< Return to Video

Kung Fu Panda Secrets of the Masters 2011 DVDRip sinhala sub

  • 0:28 - 0:30
    KUNG FU PANDA
    LOS SECRETOS DE LOS MAESTROS
  • 0:40 - 0:41
    - No grites.
    - De prisa. Se nos acaba el tiempo.
  • 0:42 - 0:44
    - żDe quién es esa mano?
    - Yo no tengo manos.
  • 0:44 - 0:46
    ĄSilencio! Arriesgarás la misión.
  • 0:46 - 0:49
    En serio,
    żparece que tuviera manos?
  • 0:50 - 0:51
    ĄAhora!
  • 0:53 - 0:55
    En silencio.
    Como si fueras invisible.
  • 0:55 - 0:56
    Ni la menor--
  • 0:59 - 1:01
    ĄRápido! A la sombra.
  • 1:09 - 1:10
    żQué?
  • 1:10 - 1:13
    ĄLa nueva exhibición
    del Consejo de Maestros!
  • 1:13 - 1:15
    Disfrútenlo. Inhálenlo.
  • 1:17 - 1:19
    Olor a maestros.
  • 1:19 - 1:21
    Po, dijiste que era una emergencia.
  • 1:21 - 1:24
    Lo era.
    Si hubiéramos esperado hasta mańana...
  • 1:24 - 1:26
    ...Ąhabría salido todo bien!
  • 1:27 - 1:30
    ĄVamos! Es la mayor colección
    de recuerdos de kung fu que exista.
  • 1:30 - 1:34
    Aclaremos algunas cosas.
    żNo nos atacan?
  • 1:34 - 1:36
    - Aún no.
    - ĄMiren!
  • 1:36 - 1:39
    La espada con la que el maestro Buey
    venció a los Merodeadores de Macau.
  • 1:39 - 1:42
    - Vaya. No sabía que era tan brillante.
    - Regrésala.
  • 1:43 - 1:46
    Y el báculo que usó el maestro Rino
    para liberar la aldea de Wen Shen.
  • 1:50 - 1:53
    - No sabía que era tan baculoso.
    - żBaculoso?
  • 1:53 - 1:56
    No puede ser. Y la capa
    que usó el maestro Cocodrilo para...
  • 1:56 - 1:57
    ...para--
  • 1:57 - 1:59
    Bueno, no sé para qué la usó,
    pero les diré algo...
  • 2:00 - 2:02
    - ...lo hacía verse genial.
    - Buenas noches, Po.
  • 2:04 - 2:06
    ĄVamos! żCómo puedes pensar
    en volver a dormir...
  • 2:07 - 2:08
    ...cuando estamos cerca de tanta...?
  • 2:09 - 2:11
    El sarcófago de Su Wu.
  • 2:12 - 2:13
    - żSu qué?
    - Wu.
  • 2:13 - 2:14
    - żQué?
    - Su Wu.
  • 2:14 - 2:15
    - żQuién es Su?
    - Ni idea.
  • 2:16 - 2:19
    żNo oyeron hablar de las hermanas Wu?
  • 2:19 - 2:23
    Eran las villanas más temidas y famosas
    que hayan aterrorizado a China.
  • 2:24 - 2:25
    Pero hicieron una cosa buena...
  • 2:26 - 2:31
    Reunieron a los maestros Buey,
    Cocodrilo y Rino por primera vez.
  • 2:32 - 2:36
    Todo comenzó hace mucho tiempo
    en la ciudad de Jinzhou.
  • 2:36 - 2:40
    Como verán, no todos practicaban
    kung fu por justicia y honor.
  • 2:43 - 2:44
    ĄDame mi dinero!
  • 2:45 - 2:46
    ĄBuena lucha, muchachos!
  • 2:46 - 2:49
    Me alegra que aún
    te queden dientes, Stanley.
  • 2:51 - 2:55
    ĄLa próxima lucha en el programa de hoy
    es la de pesos pesados!
  • 2:55 - 2:59
    żQuién de los que practican
    con sacos de arena quiere participar?
  • 2:59 - 3:00
    ĄDéjenme pasar! ĄQuítense de mi cola!
  • 3:01 - 3:02
    ĄEl Cocodrilo participa!
  • 3:02 - 3:06
    No pueden esconderse
    de mi piel impenetrable.
  • 3:09 - 3:10
    El Buey participa.
  • 3:11 - 3:14
    Mi singularidad consiste
    en analizar tu debilidad.
  • 3:18 - 3:19
    Bingo.
  • 3:22 - 3:25
    ĄMi oreja lastimada!
    ĄMe la lastimó!
  • 3:25 - 3:29
    ĄBien! ĄComencemos con la masacre!
  • 3:33 - 3:34
    Aún no.
  • 3:34 - 3:38
    Muchachos,
    tenemos una pelea entre tres.
  • 3:38 - 3:43
    Me llamo Rino. Mi fuente,
    por supuesto, es mi fuerza irrefrenable.
  • 3:44 - 3:48
    żA quién le importa quién gana?
    Esos tres son la vergüenza del kung fu.
  • 3:50 - 3:52
    Temo que todos perderán...
  • 3:52 - 3:56
    ...hasta que encuentren
    una batalla que valga la pena luchar.
  • 3:57 - 4:00
    Sí, eso dicen siempre.
    żQuerías ver el menú de postres?
  • 4:02 - 4:06
    Bien, amigos,
    conocen las reglas: ĄNo hay ninguna!
  • 4:26 - 4:28
    Mira esto.
  • 4:28 - 4:29
    Los guardias del palacio no sabían...
  • 4:29 - 4:33
    ...que dos de las hermanas Wu
    ya habían escapado de su prisión...
  • 4:33 - 4:36
    ...y planeaban
    una pequeńa reunión familiar.
  • 4:53 - 4:54
    ĄGuardias!
  • 4:54 - 4:56
    ĄAtaquen!
  • 5:00 - 5:01
    Las hermanas Wu.
  • 5:04 - 5:05
    Miau.
  • 5:05 - 5:10
    - żQué fue eso?
    - Una batalla que vale la pena luchar.
  • 5:14 - 5:17
    Aquí tienes el dinero
    para el impresionante empate entre tres.
  • 5:18 - 5:21
    żQué? żEmpate?
    Gané en buena ley.
  • 5:21 - 5:25
    Debes ser comediante
    porque me sonó a broma.
  • 5:25 - 5:28
    Sí, ríete porque la verdadera broma
    es tu kung fu.
  • 5:28 - 5:31
    Todos saben que tu papá es
    un famoso maestro del kung fu...
  • 5:31 - 5:34
    ...pero eso no te hace ganador.
  • 5:39 - 5:41
    Veo que la lucha continúa.
  • 5:41 - 5:44
    ĄUn admirador!
    Te firmaré.
  • 5:44 - 5:46
    żCómo te llamas, muchachito?
  • 5:46 - 5:49
    - Me llamo Oogway.
    - El maestro Oogway.
  • 5:49 - 5:53
    żYoo-gway?
    żSe escribe con doble "o"?
  • 5:54 - 5:56
    Espera. No se parecen a mí.
  • 5:56 - 5:59
    żLas hermanas Wu?
    Una vez tomaron toda la nación chacal...
  • 5:59 - 6:02
    ...usando como arma
    sólo un par de palillos.
  • 6:02 - 6:06
    Juntas son más poderosas
    que cualquier maestro del kung fu.
  • 6:06 - 6:09
    - Creí que estaban en la cárcel.
    - Lo estaban...
  • 6:10 - 6:13
    ...hasta hace unos momentos,
    pero ahora están libres.
  • 6:13 - 6:17
    Y les aseguro que buscarán venganza.
  • 6:17 - 6:22
    - Ustedes tres deben detenerlas.
    - No hablas de nosotros, żno?
  • 6:22 - 6:27
    Las hermanas Wu se dirigen
    al fuerte dentro del volcán Hubei.
  • 6:28 - 6:29
    Da miedo, żno?
  • 6:29 - 6:32
    Creo que tu fuerza irrefrenable...
  • 6:32 - 6:35
    ...tu piel impenetrable
    y tu brillo táctico...
  • 6:35 - 6:38
    ...son lo que necesitamos
    precisamente para capturarlas.
  • 6:38 - 6:42
    Todo esto suena muy divertido,
    pero żqué gano yo?
  • 6:42 - 6:45
    Sí, żpor qué habríamos de ayudarte?
  • 6:46 - 6:49
    Porque estarían protegiendo
    la inocencia de cierta villanía.
  • 6:50 - 6:52
    - żY?
    - Y...
  • 6:53 - 6:55
    ...usarían sus habilidades
    para un objetivo noble.
  • 6:56 - 6:59
    No puedo evitar sentir
    que algo falta todavía.
  • 7:00 - 7:03
    Porque al completar la misión...
  • 7:03 - 7:06
    ...descubrirán el camino
    hacia una abundancia de riquezas.
  • 7:11 - 7:13
    ĄRino!
  • 7:13 - 7:15
    Estoy orgulloso de ti, mi hijo.
  • 7:15 - 7:17
    ĄParticipo!
  • 7:31 - 7:35
    No existe nada como el fuerte.
  • 7:35 - 7:36
    Volvamos a lo nuestro.
  • 7:37 - 7:40
    Dinos, querida hermana.
    żQué plan diabólico has tramado?
  • 7:40 - 7:42
    Sí, żcuál es la próxima movida?
  • 7:44 - 7:47
    Cuando estaba encerrada,
    tuve una revelación.
  • 7:47 - 7:48
    Si todas las pandillas de China...
  • 7:48 - 7:50
    ...dejaran de pelear y
    unieran sus fuerzas...
  • 7:50 - 7:52
    ...dirigiríamos este país.
  • 7:52 - 7:56
    Ni el Ejército Imperial
    podría detenernos.
  • 7:56 - 7:59
    - Un sindicato criminal.
    - Precisamente.
  • 8:00 - 8:03
    Enviaremos un mensaje a los cabecillas
    de todos los clanes malvados.
  • 8:06 - 8:10
    Haré una reunión en el Fuerte Wu
    en dos días.
  • 8:10 - 8:14
    El tema a debatir será
    la unión de las fuerzas villanas...
  • 8:14 - 8:19
    ...para lograr el control total de China
    Ąde una vez por todas!
  • 8:26 - 8:30
    Así que los tres fueron con Oogway
    a buscar las riquezas que perseguían.
  • 8:31 - 8:34
    Con audacia atravesaron
    el Lago de Fuego...
  • 8:34 - 8:37
    ...con fuerza recorrieron
    el Bosque de Dolor...
  • 8:37 - 8:41
    ...se detuvieron a hacer un picnic en
    los Acantilados Dentados de la Muerte...
  • 8:41 - 8:44
    ...atravesaron los Campos
    de Flores de Cerezo...
  • 8:44 - 8:47
    ...que habría sido un lugar
    mucho mejor para almorzar...
  • 8:47 - 8:52
    ...y saltaron por el Bosque de Bambú,
    cada uno buscando su propio provecho.
  • 8:53 - 8:55
    Amigo, tengo una propuesta.
  • 8:55 - 8:57
    - żEn serio?
    - Propongo...
  • 8:57 - 9:00
    No necesitamos a estos muchachos.
    Tenlo en mente.
  • 9:00 - 9:01
    - Hola.
    - Hola.
  • 9:01 - 9:04
    No los necesitamos a esos dos.
    Arrojemos el equipaje.
  • 9:04 - 9:06
    Oigan, desde aquí veo mi pantano.
  • 9:06 - 9:08
    Te daré un décimo de lo recaudado.
    Es generoso.
  • 9:08 - 9:10
    Buey me ofreció un tercio.
  • 9:10 - 9:12
    - Regresé.
    - ĄTe daré la mitad!
  • 9:12 - 9:14
    - Me voy de nuevo.
    - Bien, vayamos al grano.
  • 9:14 - 9:16
    - Podría ocuparme...
    - ...de las hermanas Wu...
  • 9:16 - 9:18
    - ...absolutamente...
    - ...Ąsolo!
  • 9:25 - 9:27
    Luego Cocodrilo comprará un castillo...
  • 9:27 - 9:29
    ...con un balcón en la terraza...
  • 9:29 - 9:31
    ...desde donde saludaré a
    mis adorados admiradores...
  • 9:31 - 9:33
    ...usando todas mis capas.
  • 9:35 - 9:36
    Es encantador ver...
  • 9:37 - 9:40
    ...que lograron tomar
    el arte más respetado en China...
  • 9:40 - 9:42
    ...y lo usaron para buscar
    nada más que fama.
  • 9:43 - 9:46
    Y la fortuna.
    No te olvides de ella.
  • 9:46 - 9:48
    Así podré dejar de perder tiempo
    en luchas callejeras...
  • 9:48 - 9:52
    - ...y lo usaré para contar mi dinero.
    - Sí, amo el dinero.
  • 9:53 - 9:55
    żY tú, Rino?
  • 9:57 - 10:01
    Estoy en esto por razones propias,
    así que... Dejémoslo así, żsí?
  • 10:01 - 10:04
    Sí. Tu padre.
  • 10:04 - 10:08
    Debe ser difícil ser
    el hijo de un maestro del kung fu.
  • 10:08 - 10:11
    Sé que todos pueden lograr
    lo que quieren.
  • 10:11 - 10:13
    No sólo fama y fortuna.
  • 10:14 - 10:15
    żCómo?
  • 10:15 - 10:18
    Cambiando el curso.
  • 10:19 - 10:23
    Cuando el camino que recorres
    siempre te lleva a ti mismo...
  • 10:23 - 10:26
    ...nunca llegas a ningún lado.
    Bueno, buenas noches.
  • 10:26 - 10:28
    Mańana será un gran día.
  • 10:28 - 10:31
    Fue la peor historia
    que haya oído junto a una fogata.
  • 10:32 - 10:34
    ĄNo hay tiempo para dormir!
    Nos iremos al fuerte de una vez.
  • 10:34 - 10:36
    Espera, żqué?
    żPor qué?
  • 10:36 - 10:37
    żNo dijiste: "Buenas noches"?
  • 10:37 - 10:41
    Las hermanas Wu unifican a los líderes
    de las pandillas para sitiar China.
  • 10:42 - 10:43
    żCómo lo sabes?
  • 10:44 - 10:46
    Me lo contó un pajarito.
  • 10:46 - 10:47
    Hola. żCómo les va?
  • 10:49 - 10:50
    Entonces vámonos.
  • 10:54 - 10:58
    Oogway, żtienes algún tipo de plan?
  • 10:58 - 11:00
    - Sí.
    - Sí. Bueno, genial.
  • 11:00 - 11:02
    żQuerrás compartirlo
    con el resto de nosotros?
  • 11:03 - 11:04
    No.
  • 11:06 - 11:09
    El Puente de Neblina.
  • 11:10 - 11:11
    Es empinado.
  • 11:13 - 11:17
    Bien. żCómo cruzaremos?
  • 11:17 - 11:18
    Trabajando juntos.
  • 11:19 - 11:21
    No sé qué tienes
    en esa cabezota verde...
  • 11:21 - 11:22
    ...pero nunca llegaremos--
  • 11:28 - 11:30
    żQué te pasa?
    ĄSabía que no debíamos confiar en él!
  • 11:30 - 11:33
    - ĄAlto! żQué fue eso?
    - Debemos cruzar.
  • 11:33 - 11:35
    żY tu solución es lanzarnos a la muerte?
  • 11:36 - 11:37
    No exactamente.
  • 11:44 - 11:48
    ĄTortuga loca!
    Aléjate de mí.
  • 11:50 - 11:51
    żAdónde vas?
  • 11:58 - 12:02
    Disculpa, pero
    żcómo nos ayudará esto a cruzar?
  • 12:03 - 12:04
    No lo hará.
  • 12:05 - 12:07
    Me ayudará a mí.
  • 12:09 - 12:14
    Y al ayudarme a mí,
    se ayudan a ustedes mismos.
  • 12:16 - 12:17
    Vaya.
  • 12:23 - 12:24
    - ĄSí!
    - ĄQué bárbaro!
  • 12:24 - 12:27
    - ĄLogramos cruzar!
    - Aún no es momento de festejar...
  • 12:27 - 12:32
    ...ya que la parte más peligrosa
    del recorrido está por llegar.
  • 12:43 - 12:47
    żNo hay una puerta trasera o algo
    en este fuerte?
  • 12:47 - 12:49
    ĄMi pierna!
    ĄAlgo me la agarró!
  • 12:49 - 12:51
    No.
    Sólo soy yo.
  • 12:54 - 12:55
    Te tengo.
  • 12:58 - 13:00
    - Esta montańa es imposible.
    - Sí, no es broma.
  • 13:00 - 13:03
    Es decir,
    es difícil subir hasta aquí.
  • 13:03 - 13:06
    żCómo bajaremos
    con nuestras riquezas?
  • 13:06 - 13:08
    Verán que las riquezas
    que los esperan...
  • 13:09 - 13:11
    ...aliviarán su carga.
  • 13:11 - 13:13
    Es dinero en papel.
    Ya entendí.
  • 13:13 - 13:15
    - Nunca dije dinero.
    - ĄSí!
  • 13:15 - 13:19
    Dije: "riquezas",
    como las riquezas emotivas.
  • 13:21 - 13:23
    ĄNos estafaste! Mi padre siempre decía:
    "No confíes en una tortuga".
  • 13:23 - 13:27
    Espera. żNo es dinero?
    Sólo por eso te seguimos.
  • 13:28 - 13:29
    żSí?
  • 13:29 - 13:31
    Espera, Caparazón, no--
  • 13:33 - 13:35
    ĄNo!
  • 13:35 - 13:36
    ĄSocorro!
  • 13:55 - 13:57
    Recuerden el camino.
  • 14:04 - 14:06
    Oogway, Ąno!
  • 14:38 - 14:40
    żAdónde vamos desde aquí?
  • 14:42 - 14:47
    Volveremos sobre nuestros pasos y
    buscaremos el camino a casa. Eso creo.
  • 14:49 - 14:51
    Pero Oogway dijo:
    "Recuerden el camino".
  • 14:51 - 14:54
    Sí, el camino para regresar a casa.
  • 14:54 - 14:55
    Admítelo, Rino.
  • 14:55 - 14:58
    Siempre seremos un grupo
    asqueroso de luchadores callejeros.
  • 14:58 - 15:02
    Así es. No podemos darnos una paliza
    unos a otros, menos a las hermanas Wu.
  • 15:02 - 15:05
    Digo que regresemos
    antes de que oscurezca demasiado.
  • 15:08 - 15:09
    żVienes?
  • 15:49 - 15:53
    żSe fueron?
    Las hermanas Wu... se llevaron todo.
  • 15:55 - 15:57
    - No, no.
    - żViniste a salvarnos?
  • 15:57 - 15:59
    - No entiendes.
    - Lo lamentamos, pero...
  • 15:59 - 16:01
    - Por favor, Ąayúdanos!
    - No puedo.
  • 16:03 - 16:05
    Luchan por dinero, żno?
  • 16:13 - 16:16
    No, luchamos por el honor.
  • 16:24 - 16:26
    ĄEs hora del cambiar el curso!
  • 16:30 - 16:32
    Y con la combinación
    de nuestras fuerzas...
  • 16:32 - 16:35
    ...podremos controlar China,
    Ąpueblo por pueblo!
  • 16:35 - 16:36
    ĄSí!
  • 16:41 - 16:44
    Se terminó el juego, gatitas.
    Volverán a la cárcel.
  • 16:47 - 16:50
    Los luchadores callejeros.
    Los miré desde mi celda.
  • 16:51 - 16:54
    żCuánto les paga el Ejército Imperial
    para arrestarnos?
  • 16:54 - 16:56
    żPor qué todos creen
    que hacemos las cosas por dinero?
  • 16:57 - 17:01
    - Porque es así.
    - No. Lo era.
  • 17:05 - 17:07
    Ya basta de combinar fuerzas.
  • 17:07 - 17:08
    ĄHermanas!
  • 17:26 - 17:27
    No tiene sentido.
    Tienen demasiada fuerza.
  • 17:28 - 17:29
    Que uno de nosotros, sí,
    pero żjuntos?
  • 17:30 - 17:32
    Buey, Ąhaz lo tuyo!
  • 17:37 - 17:41
    Bingo. Su conexión
    es la fuente de su poder.
  • 17:41 - 17:42
    Debemos separarlas.
  • 17:42 - 17:45
    Giran demasiado rápido.
    ĄNo veo con claridad!
  • 17:45 - 17:47
    ĄAhí va el Cocodrilo!
  • 17:52 - 17:54
    ĄSe pone caliente!
  • 17:54 - 17:55
    ĄAsí!
  • 17:56 - 17:58
    ĄMi cola está ardiendo!
  • 17:58 - 18:01
    - Rino, debes darle en el centro.
    - Me adelanto a ti.
  • 18:23 - 18:27
    - ĄSí! ĄSon geniales!
    - Bien hecho.
  • 18:27 - 18:29
    No soy el único que oye esto, żno?
  • 18:29 - 18:32
    Veo que hallaron una batalla
    que valía la pena luchar.
  • 18:32 - 18:34
    Es una seńal.
    żQué significa?
  • 18:34 - 18:37
    - Significa que estoy detrás de ustedes.
    - żQué?
  • 18:38 - 18:41
    ĄMaestro Oogway!
    ĄEstás vivo!
  • 18:41 - 18:43
    Pero te vimos caer y morir.
  • 18:43 - 18:47
    No, me vieron caer.
  • 18:47 - 18:50
    żHallaron las riquezas que buscaban?
  • 18:51 - 18:53
    Verás. Creo que sí.
  • 18:54 - 18:56
    Nunca dudé de que así sería.
  • 18:57 - 18:59
    Tu padre estará orgulloso.
  • 19:00 - 19:03
    Al igual que yo.
  • 19:04 - 19:08
    Vamos, żsí?
    żNo es una historia genial?
  • 19:08 - 19:11
    El camino en el que los puso Oogway
    al fin los llevó a Ciudad de Gongmen...
  • 19:11 - 19:13
    ...donde formaron
    el Consejo de Maestros.
  • 19:14 - 19:15
    La adivina había predicho--
  • 19:15 - 19:17
    żPo? Estuvimos presentes.
  • 19:19 - 19:20
    Miren este Shifu.
  • 19:21 - 19:24
    Es tan real, que casi se siente
    la ira que sale de él.
  • 19:26 - 19:28
    - ĄMaestro Shifu!
    - żQué haces aquí?
  • 19:28 - 19:30
    No veía la hora
    de que abriera el museo.
  • 19:33 - 19:34
    Ustedes dos pueden irse.
  • 19:35 - 19:39
    La puerta estaba cerrada,
    así que hallé... żotra forma de entrar?
  • 19:40 - 19:42
    - Toma.
    - ĄLa pala de Bao Ding!
  • 19:42 - 19:44
    ĄEl maestro Águila la usó
    contra las hienas de Handan!
  • 19:44 - 19:46
    No es la pala de Bao Ding.
  • 19:46 - 19:49
    - Es la daga de Deng Wa.
    - No lo es.
  • 19:49 - 19:51
    żEl vástago de Shantou?
  • 19:51 - 19:53
    - Es un desplantador.
    - żQue lo usó quién?
  • 19:53 - 19:56
    Lo usarás tú para reparar
    el agujero que hiciste en mi techo.
  • 19:57 - 19:59
    Las puertas abrirán en 20 minutos.
  • 20:00 - 20:01
    No me desilusiones.
  • 20:03 - 20:06
    Veinte minutos.
    Puedo hacerlo. Sí.
  • 20:06 - 20:08
    Tengo las habilidades.
    ĄLos movimientos!
  • 20:08 - 20:10
    Puedo emparchar
    el techo más despiadado.
  • 20:10 - 20:12
    Los azulejos más letales.
  • 20:15 - 20:16
    żShifu?
  • 20:16 - 20:18
    żShifu?
  • 20:18 - 20:19
    ĄShifu!
  • 20:20 - 20:21
    żHay guardia de seguridad?
  • 20:22 - 20:23
    ĄSocorro!
  • 20:24 - 20:26
    Al menos,
    puedo dormir una linda siestita.
  • 20:29 - 20:30
    Helado de sopa con bolitas de carne.
  • 20:33 - 20:35
    Mono se comió mi tarea.
  • 20:37 - 20:39
    Pollo agridulce con rosquilla.
  • 20:40 - 20:45
    Subtítulos por aRGENTeaM
    www.argenteam.net
Title:
Kung Fu Panda Secrets of the Masters 2011 DVDRip sinhala sub
Video Language:
English
Duration:
22:06

Spanish subtitles

Revisions