36 - 1:38akiknek különféle ilyen tapasztalata volt.
-
1:38 - 1:40Számomra az egyik legizgalmasabb
-
1:40 - 1:42ez a Stephen Bradley nevű fiatalember,
-
1:42 - 1:45aki saját állítása szerint Jézussal találkozott 1820-ban.
-
1:45 - 1:48Következzék, amiről Bradley beszámol.
-
1:51 - 1:53(Zene)
-
1:54 - 1:57(Videó) Stephen Bradley: Szerintem a Messiást láttam
-
1:57 - 1:59emberi alakban kb. egy másodpercig a szobában,
-
1:59 - 2:01kitárt karokkal,
-
2:01 - 2:04megjelent, hogy hívjon: "Gyere!"
-
2:04 - 2:07Következő nap reszkettem az örömtől.
-
2:07 - 2:10Boldogságom oly határtalan volt, hogy azt mondtam, meg akarok halni.
-
2:10 - 2:13Ennek a világnak nincs helye az érzelmeimben!
-
2:13 - 2:15Ezt megelőzően
-
2:15 - 2:17nagyon önző és önelégült voltam.
-
2:17 - 2:20De most az egész emberiség jólétét kívánom,
-
2:20 - 2:22és érző szívvel meg tudnék
-
2:22 - 2:25bocsátani legrosszabb ellenségeimnek.
-
2:26 - 2:28JH: Figyeljék meg,
-
2:28 - 2:30hogy Bradley kicsinyes, ítélkező énje
-
2:30 - 2:32egyszerűen meghal a lépcsőn felfelé!
-
2:32 - 2:34És ezen a magasabb szinten
-
2:34 - 2:37szeretővé és megbocsátóvá válik.
-
2:38 - 2:40A világ sok vallása oly sok módot talált arra,
-
2:40 - 2:42hogy segítse az embereket a lépcső megmászásában.
-
2:42 - 2:44Vannak, akik elzárják az ént, meditáció segítségével.
-
2:44 - 2:46Mások pszichedelikus drogokat használnak.
-
2:46 - 2:50Ez itt egy 16. századi azték tapatekercsről való,
-
2:50 - 2:53egy férfit ábrázol, amint pszilocibin gombát fogyaszt,
-
2:53 - 2:57s ugyanabban a pillanatban fel is rántja egy isten a lépcső tetejére.
-
2:57 - 2:59Megint mások a táncot, pörgést, körbeforgást
-
2:59 - 3:01használják, hogy elérjék az önmaguk fölé emelkedést, az öntranszcendenciát.
-
3:01 - 3:04Nincs azonban szükség vallásra ahhoz, hogy feljussunk a lépcsőn.
-
3:04 - 3:07Rengeteg ember lel rá az öntranszcendenciára a természetben.
-
3:07 - 3:10Mások a rave segítségével érik el ezt.
-
3:10 - 3:13De mindenek közül a legfurább hely erre:
-
3:13 - 3:15a háború.
-
3:15 - 3:17Nagyon sok háborúról íródott könyvben áll ugyanaz,
-
3:17 - 3:19hogy semmi sem hozza úgy össze az embereket,
-
3:19 - 3:21mint a háború.
-
3:21 - 3:24És az, hogy összehozza őket, megnyitja a lehetőséget arra is,
-
3:24 - 3:27hogy különleges öntranszcendentális élményeik legyenek.
-
3:27 - 3:29Lejátszok Önöknek egy részletet
-
3:29 - 3:31Glenn Gray könyvéből.
-
3:31 - 3:34Gray a II. világháború alatt volt az amerikai hadsereg katonája.
-
3:34 - 3:37A háború után megkérdezett egy csomó katonát,
-
3:37 - 3:39és megírta, hogy milyen emberként megtapasztalni a csatateret.
-
3:39 - 3:41Következzék egy jellegzetes rész,
-
3:41 - 3:44ahol gyakorlatilag a lépcsőt írja le.
-
3:46 - 3:48(Videó) Glenn Gray: Sok veterán elismeri,
-
3:48 - 3:51hogy a fronton való közös erőfeszítés megtapasztalása
-
3:51 - 3:54életük csúcspontja volt.
-
3:54 - 3:57Az "én" öntudatlanul átvált "mi"-be,
-
3:57 - 3:59az "enyém" "mienk"-ké válik,
-
3:59 - 4:01és az egyéni hit
-
4:01 - 4:04elveszíti központi szerepét.
-
4:04 - 4:06Szerintem nem kevesebb,
-
4:06 - 4:09mint a halhatatlanság bizonyossága az,
-
4:09 - 4:12ami relatíve könnyűvé teszi
-
4:12 - 4:15az ilyen pillanatokban az önfeláldozást.
-
4:15 - 4:18Lehet, hogy elesek, de nem halok meg,
-
4:18 - 4:21mivel az a részem, ami valódi bennem, továbbmegy,
-
4:21 - 4:23és tovább él majd a társaimban,
-
4:23 - 4:25akikért az életemet adtam.
-
4:27 - 4:30JH: Ami ezekben az esetekben közös,
-
4:30 - 4:33hogy úgy tűnik, az én elhalványul vagy elolvad,
-
4:33 - 4:35és ez jó érzés, igazán jó érzés
-
4:35 - 4:38valami olyan módon, ami teljesen más, mint amit a normális életünkben érzünk.
-
4:38 - 4:41Ez valahogy felemelő érzés.
-
4:41 - 4:44Az a gondolat, hogy felemelkedünk, központi volt a
-
4:44 - 4:47nagy francia szociológus, Emile Durkheim írásában.
-
4:47 - 4:49Durkheim még Homo duplexnek,
-
4:49 - 4:51vagy kétszintű embernek is nevezett minket.
-
4:51 - 4:54Az alsó szintet profán szintnek hívta.
-
4:54 - 4:57A profán a szent ellentéte.
-
4:57 - 4:59Azt jelenti, hétköznapi, átlagos.
-
4:59 - 5:02A hétköznapi életünkben egyénekként létezünk.
-
5:02 - 5:05Egyéni vágyainkat akarjuk kielégíteni.
-
5:05 - 5:07Egyéni céljainkat követjük.
-
5:07 - 5:09De néha történik valami,
-
5:09 - 5:11ami beindít egy fázisváltást.
-
5:11 - 5:13Az egyének csoporttá, mozgalommá
-
5:13 - 5:16vagy nemzetté egyesülnek,
-
5:16 - 5:19ami sokkal több, mint a részek összessége.
-
5:19 - 5:22Durkheim ezt a szintet szent szintnek nevezte,
-
5:22 - 5:24mert azt hitte, hogy a vallás funkciója
-
5:24 - 5:26az emberek csoporttá,
-
5:26 - 5:29morális közösséggé való egyesítése.
-
5:29 - 5:32Durkheim azt hitte, hogy bármi, ami egyesít bennünket,
-
5:32 - 5:34a szentséggel felruházva jelenik meg.
-
5:34 - 5:36És amikor az emberek
-
5:36 - 5:38valami szent tárgy vagy érték körül köröznek,
-
5:38 - 5:41akkor csoportként működnek, és harcolnak, hogy megvédjék.
-
5:41 - 5:43Durkheim írt
-
5:43 - 5:45egy sor intenzív kollektív érzésről,
-
5:45 - 5:48amely megvalósítja az E pluribus unum (sokból egy),
-
5:48 - 5:50az egyének csoporttá alakulásának csodáját.
-
5:50 - 5:53Gondoljunk csak arra a kollektív örömre, amit azon a napon
-
5:53 - 5:56Nagy-Britanniában éreztek, amikor a II. világháború véget ért.
-
5:56 - 5:59Gondoljunk a csak a Tahrir téri kollektív haragra,
-
5:59 - 6:02ami ledöntött egy diktátort.
-
6:02 - 6:04És gondoljunk arra a kollektív bánatra,
-
6:04 - 6:06az Egyesült Államokban,
-
6:06 - 6:09amit mindannyian éreztünk, ami összehozott bennünket
-
6:09 - 6:12a 9/11 után.
-
6:12 - 6:15Hadd foglaljam össze, hol tartunk.
-
6:15 - 6:17Azt mondom, hogy az öntranszcendenciára való képesség
-
6:17 - 6:20csak az emberi létezés egy része.
-
6:20 - 6:22Javaslok egy metaforát,
-
6:22 - 6:24az elmében lévő lépcsőét.
-
6:24 - 6:26Azt mondom, hogy Homo duplexek vagyunk,
-
6:26 - 6:29és ez a lépcső felvisz minket a profán szintről
-
6:29 - 6:31a szent szintre.
-
6:31 - 6:33Amikor megmásszuk azt a lépcsőt,
-
6:33 - 6:35az önérdek elhalványul,
-
6:35 - 6:37sokkal kevésbé részrehajlóak leszünk,
-
6:37 - 6:39és úgy érezzük, mintha jobbak, nemesebbek
-
6:39 - 6:42és valahogy fennköltek lennénk.
-
6:42 - 6:45És következzen az egymillió dolláros kérdés
-
6:45 - 6:47az olyan társadalomtudósok számára, mint amilyen én is vagyok:
-
6:47 - 6:49A lépcső
-
6:49 - 6:52az evolúciós minta jellegzetessége?
-
6:52 - 6:55A természetes szelekció terméke,
-
6:55 - 6:57mint a kezünk?
-
6:57 - 7:00Vagy egy zavar, egy hiba a rendszerben --
-
7:00 - 7:02ez a vallásos dolog olyasmi, ami akkor történik,
-
7:02 - 7:05amikor az agyunkban a vezetékek összekuszálódnak --
-
7:05 - 7:07Jillnek stroke-ja volt, és ezt a vallásos élményt tapasztalta,
-
7:07 - 7:09ez csak egy hiba?
-
7:09 - 7:13Sok tudós, aki a vallást tanulmányozza, ezt a nézetet vallja.
-
7:13 - 7:15Például az új ateisták
-
7:15 - 7:17azzal érvelnek, hogy a vallás mémek halmaza,
-
7:17 - 7:19egy fajta parazita mémeké, amelyek
-
7:19 - 7:21bejutnak az elménkbe, és arra kényszerítenek,
-
7:21 - 7:24hogy mindenféle őrült vallásos dolgot csináljunk,
-
7:24 - 7:26önromboló dolgokat, mint az öngyilkos robbantás.
-
7:26 - 7:28És mindezek után
-
7:28 - 7:30hogy lehetne jó számunkra
-
7:30 - 7:32önmagunk elvesztése?
-
7:32 - 7:34Hogy lehetne adaptív
-
7:34 - 7:36bármilyen szervezet számára,
-
7:36 - 7:39hogy legyőzze az önérdeket?
-
7:39 - 7:41Hadd mutassam meg.
-
7:41 - 7:43"Az ember származása" című könyvében
-
7:43 - 7:45Charles Darwin rengeteget írt
-
7:45 - 7:47az erkölcs evolúciójáról --
-
7:47 - 7:50honnan ered, miért van.
-
7:50 - 7:52Darwin megemlítette, hogy sok erkölcsi tulajdonságunknak
-
7:52 - 7:54nagyon kicsi haszna van önmagunk számára,
-
7:54 - 7:56de nagyon hasznosak a csoportunknak.
-
7:56 - 7:58Írt egy olyan forgatókönyvről,
-
7:58 - 8:00amelyben a korai emberek két törzse
-
8:00 - 8:02kapcsolatba kerülhetett és versenyezhetett.
-
8:02 - 8:05Azt írta: Ha az egyik törzsnek nagy számú
-
8:05 - 8:07bátor, együttérző
-
8:07 - 8:09és hűséges tagja volt,
-
8:09 - 8:11akik mindig készek voltak segíteni és megvédeni egymást,
-
8:11 - 8:13akkor ez a törzs sikeresebb volt,
-
8:13 - 8:15és legyőzte a másikat.
-
8:15 - 8:17Tovább is ment, ezt írva:
-
8:17 - 8:19"Az önző és veszekedő emberek nem tartanak össze,
-
8:19 - 8:21és összetartás nélkül
-
8:21 - 8:23semmi sem lehet eredményes."
-
8:23 - 8:25Más szavakkal:
-
8:25 - 8:27Charles Darwin hitt
-
8:27 - 8:29a csoportszelekcióban.
-
8:29 - 8:32Az utóbbi 40 évben ez a gondolat nagyon vitatott lett,
-
8:32 - 8:35de ebben az évben nagy visszatérés előtt áll,
-
8:35 - 8:38különösen, miután E. O. Wilson könyve megjelenik áprilisban,
-
8:38 - 8:40és nagyon erős bizonyítékokat mutat be arról,
-
8:40 - 8:42hogy mi és számos más faj
-
8:42 - 8:44a csoportszelekció termékei vagyunk.
-
8:44 - 8:46De igazából többszintű
-
8:46 - 8:48szelekcióként kell erre gondolni.
-
8:48 - 8:50Nézzék így:
-
8:50 - 8:53Verseny folyik a csoportokon belül és a csoportok között.
-
8:53 - 8:56Itt van egy csoport fiú egy egyetemi csapatban.
-
8:56 - 8:58Ezen a csapaton belül
-
8:58 - 9:00verseny van.
-
9:00 - 9:02Vannak olyan fiúk, akik versenyeznek egymással.
-
9:02 - 9:05A leglassúbb evezősöket, a leggyengébb evezősöket ki fogják rakni a csapatból.
-
9:05 - 9:07És ezek közül a srácok közül csak néhányan folytatják a sportot.
-
9:07 - 9:10Talán egyikük bejut az olimpiára.
-
9:10 - 9:12Szóval a csapaton belül
-
9:12 - 9:15egymás ellen ható érdekek vannak.
-
9:15 - 9:17Néha előnyös lenne
-
9:17 - 9:19a srácok közül valamelyiknek,
-
9:19 - 9:21ha megpróbálná szabotálni a többieket.
-
9:21 - 9:23Talán befeketíti a fő riválisát
-
9:23 - 9:25az edző előtt.
-
9:25 - 9:27De miközben ez a verseny zajlik
-
9:27 - 9:29a hajón belül,
-
9:29 - 9:32ez a másik verseny zajlik a hajók között.
-
9:32 - 9:35Amint ezeket a fiúkat berakjuk egy hajóba, hogy versenyezzenek egy másik hajóval,
-
9:35 - 9:37nincs más választásuk, mint együttműködni,
-
9:37 - 9:40mivel mindannyian ugyanabban a hajóban vannak.
-
9:40 - 9:42Csak úgy győzhetnek,
-
9:42 - 9:44ha összetartanak, csapatként.
-
9:44 - 9:46Úgy értem, ezek a dolgok közhelyként hangzanak,
-
9:46 - 9:48de mély evolúciós igazságot hordoznak.
-
9:48 - 9:50A fő érv a csoportszelekció ellen
-
9:50 - 9:52mindig az volt,
-
9:52 - 9:55hogy hát, biztosan jó lenne egy munkatársi csoport,
-
9:55 - 9:57de amint van egy munkatársi csoportunk,
-
9:57 - 10:00máris előtérbe lépnek a potyautasok,
-
10:00 - 10:03olyan egyének, akik kihasználják a többiek kemény munkáját.
-
10:03 - 10:05Hadd illusztráljam.
-
10:05 - 10:08Tegyük fel, hogy van egy csoport kicsi szervezetünk --
-
10:08 - 10:11lehetnek baktériumok, hörcsögök, mindegy --
-
10:11 - 10:14és tegyük fel, hogy ez a kis csoport itt együttműködésre fejlődött ki.
-
10:14 - 10:16Ez nagyszerű. Érintkeznek, megvédik egymást,
-
10:16 - 10:19együtt dolgoznak, gazdagságot hoznak létre.
-
10:19 - 10:21Amint ebben a szimulációban látják,
-
10:21 - 10:24ahogy együttműködnek, mondhatni pontokat kapnak, növekednek,
-
10:24 - 10:26megkettőzik a méretüket, látják őket osztódni,
-
10:26 - 10:28így szaporodnak és a populáció növekszik.
-
10:28 - 10:31De tegyük fel, hogy egyikük mutáns.
-
10:31 - 10:33Van egy génmutáció, és egyikük
-
10:33 - 10:35úgy mutálódott, hogy önző stratégiát kövessen.
-
10:35 - 10:37Előnyre tesz szert a többiekkel szemben.
-
10:37 - 10:40Így amikor a zöld kölcsönhatásba kerül egy kékkel,
-
10:40 - 10:42látják, hogy a zöld nagyobb lesz, a kék pedig kisebb.
-
10:42 - 10:44Így játszódnak le a dolgok.
-
10:44 - 10:46Egyetlen zöldből indulunk ki,
-
10:46 - 10:48és ahogy ez kölcsönhatásba kerül,
-
10:48 - 10:51gazdagságot nyer és ételpontokat.
-
10:51 - 10:54És rövid időn belül végük van az együttműködőknek.
-
10:54 - 10:57A potyázók átvették a hatalmat.
-
10:57 - 11:00Ha egy csoport nem tudja megoldani a potyázók problémáját,
-
11:00 - 11:03akkor nem tudja kihasználni az együttműködés előnyeit,
-
11:03 - 11:06és a csoportszelekció el sem kezdődhet.
-
11:06 - 11:08De van megoldás a potyázók problémájára.
-
11:08 - 11:10Nem olyan nehéz ez a probléma.
-
11:10 - 11:13Valójában a természet nagyon sokszor megoldotta már.
-
11:13 - 11:15A természet kedvenc megoldása,
-
11:15 - 11:18hogy mindenkit ugyanabba a csónakba rak.
-
11:18 - 11:20Például
-
11:20 - 11:23miért van az, hogy a mitokondriumnak
-
11:23 - 11:25minden sejtben saját DNS-e van,
-
11:25 - 11:28teljesen elkülönülve a sejtmag DNS-étől?
-
11:28 - 11:30Azért, mert ezek valaha
-
11:30 - 11:32különálló, szabadon élő baktériumok voltak,
-
11:32 - 11:34majd összejöttek,
-
11:34 - 11:36és egy szuperorganizmussá váltak.
-
11:36 - 11:39Így vagy úgy -- talán az egyik lenyelte a másikat; sose fogjuk megtudni, pontosan miért --
-
11:39 - 11:41de egyszer egy membrán lett körülöttük,
-
11:41 - 11:43mind ugyanabban a membránban voltak,
-
11:43 - 11:46most már a bőséget hozó munkamegosztás,
-
11:46 - 11:48minden nagyszerű dolog, amit az együttműködés hozott létre,
-
11:48 - 11:50a membránba zárva marad,
-
11:50 - 11:53és egy szuperorganizmust kapunk.
-
11:53 - 11:55Most futtassuk le újra a szimulációt,
-
11:55 - 11:57ezek közül a szuperorganizmusok közül tegyünk egyet
-
11:57 - 12:00a potyázók, a disszidensek, a csalók populációjába,
-
12:00 - 12:03és nézzük meg, mi történik.
-
12:03 - 12:05A szuperorganizmus alapvetően el tudja venni, amit akar.
-
12:05 - 12:08Olyan nagy és hatalmas és eredményes,
-
12:08 - 12:10hogy el tudja venni a forrásokat
-
12:10 - 12:14a zöldektől, a disszidensektől, a csalóktól.
-
12:14 - 12:16És hamarosan az egész populáció
-
12:16 - 12:19tulajdonképpen ezekből a szuperorganizmusokból áll.
-
12:19 - 12:21Amit most itt bemutattam,
-
12:21 - 12:23azt néha az evolúció
-
12:23 - 12:26nagy lépéseinek hívják.
-
12:26 - 12:28Darwin törvényei nem változnak,
-
12:28 - 12:31de most már van egy új fajta játékos a pályán,
-
12:31 - 12:34és a dolgok kezdenek másképp kinézni.
-
12:34 - 12:36Ez a lépés nem egyszeri tréfája volt a természetnek,
-
12:36 - 12:38ami csak néhány baktériummal történt meg.
-
12:38 - 12:40Újra megtörtént
-
12:40 - 12:42körülbelül 120 vagy 140 millió évvel ezelőtt,
-
12:42 - 12:45amikor néhány magányos darázs
-
12:45 - 12:47elkezdett kis egyszerű, primitív
-
12:47 - 12:50fészkeket vagy kaptárokat létrehozni.
-
12:50 - 12:53Amint több darázs együtt volt ugyanabban a kaptárban,
-
12:53 - 12:55már nem volt más választásuk, mint az együttműködés,
-
12:55 - 12:57mert nagyon hamar versenybe kerültek
-
12:57 - 12:59más kaptárokkal.
-
12:59 - 13:01És a legjobban összetartó kaptárok győztek,
-
13:01 - 13:03éppen úgy, ahogy Darwin mondta.
-
13:03 - 13:05Ezek a korai darazsak
-
13:05 - 13:07hozták létre a méheket és a hangyákat,
-
13:07 - 13:09amelyek ellepték a világot,
-
13:09 - 13:11és megváltoztatták a bioszférát.
-
13:11 - 13:13És ez újra megtörtént,
-
13:13 - 13:15még látványosabban
-
13:15 - 13:17az elmúlt félmillió évben,
-
13:17 - 13:19amikor az őseink
-
13:19 - 13:21kulturált lényekké váltak,
-
13:21 - 13:24összegyűltek egy tűzhely vagy tábortűz körül,
-
13:24 - 13:26megosztották a munkát,
-
13:26 - 13:29elkezdték festeni a testüket, saját dialektusukban beszéltek,
-
13:29 - 13:32és végül imádták az isteneiket.
-
13:32 - 13:34Amikor már ugyanabban a törzsben voltak,
-
13:34 - 13:37belül tarthatták az együttműködés előnyeit.
-
13:37 - 13:39És felszabadították a valaha ismert
-
13:39 - 13:41leghatalmasabb erőt a bolygón,
-
13:41 - 13:43az emberi együttműködést --
-
13:43 - 13:45egy erőt az építésre
-
13:45 - 13:48és a pusztításra.
-
13:48 - 13:50Természetesen az emberi csoportok
-
13:50 - 13:52közel sincsenek olyan összetartóak, mint a méhkaptárok.
-
13:52 - 13:55Rövid pillanatokra az emberi csoportok úgy nézhetnek ki, mint a kaptárok,
-
13:55 - 13:57de ők hajlamosak szétszakadni.
-
13:57 - 14:00Nem vagyunk úgy belezárva az együttműködésbe, mint a méhek és a hangyák.
-
14:00 - 14:02Valójában,
-
14:02 - 14:04ahogy sokszor láttuk az Arab Tavasz felkeléseinél,
-
14:04 - 14:08gyakran ezek a megosztások vallásos vonalak mentén történnek.
-
14:08 - 14:11Mindazonáltal, amikor az emberek összegyűlnek,
-
14:11 - 14:13és ugyanazt a mozgalmat követik,
-
14:13 - 14:16hegyeket tudnak megmozgatni.
-
14:16 - 14:19Nézzék meg az embereket ezeken a fényképeken.
-
14:19 - 14:21Gondolják, hogy
-
14:21 - 14:23önös érdekeiket hajszolják?
-
14:23 - 14:26Vagy közös érdeket követnek,
-
14:26 - 14:29amely azt követeli meg tőlük, hogy elveszítsék önmagukat,
-
14:29 - 14:33és egyszerűen az egész egy részévé váljanak?
-
14:34 - 14:36OK, ez volt az előadásom
-
14:36 - 14:38hagyományos TED-stílusban.
-
14:38 - 14:40És most újra elmondom az egészet
-
14:40 - 14:42három percben
-
14:42 - 14:45sokkal átfogóbb módon.
-
14:45 - 14:47(Zene)
-
14:47 - 14:49(Video) Jonathan Haidt: Nekünk, embereknek sok
-
14:49 - 14:51különböző vallási élményünk van,
-
14:51 - 14:53ahogy William James kifejtette.
-
14:53 - 14:56Az egyik leginkább közös a titkos lépcső megmászása
-
14:56 - 14:58és önmagunk elvesztése.
-
14:58 - 15:00A lépcső felvisz minket
-
15:00 - 15:03a profán vagy hétköznapi élettapasztalatból
-
15:03 - 15:05abba az életélménybe, amely szent,
-
15:05 - 15:07vagy mélyebb kölcsönös összeköttetésben van.
-
15:07 - 15:09Homo duplexek vagyunk,
-
15:09 - 15:11ahogy Durkheim kifejtette.
-
15:11 - 15:13És Homo duplexek vagyunk,
-
15:13 - 15:15mert többszintű szelekcióval fejlődtünk ki,
-
15:15 - 15:18ahogy Darwin kifejtette.
-
15:18 - 15:20Nem lehetek benne biztos, hogy a lépcső adaptáció-e
-
15:20 - 15:22vagy inkább zavar,
-
15:22 - 15:24de ha adaptáció,
-
15:24 - 15:26akkor mélyek az összefüggések.
-
15:26 - 15:28Ha adaptáció,
-
15:28 - 15:31akkor vallásossá fejlődtünk.
-
15:31 - 15:33Nem azt akarom mondani, hogy úgy fejlődtünk ki,
-
15:33 - 15:35hogy gigantikus, szervezett vallásokhoz kapcsolódjunk.
-
15:35 - 15:37Azok nemrégiben fejlődtek ki.
-
15:37 - 15:39Azt akarom mondani, úgy fejlődtünk ki,
-
15:39 - 15:41hogy lássuk magunk körül a szentséget,
-
15:41 - 15:43és hogy csatlakozzunk másokhoz csoportokat alakítva
-
15:43 - 15:45és szent tárgyak, emberek
-
15:45 - 15:47vagy gondolatok körül körözve.
-
15:47 - 15:50Ezért annyira törzsi a politika.
-
15:50 - 15:53A politika részben profán, részben az önérdekről szól,
-
15:53 - 15:56de a politika a szentségről is szól.
-
15:56 - 15:58Arról szól, hogy csatlakozunk másokhoz,
-
15:58 - 16:00hogy erkölcsi eszméket kövessünk.
-
16:00 - 16:03A jó és a gonosz örök küzdelméről szól,
-
16:03 - 16:06és mi mind azt hisszük, hogy a jó csapatban vagyunk.
-
16:06 - 16:08És ami a legfontosabb,
-
16:08 - 16:10ha a lépcső valódi,
-
16:10 - 16:12megmagyarázza a modern élet elégedetlenségének
-
16:12 - 16:14állandó rejtett áramlatát.
-
16:14 - 16:17Mert az emberi lények, bizonyos mértékben
-
16:17 - 16:19kaptáros lények, mint a méhek.
-
16:19 - 16:22Méhek vagyunk. A felvilágosodás során kiléptünk a kaptárból.
-
16:22 - 16:25Ledöntöttük a régi intézményeket,
-
16:25 - 16:27és elhoztuk a szabadságot az elnyomottaknak.
-
16:27 - 16:29A Földet megváltoztató kreativitást szabadítottunk ki,
-
16:29 - 16:32és hatalmas bőséget és kényelmet hoztunk létre.
-
16:32 - 16:34Manapság egyedi méhekként röpködünk,
-
16:34 - 16:36ujjongva a szabadságban.
-
16:36 - 16:38De néha eltűnődünk:
-
16:38 - 16:40Ez minden?
-
16:40 - 16:42Mit kezdjek az életemmel?
-
16:42 - 16:44Mi hiányzik?
-
16:44 - 16:46Ami hiányzik, az, hogy Homo duplexek vagyunk,
-
16:46 - 16:49de modern, szekuláris társadalmat építettünk,
-
16:49 - 16:52hogy kielégítsük az alacsonyabb, profán önmagunkat.
-
16:52 - 16:55Valóban kényelmesebb itt lent, az alacsonyabb szinten.
-
16:55 - 16:58Jöjjenek, foglaljanak helyet az otthoni szórakoztató központomban.
-
16:58 - 17:00A modern élet egyik nagy kihívása
-
17:00 - 17:03megtalálni a lépcsőt a zűrzavar közepette,
-
17:03 - 17:06és aztán valami jót, valami nemeset csinálni,
-
17:06 - 17:09amikor felmásztunk a lépcső tetejére.
-
17:09 - 17:12Látom ezt a vágyat a diákjaimban a Virginiai Egyetemen.
-
17:12 - 17:14Mindegyikük találni akar egy ügyet vagy hivatást,
-
17:14 - 17:16amibe aztán belevetheti magát.
-
17:16 - 17:19Mindegyikük a lépcsőjét keresi.
-
17:19 - 17:21És ez reményt ad nekem,
-
17:21 - 17:23mert az emberek nem tisztán önzőek.
-
17:23 - 17:25A legtöbb ember arra vágyik, hogy úrrá legyen a kicsinyességen,
-
17:25 - 17:27és valami nagyobbnak a részévé váljon.
-
17:27 - 17:30És ez megmagyarázza ennek az egyszerű
-
17:30 - 17:32metaforának a rendkívüli zengését,
-
17:32 - 17:35amit közel 400 évvel ezelőtt idéztek meg.
-
17:35 - 17:37"Senki sem
-
17:37 - 17:39különálló sziget.
-
17:39 - 17:42Minden ember a kontinens egy része,
-
17:42 - 17:45a szárazföld egy darabja."
-
17:45 - 17:47JH: Köszönöm!
-
17:47 - 17:55(Taps)
- Title:
- Jonathan Haidt: Vallás, evolúció és az önmagunk fölülmúlásának eksztázisa
- Speaker:
- Jonathan Haidt
- Description:
-
Jonathan Haidt pszichológus azt az egyszerűnek tűnő, ám mégis bonyolult kérdést szegezi nekünk: miért keressük az öntranszcendenciát? Miért próbáljuk elveszíteni magunkat? A csoportszelekció általi evolúció tudományán át vezető túra segítségével egy provokatív válasszal áll elő.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:56
Anna Patai approved Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence | ||
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence | ||
Edit Dr. Kósa edited Hungarian subtitles for Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence |