"린 인"과 그 후?
-
0:01 - 0:03팻 미첼: TEDWomen에 다시 나와주셨군요.
-
0:03 - 0:06셰릴 샌드버그 : 네 두번째로 뵙네요.
여러분 반갑습니다. -
0:06 - 0:08많은 여성분들을
만나는 것은 언제나 기쁜 일이에요. -
0:08 - 0:13이런 기회가 누구에게든 흔친 않잖아요.
-
0:13 - 0:19팻: 지난 번 TED에 오셨을 때 소셜 미디어에 대해
강연하실 것으로 기대했었는데 -
0:19 - 0:23사실 주로 말씀해주셨던 주제는
-
0:23 - 0:30기술과 소셜 미디어 분야에서
부족한 리더 자리에 관한 거였습니다. -
0:30 - 0:37어떻게 그런 주제를 가지고
TED에서 강연하게 되셨는지요? -
0:37 - 0:40이 무대에 올라 여성에 대해
이야기 하는게 정말 두려웠어요. -
0:40 - 0:43많은 분들도 그랬듯, 저는 비즈니스
세상에서 성장했기 때문이죠. -
0:43 - 0:50다른 사람이 당신이 여성이라는 것에
주목할까봐 여성에 대해 이야기 하지 않으신거죠? -
0:50 - 0:54주목하겠지요. 더 심하게는 "여성"에 대해 말하면
반대편 탁자에 앉은 사람들은 -
0:54 - 0:57특별 대우를 원하거나
불평한다고 생각하지요. -
0:57 - 1:01또는 자기들을 고소하려 한다고 생각해요.
그래서 저는 당연히.... -- (웃음) -
1:01 - 1:03그렇죠? 저는 지금까지
직장에서는 단 한 번도 -
1:03 - 1:07여성으로서의 삶에 대해
토론해 본 적이 없어요. 공개적으로는요. -
1:07 - 1:09하지만 그런 문제점은
진작부터 알고 있었죠. -
1:09 - 1:1320년 전에 대학을 졸업하고 보니
-
1:13 - 1:17직장에서 일할 땐 남자, 여자 모두 함께 일하는데,
상사라곤 남자밖에 없더군요. -
1:17 - 1:18하지만 그건 바뀌겠죠?
-
1:18 - 1:22여러분의 세대가 양성 평등을 위한
투쟁에 큰 일을 해냈기 때문에요. -
1:22 - 1:26이제 양성 평등이 거의
현실화되었지만 그 땐 아니었어요. -
1:26 - 1:29시간이 흐를수록, 점차
제 주위에 여직원들의 수가 줄었고, -
1:29 - 1:31이젠 제가 사무실 내의
유일한 여성일 때도 많죠. -
1:31 - 1:33몇몇에게 TEDWomen에서
-
1:33 - 1:37여성에 대한 강연을 해야 할까라고 물었을 때,
다들, 오, 안돼, 안돼. -
1:37 - 1:42그러다가 네 커리어가 끝나고 말 거야.
여자로서의 삶에 대해 얘기하면서 -
1:42 - 1:45경영자가 될 수 있겠어?
절대 다시 최고의 자리에 오를 수 없을거야. -
1:45 - 1:50하지만 다행히 당신처럼 강연을 해야 한다고 말하는
소수의 자랑스러워하는 사람들이 있었어요. -
1:50 - 1:53페이스북의 창설자이자
제 상사인 마크 주커버그가 -
1:53 - 1:55우리 모두에게 던질만한 질문,
-
1:55 - 1:59즉, "두려움 문제만 없다면, 무슨 주제를 얘기할까?"
라고 스스로에게 자문했어요. -
1:59 - 2:03그에 대한 저의 답은 TED 무대에 올라
여성에 대해, 리더십에 대해 -
2:03 - 2:11강연하는 것이었지요.
저는 해냈고, 살아남았어요. (박수) -
2:11 - 2:15팻: 저는 살아남은 것만이 아니라고 말하고 싶네요.
세릴, 저는 그 순간을 기억해요. -
2:15 - 2:19당신과 제가 무대 뒤에 함께 서있을 때
-
2:19 - 2:21제게 이야기를 하나 해주셨죠.
-
2:21 - 2:25기억나시죠? 그 이야기 좀 들려주시죠.
-
2:25 - 2:26세릴: 아, 맞아요.
팻: 무슨 이야기였죠? -
2:26 - 2:30세릴: 음, 이건 여정의 중요한 부분이에요.
제가 원래 워싱톤 DC에서 열렸던 TEDWomen에 -
2:30 - 2:33참석할 때, 저는 여기 살기 때문에
하루 전에 비행기를 타야 했어요. -
2:33 - 2:383살짜리 제 딸이 와서는 제 다리를 끌어안고
"엄마, 가지마."라고 하더군요. -
2:38 - 2:42그리고 팻은 친구였기에
사적인 얘기는 없고 실례와 수치로 가득찬 -
2:42 - 2:47제가 하려고 했던 강연과는 관계 없는
-
2:47 - 2:49팻에게 그 얘기를 했었죠.
"힘든 날이었어" 라고요. -
2:49 - 2:51"어제 딸 아이가 와서 내 다리를
꼭 잡고서 '가지 마'라고 했어."라고 했죠 -
2:51 - 2:53그러자 당신이 저를 보고
그 이야기를 해야 한다고 했지요. -
2:53 - 2:57전, "이 TED 무대에서요?
농담이지요?" 라고 했지요. -
2:57 - 3:00무대에 올라 내 딸이 내 다리를
붙들었다는 걸 얘기해야 한다고? -
3:00 - 3:04당신은 그렇다고 하며, 더 많은
여성들이 리더의 역할을 맡아야 한다는 -
3:04 - 3:07얘기를 하고 싶다면, 그것이 얼마나 힘든지에 대해
솔직해야 하기 때문이라고 했지요. -
3:07 - 3:12그래서 저는 그 이야기를 했어요. 그 순간이
이 여정의 매우 중요한 순간이었다 생각합니다. -
3:12 - 3:17제가 책을 쓸 때도 같은 일이 있었어요.
책을 쓰기 시작할 때, 첫 장을 쓰는데 -
3:17 - 3:21정말 멋지다고 생각했어요.
자료와 수치가 한가득이었지요. -
3:21 - 3:29마사이 부족의 모계 사회와 그들의
사회 형태에 대해 세 페이지를 할애했지요. -
3:29 - 3:34제 남편이 그걸 읽어보는데
마치 위티 씨리얼을 먹는 거 같더군요. (웃음) -
3:34 - 3:41"아무도" -- 위티와 관련된 분이 계시다면 죄송해요 --
"아무도, 절대 이 책을 읽지 않을거di." -
3:41 - 3:46그런 과정을 통해 제가 더 솔직하고
더 드러내야 한다는 것을 깨달았어요. -
3:46 - 3:50그래서 제 이야기를 넣었지요. 많은 경우
제가 아직 충분히 자신있지 않다는 이야기들이죠. -
3:50 - 3:57제 첫 실패한 결혼에 대해서도요.
직장에서 울었던 경험도요. -
3:57 - 4:00거기에 소속되지 못한 느낌 그리고
여전히 남은 죄책감 같은 것도요. -
4:00 - 4:05그리고 이 무대에서 시작하는 제 여정의 일부,
즉 "린인"(달려들다)하고, 단체에 봉사하는 것은 -
4:05 - 4:09모두 그러한 도전에 대해 더욱
개방적이고 솔직해지는 것이에요. -
4:09 - 4:11그래야 다른 여성들이
더 개방적이고 솔직해질 수 있고, -
4:11 - 4:14우리가 진정한 평등을 위해
노력할 수 있습니다. -
4:14 - 4:18팻: 책에서 가장 충격적인 부분이자
-
4:18 - 4:23제 생각에 이 책이 용기를 북돋아주고
세상에 반향을 일으키는 이유 중 하나는 -
4:23 - 4:29다른 여성들이 알아야 할
매우 중요한 점을 이야기 하면서도 -
4:29 - 4:33이 책에서 당신이 인간적이었고,
-
4:33 - 4:38많은 사람들이 자신들과 같은 상황이라고
믿지 않을 수도 있는 난관과 장애물을 만나 -
4:38 - 4:45우리 모두가 경험하는 것과
똑같은 도전을 겪었다는 점이에요. -
4:45 - 4:49그럼 과정에 대해 얘기해 봅시다.
개인적인 부분을 공개하기로 결심하고 -
4:49 - 4:53이런 도전들의 해결 방안에 대한
-
4:53 - 4:57전문가의 위치에 서기로
자처하기로 하셨나요? -
4:57 - 4:59셰릴: TED 강연 후에 무슨 일이 있었냐하면,
-
4:59 - 5:02사실 책을 쓸 생각은 없었어요.
저는 작가나 저술자가 아니에요. -
5:02 - 5:07그런데 많은 사람들이 그 강연을 보았고
사람들의 삶에 영향을 미치기 시작했지요. -
5:07 - 5:11저는 이 대단한 -- 처음 받은 편지 중 하나는
한 여자분이 보내셨는데, -
5:11 - 5:16회사에서 큰 승진을 제안 받았는데
그 제안을 거절하고서 -
5:16 - 5:18가장 친한 친구에게 그 일을 얘기하니
-
5:18 - 5:20그녀가 그 TED 강연을
꼭 보라고 얘기했다더군요. -
5:20 - 5:24그래서 그녀는 이 TED 강연을 보고서
다음 날 회사에 가서 그 제안을 받아들였고 -
5:24 - 5:29집에 와서 남편에게
장볼 거리 목록을 주었다네요. (웃음) -
5:29 - 5:31그리고, "난 할 수 있어" 라고 했답니다.
-
5:31 - 5:34제게 정말 문제가 되었던 것은
회사라는 세계에서 그런 이야기도 많이 듣고 -
5:34 - 5:37또 그것이여성들에게 많은 영향을 끼쳤지만
여성들 뿐만 아니라 -
5:37 - 5:41모두가 다양한 상황에
처해있다는 것이었어요. -
5:41 - 5:45존스 홉킨스 병원에서 제가 만난
한 의사가 있었습니다. -
5:45 - 5:48그가 제 TED 강연을 보고서는
-
5:48 - 5:50의대 학생의 절반이 여성들이지만
회진을 돌 때 남성들처럼 -
5:50 - 5:53말을 많이 하지 않는다는 걸
그제서야 깨달았다더군요. -
5:53 - 6:00주의를 기울이고 손을 들기를 기다리자
남자들만 손을 든다는 것을 알게 되었습니다. -
6:00 - 6:02그래서 여자들도 손을 들도록
격려하기 시작했지만 -
6:02 - 6:03여전히 효과가 없었지요.
-
6:03 - 6:07그래서 모두에게 더 이상
손 들지 말고 호명하겠다고 하고서 -
6:07 - 6:11남자와 여자를 공평하게 호명하니
-
6:11 - 6:14여자가 답을 더 잘 알고 있다는
생각을 확신하게 되었고, -
6:14 - 6:15돌아가서 그것에 대해 얘기했습니다.
-
6:15 - 6:21또 좋지 못한 환경에 사는
가정 주부가 있었어요. -
6:21 - 6:25대단한 교육을 받은 것도 아니고
그녀는 직장에 다녀 본 적이 없었지만 -
6:25 - 6:30그 TED 강연을 보고서 학교에 찾아가
아이를 위해 더 좋은 선생을 요구했어요. -
6:30 - 6:35제 자신의 목소리를
찾을 수 있었던 부분이라 생각해요. -
6:35 - 6:39또한 다른 사람들, 남녀 모두 그 강연을 통해
자신의 목소리를 찾게 되었다는 것을 알게 되었어요. -
6:39 - 6:41그래서 강연을 책으로 옮기게 되었지요.
-
6:41 - 6:48팻: 책에는 당신의 목소리를 찾게 되었다는 것이
강하고 분명하게 드러나 있을 뿐 아니라 -
6:48 - 6:51무엇을 배웠는지도 공유하고 있지요.
-
6:51 - 6:55그 교훈 속의 다른 사람들의 경험들도요.
-
6:55 - 6:59그래서 제 생각에는 그런 것들이
-
6:59 - 7:04당신이 도전하는 분야의 일종의
전문가가 되게 했다고 보입니다. -
7:04 - 7:08그게 당신의 삶에 어떤 영향을 미쳤나요?
-
7:08 - 7:14그저 책을 내거나, 베스트셀러가 되거나,
가장 많이 본 강연이 되는 게 아니라 -
7:14 - 7:20사람들이 말 그대로 직장에서
자신의 행동을 묘사하기 시작하는 운동 -
7:20 - 7:23즉, 내가 달려드는 운동 말입니다.
-
7:23 - 7:30세릴: 감사할 따름이에요. 영예롭고 행복해요.
이건 시작일 뿐이에요. -
7:30 - 7:34저든 어느 누구든 전문가인지는 잘 모르겠어요.
물론 수많은 연구를 했어요. -
7:34 - 7:38모든 연구 결과를 읽고,
자료를 탐독했지요. -
7:38 - 7:41교훈은 분명했어요.
우리는 것을 알고 있기 때문이에요: -
7:41 - 7:46전세계에서 여성을 리더십으로부터
멀어지게 하는 고정 관념들이요. -
7:46 - 7:49충격적이였어요. "린인"은
전세계적으로 알려졌죠. -
7:49 - 7:51전세계를 다니며 그것에 대해 얘기하고,
문화는 매우 달랐어요. -
7:51 - 7:56미국 내에서도, 일본, 한국, 중국, 아시아, 유럽,
-
7:56 - 8:00모두가 다 달랐어요.
단 여성이라는 문제만 제외하고서요. -
8:00 - 8:02전세계에서 문화의 차이에도 불구하고
-
8:02 - 8:06남성은 강하고, 자신감 넘치고, 도전적이고,
자신의 목소리를 낸다고 생각하지만 -
8:06 - 8:11여성은 수동적으로 말하고
다른 이들을 보조한다고 생각하죠. -
8:11 - 8:15지금 전세계에는
-
8:15 - 8:18'Bossy(우두머리 행세를 하는)'라고
불리는 여성들이 있어요. -
8:18 - 8:21모든 언어에 여자 아이들에게
'Bossy'라는 의미의 단어가 있어요. -
8:21 - 8:23남자 아이들에게는 잘 쓰이지 않는 단어지요.
-
8:23 - 8:26남자 아이들이 나서는 것에 대해서는
부정적 의미의 단어가 없기 때문이에요. -
8:26 - 8:31남자 아이에게는 장려되는 일이죠. 하지만
여자 아이가 나서려고만 하면 Bossy하다며 불평하죠. -
8:31 - 8:33여기 남자 분들이 그리 많이
안계시지만 참고 들어주세요. -
8:33 - 8:35남자 분들은 남성을 대표해주셔야 해요.
-
8:35 - 8:41직장에서 너무 공격적이라는 말을
들어보신 적이 있으신 분들은 손을 들어주세요. -
8:41 - 8:47(웃음) 항상 적어요. 한 5% 정도 되는군요.
좋아요, 자 신사 여러분, -
8:47 - 8:53만약 여러분이 여자라면 공격적이라는 말을
들었을 것 같으면 손을 들어주세요. -
8:53 - 8:57(웃음) 세상의 모든 나라들에서
청중들의 반응이 이래요. -
8:57 - 9:00그리고 이건 자료로도 뒷받침 되지요.
-
9:00 - 9:04자, 그럼 여성들이 남성들보다
더 공격적이라고 생각하시나요? 물론 아니지요. -
9:04 - 9:06단지 보는 관점이 다를 뿐이죠.
-
9:06 - 9:11성과를 내고 주도하는 등 직장에서
보여줘야하는 많은 성격적 특징들이 -
9:11 - 9:14남자에게 있다고 생각해요,
그가 보스이지요. -
9:14 - 9:16하지만 여자에게 있다면
그것은 나서는거지요. -
9:16 - 9:20좋은 소식이라면, 그것이 인식을 통해서
바꿀 수 있다는 점이지요. -
9:20 - 9:22이 모든 여정에서
가장 행복했던 순간 중 하나는 -
9:22 - 9:27책이 출간되고 나서 시스코의 CEO인
존 챔버스와 함께 무대에 올랐을 때에요. -
9:27 - 9:31그 책을 읽었던 그는 저와 함께 무대에 올라
모든 경영 부서 남녀 직원들 앞에서 이런 말을 했어요. -
9:31 - 9:34"우리는 이런이런 걸
잘하고 있다고 생각했습니다. -
9:34 - 9:39그러고나서 책을 읽어보니 우리 회사에서
-
9:39 - 9:41모든 고위직급 여성들이 너무 공격적이라고
말했다는 것을 알게 되었습니다." -
9:41 - 9:44그리고는 "이 무대에서
죄송한 마음을 전합니다."라고 했어요. -
9:44 - 9:47또 "다시는 그러지 않으리라는 걸
알아주시길 바래요."라고 했죠. -
9:47 - 9:51팻: 그걸 다른 수많은 사람들에게도
알려주시겠어요? (박수) -
9:51 - 9:55세릴: 존은 그것이 회사를 위해 좋다고 믿기에
그렇게 하고 있고 -
9:55 - 9:58이런 편견들을 인식하는 것이
변화를 가져옵니다. -
9:58 - 10:01그러니 다음에 누가 여자 아이더러
"Bossy"라고 하면 -
10:01 - 10:04그 사람에게 가서 미소지으며
-
10:04 - 10:11그 아이는 Bossy한 게 아니라
경영자적 리더십 재능이 있는거라고 말해주세요. (웃음) -
10:11 - 10:14팻: 딸에게도 그렇게 얘기해주시지요?
세릴: 물론이지요. -
10:14 - 10:17팻: 책에 정말 강조하셨는데,
그 이유가 말씀하신대로 -
10:17 - 10:19이런 대화를 이끌어내기 위한 것이라고요.
-
10:19 - 10:22즉 여성들이 처한 상황을 직면하고
-
10:22 - 10:26더 많은 열린 문과 기회들이 있지만
-
10:26 - 10:29부서장 자리에 가지 못하는
현실에 대해 말이지요. -
10:29 - 10:31"린 인"이 출간된지 몇 달이 지났고
첵에서 그런 문제에 대해 강조하며 -
10:31 - 10:34아직 도전해야 할 문제들이 남아있고,
-
10:34 - 10:38상당 부분이 우리 안에 있으며
-
10:38 - 10:41우리를 돌아봐야 한다고 했어요.
무엇이 바뀌었나요? -
10:41 - 10:43변화를 보셨나요?
-
10:43 - 10:45세릴: 물론 더 많은 훌륭한 대화들이 있어요.
-
10:45 - 10:48하지만 제가 중요하다고 생각하는 것은
우리가 행동해야 한다는거에요. -
10:48 - 10:52제가 가는 곳마다
대부분 남성인 CEO들이 -
10:52 - 10:55돈이 너무 많이 든다고 말해요.
-
10:55 - 10:58모든 여성들이 남성들만큼
돈을 받기 원한다면서요. -
10:58 - 11:02저는 전혀 미안하지 않다고 말해요. (웃음)
-
11:02 - 11:06당연히 여성도 남성하고
똑같이 돈을 받아야 한다는거죠. -
11:06 - 11:09어디를 가든 여성들은
봉급 인상을 요구한다고 말합니다. -
11:09 - 11:13어디를 가든 여성들은 배우자와
더 좋은 관계를 갖고 싶어해요. -
11:13 - 11:17가사를 더 도울 수 있기를 요구하고,
직장에서도 당연히 승진을 요구해요. -
11:17 - 11:20그들 스스로 그럴거라고 믿어요.
아주 작은거라도요. -
11:20 - 11:24한 주시자는 사무실에서
더 많은 여성들이 -
11:24 - 11:26뒷자리에 앉는 것을
몰랐다고 말하더군요. -
11:26 - 11:31그래서 모든 여성 직원들이 앞자리에
앉아야 한다는 규칙을 만들었어요. -
11:31 - 11:34"린 인"이라는 책을 통해 시작한 재단에서
-
11:34 - 11:37여성들과 남성들이 모이는
작은 모임들을 만들었어요. -
11:37 - 11:4010 명이 될 수도 있고
몇 명이든 한 달에 한 번 모여요. -
11:40 - 11:43지금까지 500개의 모임이 있기를 바랬어요.
그러면 대단할거라고요. -
11:43 - 11:46약 10 명이 모인 500개의 모임을 생각했지요.
-
11:46 - 11:50전세계 50 개 나라에
만이천 개의 모임이 있어요. -
11:50 - 11:51팻: 와, 대단한데요.
-
11:51 - 11:54세릴: 그리고 이 사람들은 매달 모여요.
-
11:54 - 11:57베이징에서 그 중 한 모임에 나갔어요.
-
11:57 - 12:01여성들의 모임인데 29세에서 30세 정도에요.
베이징에서 첫 린 인 모임을 만들었지요. -
12:01 - 12:05많은 수는 시골에서 매우 가난하게 자랐어요.
-
12:05 - 12:11여기 29살의 여성들은
사회에서 "노처녀"라고 불렸죠. -
12:11 - 12:13아직 결혼을 안했기 때문에요.
-
12:13 - 12:16매달 모이는 과정 중에
-
12:16 - 12:19자신들이 누구인지를 정의하게 되었어요.
-
12:19 - 12:24경력에서 무엇을 원하는지,
결혼을 한다면 어떤 배우자를 원하는지도 말이죠. -
12:24 - 12:26그들을 만나 서로를 소개했지요.
-
12:26 - 12:27모두 이름을 말하고
어디 출신인지 말했어요. -
12:27 - 12:31그리고 저는 세릴 샌드버그이고
이것이 제 꿈이었다고 말했어요. -
12:31 - 12:33갑자기 울음이 나오기 시작했어요.
-
12:33 - 12:37맞아요. 인정해요.
전에 얘기한 적이 있어요. -
12:37 - 12:42세상 저 멀리 시골 마을에서 자란 여성이
-
12:42 - 12:46원하지 않는 사람과 결혼을 해야 했지만
-
12:46 - 12:49한 달에 한 번 모이는 모임에 나가고
-
12:49 - 12:52그 혼담을 거부하고 스스로의 삶을 찾았어요.
-
12:52 - 12:54이것이 우리가 소망하는 변화에요.
-
12:54 - 12:58팻: 이 메시지가
전세계적이란 사실에 놀랐었나요? -
12:58 - 13:01왜냐하면 이 책이 처음
출간되었을 때 많은 사람들이 -
13:01 - 13:05젊은 여성들이 승진하기 위한 방법을
안내하는 책이라고 생각했기 때문이죠. -
13:05 - 13:09이 문제를 보고선
장벽을 예견하고 또 인지해야 하고, -
13:09 - 13:12그것들을 공개해서
대화의 장으로 이끌어야 하지요. -
13:12 - 13:17그런 상황의 여성을 위한 일이고
기업 세계를 추구하는 것입니다. -
13:17 - 13:21말씀하신대로 시골이나 개발도상국에서는
아직 책이 읽혀지지 않았고요. -
13:21 - 13:28어떤 부분이 놀라웠습니까? 또 당신의
입장에서 어떤 새로운 시각을 갖게 되었나요? -
13:28 - 13:32세릴: 이 책은 자존감과 평등에 대한 내용이에요.
-
13:32 - 13:35그리고 세상의 어느 곳에서도 여성은
더 많은 자존감이 필요하다는 것이 드러났지요. -
13:35 - 13:38세상은 우리가 남성과 동등하지 않다고 하니까요.
-
13:38 - 13:41세상 어느 곳에서도 남성에게는
"그리고"가 붙고, -
13:41 - 13:42여성에게는 "또는"이 붙습니다.
-
13:42 - 13:46어떻게 그 일을 다 해낼 수 있냐는 질문을 받는
남자를 만나 본 적이 없어요. (웃음) -
13:46 - 13:49다시 한 번 남성 청중들에게 물어봐야겠군요.
-
13:49 - 13:52어떻게 그 일을 다 해낼 수 있었냐는
질문을 받아보신 분 계시나요? -
13:52 - 13:54(웃음)
-
13:54 - 13:55남성만요.
-
13:55 - 14:00여성분들, 그런 질문을 받아 보신 적 있으세요?
-
14:00 - 14:06남자는 다 해낼 수 있다고 생각합니다.
즉 일과 육아 말이지요. -
14:06 - 14:08여자는 그렇게 못한다고 생각해요.
아주 이상하지요. -
14:08 - 14:12미국을 포함한 세상 어디에서도 대다수의 여성이
-
14:12 - 14:14종일 일하면서 아이도 갖고 있으니까요.
-
14:14 - 14:19그리고 사람들이 그 메세지가 얼마나
광범위한지 완전히 이해하지 못하고 있다고 생각해요. -
14:19 - 14:24마이애미에 성노동으로부터 구출된
여성들이 시작한 모임이 있습니다. -
14:24 - 14:29사람들이 공정한 삶으로 돌아가는 변화를 만들고
-
14:29 - 14:34매춘 알선업자로부터 구출해내는데
"린 인"을 사용했어요. -
14:34 - 14:37텍사스의 성공하기 위한 옷차림 모임에서도
이 책을 사용했어요. -
14:37 - 14:39대학에 진학한 적이 없는 여성들이죠.
-
14:39 - 14:43에티오피아에 이르기까지
모임들이 있지요. -
14:43 - 14:49여성은 남성이 가질 수 있는 것을 가질 수 없고
-
14:49 - 14:53리더십은 남성을 위한 것이고,
그런 주장은 남성을 위한 것이라고 여기는 -
14:53 - 14:56그런 평등에 대한 메세지는 우리 모두에게
영향을 미칩니다. 매우 보편적이라고 생각해요. -
14:56 - 14:58이것이 TEDWomen이 하는 일의 일부분입니다.
-
14:58 - 15:02더 많은 여성, 더 많은 목소리, 더 많은 평등을
-
15:02 - 15:06믿어야하기에 우리를 하나로 묶어줍니다.
-
15:06 - 15:13팻: 다른 TEDWomen 강연을
하시기 위해 초대되셨는데요, -
15:13 - 15:18개인적으로 이런 경험의 결과로서
무엇을 말씀하시겠습니까? -
15:18 - 15:21그리고 이 여정을 통해 여성과 남성에 대해
-
15:21 - 15:24무엇을 알게 되었는지요?
-
15:24 - 15:27세릴: 저는 이걸 강조하고 싶어요.
-
15:27 - 15:30더욱 강조해야 한다고 생각해요.
-
15:30 - 15:33현 상황은 충분하지 않다고 말하고 싶어요.
-
15:33 - 15:36충분치 않아요. 아직 충분히
빠르게 바뀌고 있지도 않고요. -
15:36 - 15:41TED에서 강연하고 책을 낸 이후에도
미연방 통계 자료에서 -
15:41 - 15:43무엇을 발견했는지 아세요?
-
15:43 - 15:46미국 내 임금 격차에
변화가 없다는 거에요. -
15:46 - 15:49남성이 1달러를 받을 때
여성은 77센트를 받고 있어요. -
15:49 - 15:51흑인 여성이라면 64센트에요.
-
15:51 - 15:53라틴계 여성이라면 54센트고요.
-
15:53 - 15:55마지막으로 이 숫자가 상향되었던 때가
언제인지 아세요? -
15:55 - 16:002002년이에요.
-
16:00 - 16:03정체되어 있어요.
수많은 방면에서 정체되어 있지요. -
16:03 - 16:05저는 우리가 그 문제에 대해
솔직하지 못하다고 생각해요. -
16:05 - 16:09많은 이유에서죠.
성별에 대해 이야기 하기 어려워요. -
16:09 - 16:13'페미니스트'라는 단어를 부끄러워하죠.
저는 그것이 우리가 포용해야하는 단어라고 생각해요. -
16:13 - 16:16나선다는 말도 없애고 되찾아야 해요.
-
16:16 - 16:19(박수)
-
16:19 - 16:23더 크게 말해야 한다고 생각해요.
나선다는 말, "Bossy"하다는 말을 없애고 -
16:23 - 16:26페미니스트라는 단어를 되찾아와야 해요.
필요하니까요. -
16:26 - 16:28(박수)
-
16:28 - 16:31팻: "린 인"을 위해 더욱 많은 일이 필요하겠군요.
-
16:31 - 16:32세릴: 더 많이 "린 인"해야죠.
-
16:32 - 16:33팻: 고마워요, 세릴.
-
16:33 - 16:34"린 인"해주시고
"네" 라고 답해줘서 고맙습니다. -
16:34 - 16:37세릴: 감사합니다.
-
16:37 - 16:39(박수)
- Title:
- "린 인"과 그 후?
- Speaker:
- 셰릴 샌드버그 (Sheryl Sandberg)
- Description:
-
셰릴 샌드버그는 2010년 TED 무대에 오르기가 겁났었다고 인정합니다. 처음으로 비즈니스 세계의 선두 주자인 여성으로서의 외로운 경험에 대해 처음으로 얘기해야 했기 때문이죠. 수백만 명이 그 강연을 시청하고 책이 베스트셀러가 된 후, 페이스북의 COO인 셰릴은 그녀에게 강연을 하도록 만들었던 팻 미첼과 이야기를 나눕니다. 셰릴은 그녀의 생각에 대한 반응으로부터 이야기를 시작하여 여성들이 아직 성공에 고전하고 있는 이야기들을 전해줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:56
K Bang commented on Korean subtitles for So we leaned in ... now what? | ||
K Bang approved Korean subtitles for So we leaned in ... now what? | ||
K Bang edited Korean subtitles for So we leaned in ... now what? | ||
K Bang edited Korean subtitles for So we leaned in ... now what? | ||
K Bang edited Korean subtitles for So we leaned in ... now what? | ||
kim jinyoung accepted Korean subtitles for So we leaned in ... now what? | ||
kim jinyoung edited Korean subtitles for So we leaned in ... now what? | ||
kim jinyoung edited Korean subtitles for So we leaned in ... now what? |
Surie Lee
구어체 문장이 많아 번역에 애로가 많았습니다. 부족한 부분들 수정을 부탁드립니다.
K Bang
안녕하세요?
군데군데 꽤 애매한 부분이 있지만 전체적으로 아주 깔끔한 번역이 된 듯합니다. 하지만 제가 몇가지 수정을 했습니다. 우선 전체적으로 대화가 부드럽게 되도록 바꾸었구요. 화자가 누구인지 혼동스러워 보이는 부분도 정리했습니다. 또 이미 제목에서 "린 인"이라고 했기 때문에 본 내용에서도 그렇게 바꿔서 수정한 곳도 있습니다. 마지막으로 11:19.669~11:25.930의 내용은 완전한 오역이라서 수정했습니다.
수고하셨습니다.