< Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    ازدادت أعدادنا في العام الماضي
  • 0:02 - 0:06
    ولأول مرة، عبّر ملايين الناخبين الجدد
    عن آرائهم
  • 0:06 - 0:08
    واللعبة أكبر الآن!
  • 0:08 - 0:10
    لذلك أحاول التواصل مع بعض الأصدقاء
  • 0:10 - 0:13
    لتوسيع نطاق دائرتي الانتخابية لعام قادم
  • 0:14 - 0:16
    يبدأ الأمر كله بك!
  • 0:16 - 0:17
    فأنت الشخص الوحيد
  • 0:17 - 0:19
    الدي يمكنه إجراء تلك المحادثة
  • 0:19 - 0:21
    مع عائلتك وأصدقائك
  • 0:21 - 0:24
    وصديقاتك
  • 0:24 - 0:25
    وحتى مع مجتمعك
  • 0:25 - 0:27
    لتسجيلهم وإعدادهم للتصويت،
  • 0:27 - 0:29
    أو فقط إرسال رسالة نصية،
    أو ارسال رسالة مباشرة
  • 0:29 - 0:33
    وكتابة: " لازلت مستيقظا؟ جيد
    لأنكم تحتاجون لرفقة
  • 0:33 - 0:34
    نريدك
  • 0:34 - 0:37
    أن تجهز فريق التصويت خاصتك
  • 0:37 - 0:39
    يعود الأمر إليك لتغيير اللعبة،
  • 0:39 - 0:42
    لأنه عندما نكوِّن فرقة
  • 0:42 - 0:44
    ونجعل أصواتنا تتجمع
  • 0:44 - 0:45
    وعندما نصوّت جميعًا
  • 0:45 - 0:48
    عندما نصوّت جميعًا
  • 0:48 - 0:50
    يمكننا أن نغيّر العالم
  • 0:50 - 0:52
    توجه إلى
    WhenWeAllVote.org
  • 0:52 - 0:53
    - لنبدأ
    - لنبدأ العمل
  • 0:53 - 0:55
    انضم إلينا
  • 0:55 - 1:00
    [ موسيقى مبهجة ]
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions