< Return to Video

Dasepo Naughty Girls movie 다세포소녀

  • 0:36 - 0:43
    Presented by
    ahnsworld and Mirovision
  • 0:43 - 0:50
    Distributed by
    Lotte Entertainment
  • 0:50 - 0:55
    Also presented by
    lnteractive Media Mix
  • 0:55 - 1:01
    Produced by ahnsworld
    in association with Dasaepo Club
  • 1:01 - 1:03
    Executive producers
    AHN Dong-kyu and Jason CHAE
  • 1:03 - 1:07
    Co-executive producers
    LEE Jin-sang and SOHN ll-hyung
  • 1:07 - 1:24
    a film by E. J-yong
  • 1:24 - 1:28
    KIM Ok-bin
  • 1:28 - 1:45
    PARK Jin-woo
  • 1:45 - 2:30
    Deberias tener cuidado.
  • 2:30 - 2:31
    Escuela privada Multi-Religion
  • 2:31 - 2:34
    ESCUELA PRIVADA MULTI-RELIGION
    Estoy sustituyendo al profesor
  • 2:34 - 2:36
    de ingles
    esta en la carcel
  • 2:36 - 2:39
    bien, eso pasa
    si te acuesta con una puta adolescente.
  • 2:39 - 2:41
    espero que entiendan
  • 2:41 - 2:42
    clase ateista
  • 2:42 - 2:45
    Si, señor.
  • 2:45 - 2:50
    Miss Piggy,
    deberia ir al doctor.
  • 2:50 - 2:52
    Que?
  • 2:52 - 2:57
    Señor, eso es ofensivo!
    Yo no duermo con profesores.
  • 2:57 - 2:58
    Enserio?
  • 2:58 - 3:01
    Es bueno oir eso!
  • 3:01 - 3:04
    Por que el profesor de ingles
    tiene sifilis
  • 3:04 - 3:10
    Señor?, tengo que irme
    temprano hoy
  • 3:10 - 3:12
    Maldito bastardo!
  • 3:12 - 3:18
    Esto es humillante!!
  • 3:18 - 3:21
    Maldicion, voy a matarla
  • 3:21 - 3:23
    Yo pense que solo era
    un pequeño sarpullido
  • 3:23 - 3:27
    Señor, yo tambien me tengo
    que ir temprano
  • 3:27 - 3:28
    Hola?
  • 3:28 - 3:31
    oye, no tienes tambien tu?
    mejor ve a un doctor.
  • 3:31 - 3:34
    Señor, tambien yo me tengo
    que ir
  • 3:34 - 3:37
    - Que? te metiste con el tambien?
    - Te metiste con el?
  • 3:37 - 3:40
    Pero tu dijiste que
    fue tu primera vez
  • 3:40 - 3:44
    Yo dije que fue mi primera vez
    pero contigo
  • 3:44 - 3:47
    Mierda, toda la clase
    se fue al hospital.
  • 3:47 - 3:49
    Cuando durmio con el?
  • 3:49 - 3:51
    Señor, yo tambien me tengo
    que retirar
  • 3:51 - 3:53
    Señor, tambien yo
  • 3:53 - 4:04
    Que? eso significa que
    yo tambien!
  • 4:04 - 4:07
    Señor, lo siento
  • 4:07 - 4:10
    Tengo una cita con un cliente
    y me tengo que ir tambien
  • 4:10 - 4:17
    Okay, Deberias apurarte
    que se te hace tarde.
  • 4:17 - 4:26
    Que buena hija!!
  • 4:26 - 4:29
    Hey, no seas tan duro
    contigo.
  • 4:29 - 4:32
    Mira, son solo unos
    superficiales
  • 4:32 - 4:34
    Perdon?
  • 4:34 - 4:38
    Señor, esta tratando de hacerme
    sentir mal?
  • 4:38 - 4:41
    No, que fue lo hice?
  • 4:41 - 4:44
    Yeah!
    Si, soy un ciclope bastardo
  • 4:44 - 4:46
    Es por eso
    que nunca me acuesto con nadie
  • 4:46 - 4:47
    Satisfecho?
  • 4:47 - 4:51
    No, me malinterpretaste.
    Un buen corazon es mas....
  • 4:51 - 5:06
    Señor! Mireme directo y
    hablame
  • 5:06 - 5:10
    Un buen espiritu, hi hi
  • 5:10 - 5:14
    Un vano y creciente deseo,
    bye bye
  • 5:14 - 5:19
    Nuestro orgullo
  • 5:19 - 5:28
    Y una preparatoria que entiende
    a sus alumnos
  • 5:28 - 5:31
    Sabiduria, aceite y pulidor
  • 5:31 - 5:35
    Sabiduria Brillante
  • 5:35 - 5:40
    Se convierte en la lluvia
    de la tierra de los hombres
  • 5:40 - 5:48
    LEE Kyun
  • 5:48 - 5:50
    No uses High
  • 5:50 - 5:55
    Director of photography
    CHUNG Chung-hoon
  • 5:55 - 5:57
    No Uses High
  • 5:57 - 6:06
    Lighting director
    YU Chul
  • 6:06 - 6:09
    No Uses High
  • 6:09 - 6:13
    Production designer
    LEE Hyung-joo
  • 6:13 - 6:16
    No Uses High
  • 6:16 - 6:20
    Music director
    JANG Young-kyu
  • 6:20 - 6:29
    No Use High
  • 6:29 - 6:34
    Line producer
    YlM Ji-woo
  • 6:34 - 6:35
    No Uses High
  • 6:35 - 6:37
    Sabiduria, aceite y pulidor
  • 6:37 - 6:39
    Based on a comic by
    CHAE Jung-taek
    Wisely chip, polish, and oil
  • 6:39 - 6:42
    Sabiduria brillante
  • 6:42 - 6:54
    Se convierte en la lluvia
    de la tierra de los hombres
  • 6:54 - 7:01
    KIM Byul
  • 7:01 - 7:09
    LEE Yong-joo, NAM Ho-jung
  • 7:09 - 7:15
    PARK Hye-won
  • 7:15 - 7:18
    LEE Min-hyuk, U GUN
  • 7:18 - 7:22
    Sabiduria, aceite y pulidorl
  • 7:22 - 7:23
    Produced by AHN Dong-kyu
    Sabiduria, aceite y pulidor
  • 7:23 - 7:25
    Sabiduria brillante
  • 7:25 - 7:31
    Se convierte en la lluvia
    de la tierra de los hombres
  • 7:31 - 7:32
    No Uses High
  • 7:32 - 7:40
    Hey! Hey! Hey!
  • 7:40 - 7:43
    DASEPO NAUGHTYGlRLS
  • 7:43 - 7:55
    DASEPO NAUGHTYGlRLS
    Directed by E. J-yong
  • 7:55 - 7:59
    Okay, Sobrevivi de alguna
    manera
  • 7:59 - 8:02
    Quiero salir con
    mis amigos
  • 8:02 - 8:05
    Quiero darle de comer a las
    personas
  • 8:05 - 8:09
    Quiero pagarle las
    tutorias a mi hermano
  • 8:09 - 8:14
    Y comprarle tenis.
  • 8:14 - 8:17
    No hay razon para tener
    culpa
  • 8:17 - 8:21
    La virginidad no paga.
  • 8:21 - 8:27
    Solo soportar 30 minutos
  • 8:27 - 8:34
    Creo, que no le dire
    que fue mi primera vez
  • 8:34 - 8:40
    Eso se siente bien
  • 8:40 - 8:43
    Que fue eso?
  • 8:43 - 8:46
    No te preocupes por el.
  • 8:46 - 8:49
    El es pobre
  • 8:49 - 8:52
    voy a bañarme
  • 8:52 - 8:56
    espera no hay tiempo para eso.
  • 8:56 - 8:59
    Solo hagamoslo.
  • 8:59 - 9:02
    Okay. si tu lo dices
  • 9:02 - 9:07
    Te pago el triple
  • 9:07 - 9:14
    Si me dejas probar
    mi nuevo juguete.
  • 9:14 - 9:15
    Juguete?
  • 9:15 - 9:18
    Si
  • 9:18 - 9:24
    Sere bueno!
  • 9:24 - 9:28
    Miralo, ya esta vibrando.
  • 9:28 - 9:32
    Suave, suave.
  • 9:32 - 9:34
    No es tu primera vez, huh?
  • 9:34 - 9:36
    No, no es
  • 9:36 - 9:38
    Nunca lo hubiera adivinado
  • 9:38 - 9:40
    Asi es como se siente la
    version de 2 jugadores.
  • 9:40 - 9:42
    No puedo jugar en casa,
    por mi esposa.
  • 9:42 - 9:46
    Y en la oficina tampoco
    puedo jugar
  • 9:46 - 9:57
    Eres muy buena para
    ser primeriza
  • 9:57 - 10:01
    Esperame!
  • 10:01 - 10:04
    La muerte es mejor
    que vive de esta manera.
  • 10:04 - 10:10
    Hey!
  • 10:10 - 10:14
    Geon-hee, que haces aqui?
  • 10:14 - 10:16
    y tus amigos?
  • 10:16 - 10:19
    estan en sus clases
    privadas
  • 10:19 - 10:38
    Pense que podria atrapar
    un pescado para mama
  • 10:38 - 10:42
    Estoy en casa!
  • 10:42 - 10:44
    - Vengan aqui niños.
    - Que es todo esto?
  • 10:44 - 10:46
    podemos comer?
  • 10:46 - 10:50
    No tenemos que preocuparnos
    mas
  • 10:50 - 10:55
    Si vendo 1000 de estos
    podremos vivir bien
  • 10:55 - 10:57
    Piramide?
  • 10:57 - 10:59
    Ese modelo de mercadeo piramide??
  • 10:59 - 11:00
    Es muy riesgoso y puede
    ser desastroso
  • 11:00 - 11:02
    De que hablas?
  • 11:02 - 11:04
    Es solo
  • 11:04 - 11:09
    Una piramide de microceramica infrarroja
  • 11:09 - 11:13
    de Piramide, lnc.
  • 11:13 - 11:17
    Si recluto a 100 vendedores,
    me convierto en una empleada.
  • 11:17 - 11:20
    Eso es lo que prometen
    esas empresas
  • 11:20 - 11:22
    Mama, no lo hagas
  • 11:22 - 11:25
    Callate,
    tu que sabes?
  • 11:25 - 11:32
    Es una compañia que
    hace piramides
  • 11:32 - 11:38
    Deja de meterme y sigue
    estudiando!
  • 11:38 - 11:42
    No las toques!!
  • 11:42 - 11:46
    Hoy, vamos a explorar nuestra
    fabuloso herencia indigena
  • 11:46 - 11:50
    Rodeada de maravillosos paisajes,
    y acentanda en sus 4 estaciones
  • 11:50 - 11:54
    Una nacion con mas 5000 años
    de cultura
  • 11:54 - 11:58
    Nosotros no dudamos cuando hablamos
    de nuestra maravillosa cultura
  • 11:58 - 12:04
    Quien quiere compartir algo?
  • 12:04 - 12:09
    Nadie sabe? Que verguenza
  • 12:09 - 12:12
    Monitor,
    Que dice?
  • 12:12 - 12:14
    Tae Kwon Do?
  • 12:14 - 12:18
    Si! Tae Kwon Do!
  • 12:18 - 12:22
    Nuestro deporte nacional, deporte
    oficial en las olimpiadas
  • 12:22 - 12:24
    Aunque es nuetro deporte
    nacional,
  • 12:24 - 12:30
    proviene del karate
  • 12:30 - 12:31
    Pero que dices?
  • 12:31 - 12:35
    Conocen Tae Kyun?
  • 12:35 - 12:37
    Tae Kyun es nuestra arte
    marcial mas antigua
  • 12:37 - 12:40
    y la base del Tae Kwon Do.
  • 12:40 - 12:44
    pero el Tae Kyun y Tae Kwon Do son
    fundamentalmente diferentes
  • 12:44 - 12:48
    el antiguo Tae Kwon Do
    era muy similar al Karate
  • 12:48 - 12:51
    en tecnica, uniformes y
    metedo de enseñanza
  • 12:51 - 12:55
    Entonces no es correcto
    que diga que el
  • 12:55 - 13:01
    Tae Kwon Do es coreano puro
  • 13:01 - 13:07
    no puedo decir eso, pero.....
  • 13:07 - 13:09
    Veamos, otra cosa
  • 13:09 - 13:13
    Tenemos mas herencia aparte del
    Tae Kwon Do?
  • 13:13 - 13:20
    Que podria ser?
  • 13:20 - 13:23
    Las personas con ropas blancas?
  • 13:23 - 13:25
    Escuche que esas personas eran
    llamadas asi
  • 13:25 - 13:27
    por que los coreanos eran
    conocidos por ser
  • 13:27 - 13:30
    personas muy pacificas
  • 13:30 - 13:33
    debido a la falta de colorantes
    en la era Chosun,
  • 13:33 - 13:36
    y el alto costo de importarlos
  • 13:36 - 13:39
    la gente tenia que vestirse
    de blanco.
  • 13:39 - 13:42
    digo, esa es mi opinion
  • 13:42 - 13:46
    Malditos bastardos, no saben nada de la historia
    de su propio pais
  • 13:46 - 13:49
    No han de amar a su pais
  • 13:49 - 13:52
    estuvimos en la semifinal de la copa
    del mundo 2002
  • 13:52 - 13:54
    pero el futbol es de europa
  • 13:54 - 13:56
    No, Brasil.
  • 13:56 - 13:58
    No, es de Francia.
  • 13:58 - 14:05
    el futbol americano es el mejor!
  • 14:05 - 14:09
    Me siento responsable de que
    ustedes no sepan nada
  • 14:09 - 14:12
    acerca de su propia herencia
  • 14:12 - 14:18
    Larga vida Corea!
  • 14:18 - 14:22
    Una nacion no es grande
    si su historia no es grande
  • 14:22 - 14:26
    Cantigo para mi, por no
    enseñarles
  • 14:26 - 14:46
    Monitor ven aqui
  • 14:46 - 14:48
    Monitor!
  • 14:48 - 14:50
    Ven y nalgeame por favor
  • 14:50 - 14:53
    profesor, no puedo
  • 14:53 - 14:56
    No, por favor nalgeame.
  • 14:56 - 15:06
    si no, no podre seguir
    enseñando
  • 15:06 - 15:08
    Vamos!
  • 15:08 - 15:14
    Okay
  • 15:14 - 15:18
    Gracias
  • 15:18 - 15:20
    Ahora tu, la del cinturon con flores
  • 15:20 - 15:21
    Yo?
  • 15:21 - 15:24
    Te agradeceria que me diciplinaras
    tu tambien
  • 15:24 - 15:28
    Oh no, no puedo.
    usted es mi profesor preferido.
  • 15:28 - 15:30
    Profesor!
  • 15:30 - 15:34
    Yo lo hago
  • 15:34 - 15:39
    Okay, pegame por favor?
  • 15:39 - 15:50
    Es la unica forma de redimirnos
  • 15:50 - 15:55
    Mas fuerte!
  • 15:55 - 16:01
    Espera.
  • 16:01 - 16:06
    Usa esto, pegame con
    el latigo
  • 16:06 - 16:35
    Si, señor
  • 16:35 - 16:46
    Tengo que estudiar
    por favor no me molesten.
  • 16:46 - 16:53
    esta todo callado
  • 16:53 - 16:58
    Tiempo de placer en la web
  • 16:58 - 17:00
    oh, medianoche, llega rapido!
  • 17:00 - 17:01
    Virgen sola, comparte sus secretos
  • 17:01 - 17:04
    Virgen sola,comparte sus secretos
    ya se conecto!
  • 17:04 - 17:06
    Hi.
  • 17:06 - 17:10
    Te voy a enviar mi foto,
    como te lo prometi
  • 17:10 - 17:12
    Claro que si
  • 17:12 - 17:17
    Mandamela, bebe
  • 17:17 - 17:19
    Pure Blossom:
    que tipo de foto?
  • 17:19 - 17:21
    Tipo de voces
  • 17:21 - 17:22
    Inocente
  • 17:22 - 17:23
    enviar
  • 17:23 - 17:28
    Que tipo de foto?
  • 17:28 - 17:30
    JeJe
  • 17:30 - 17:34
    Es una foto de
    mi lengua, fea no?
  • 17:34 - 17:40
    No, no. Claro que no,
    es hermosa!
  • 17:40 - 17:42
    Tu piel luce tan suave
  • 17:42 - 17:45
    enserio? me siento halagada
  • 17:45 - 17:49
    Quiero ver partes mas privadas
  • 17:49 - 17:50
    Que?
  • 17:50 - 17:54
    Mas privadas?
  • 17:54 - 17:56
    Oh si, bebe!
  • 17:56 - 18:00
    Si es muy extraña, no te
    mando la mia
  • 18:00 - 18:06
    No, quiero compartir
    contigo
  • 18:06 - 18:08
    Que es eso?
  • 18:08 - 18:11
    La punta de mi lengua! linda?
  • 18:11 - 18:15
    No, no! es muy hermosa
  • 18:15 - 18:18
    Es linda.
  • 18:18 - 18:21
    eres buena para los halagos
  • 18:21 - 18:23
    Quieres ver mi parte
    mas privada?
  • 18:23 - 18:25
    Si, por favor
  • 18:25 - 18:27
    SI!
  • 18:27 - 18:30
    No te importa enseñarmela?
  • 18:30 - 18:34
    He, he.
    entonces, tu primero
  • 18:34 - 18:37
    Eso es justo solo entre chicas!
  • 18:37 - 18:40
    Eres una chica, no?
  • 18:40 - 18:47
    Eres lista, maldita puta
  • 18:47 - 18:53
    Cree que soy un principiante
  • 18:53 - 18:59
    es hora del intercambio!
  • 18:59 - 19:03
    Ves, soy una chica,
    ahora tu
  • 19:03 - 19:07
    Gracias, estoy un poco nerviosa,
    voy a tomar algo
  • 19:07 - 19:09
    Voy por un poco de leche primero.
  • 19:09 - 19:20
    no se esta rajando, o si?
  • 19:20 - 19:25
    Estudiando con la puerta con llave?
  • 19:25 - 19:26
    Como va el estudio?
  • 19:26 - 19:27
    Bien...
  • 19:27 - 19:28
    No va mal
  • 19:28 - 19:29
    Bien
  • 19:29 - 19:32
    hijo, recuerda
  • 19:32 - 19:34
    Cada gota que derrames
  • 19:34 - 19:39
    valdra 100 veces mas cuando
    crezcas
  • 19:39 - 19:40
    lo se, papa
  • 19:40 - 19:45
    Hijo, queda algo de leche de soya
    en el refrigerador?
  • 19:45 - 19:48
    No, el repartidor esta enfermo
  • 19:48 - 20:01
    Esa no es escusa para
    no repartir
  • 20:01 - 20:03
    Los ''dedos de momia''.
  • 20:03 - 20:11
    despues de ir al infierno a comprarlos
    por fin la paga valio la pena
  • 20:11 - 20:14
    - Perdon por hacerte esperar
    - Esta bien.
  • 20:14 - 20:16
    Se nos acabo la leche
  • 20:16 - 20:20
    Voy por un poco de
    te helado, esperame un segundo
  • 20:20 - 20:29
    Maldicion, ahora que?
  • 20:29 - 20:30
    No le pusiste llave
    esta vez
  • 20:30 - 20:34
    Si, papa
  • 20:34 - 20:39
    Puedes ir por cerveza
    a la tienda?
  • 20:39 - 20:44
    Claro, papa
  • 20:44 - 20:50
    Por que tarda tanto!?
  • 20:50 - 20:51
    Si?
  • 20:51 - 20:53
    Pa, aqui esta la cerveza!
  • 20:53 - 20:58
    Muchas gracias, hijo
  • 20:58 - 21:00
    Trabajando hasta tarde?
  • 21:00 - 21:04
    tengo un pendiente para mañana
  • 21:04 - 21:07
    Tienes que trabajar tan tarde?
  • 21:07 - 21:13
    Toma un descanso, pa!
  • 21:13 - 21:16
    Tomare un descanso,
    cuando te cases
  • 21:16 - 21:20
    Mi unico deseo es que mi hijos
  • 21:20 - 21:24
    Esten sanos y sean exitosos
  • 21:24 - 21:26
    gracias, pa
  • 21:26 - 21:28
    Debes estar cansado
  • 21:28 - 21:29
    Animate, pa
  • 21:29 - 21:31
    Tu tambien, hijo
  • 21:31 - 21:32
    Lo puedes hacer!
  • 21:32 - 21:34
    Lo puedes hacer!
  • 21:34 - 21:37
    Se ven tan contentos
    juntos
  • 21:37 - 21:43
    Cariño, no estabas ya en
    la cama?
  • 21:43 - 21:48
    Tu?
    eres "virgen solitaria''?
  • 21:48 - 21:51
    y esas fotos?
  • 21:51 - 22:00
    tu eres ''Pure Blossom''?
  • 22:00 - 22:09
    Que les pasa a ustedes
  • 22:09 - 22:13
    Hoy tenemos audiciones para
    la obra de otoño
  • 22:13 - 22:17
    En esta escena nuestra heroina se da
    cuenta que el arroz se le acabo
  • 22:17 - 22:19
    Espero que hagan su
    mayor esfuerzo
  • 22:19 - 22:21
    Empezemos
  • 22:21 - 22:29
    Candidata 5!
  • 22:29 - 22:31
    oh mira, ya no hay arroz
  • 22:31 - 22:35
    Que hacer? Que hacer?
  • 22:35 - 22:38
    Vasija de arroz mala
  • 22:38 - 22:44
    Le gusto?
  • 22:44 - 22:50
    tonta, se te acabo el arroz en
    esta escena
  • 22:50 - 22:53
    llamas a eso actuar?
  • 22:53 - 22:55
    Siguiente!
  • 22:55 - 23:02
    Candidata 6!
  • 23:02 - 23:05
    Que chingados, se acabo el arroz!
  • 23:05 - 23:14
    Valiendo madre!
  • 23:14 - 23:19
    Fue realista,
    lo pensaremos
  • 23:19 - 23:22
    Siguiente, candidata 7
  • 23:22 - 23:25
    Yo tome un numero solo de casualidad
  • 23:25 - 23:32
    Que debo hacer?
  • 23:32 - 23:33
    intentalo
  • 23:33 - 23:40
    Okay.
  • 23:40 - 23:54
    Oh mi dios, se nos acabo el arroz
  • 23:54 - 23:57
    Santo cielo, eso fue tan real
  • 23:57 - 24:00
    Senti que en realidad,
    no tenia nada que comer
  • 24:00 - 24:04
    Yo hasta tuve una vision de una mujer pobre
    pasar detras de ella
  • 24:04 - 24:10
    Por fin, la encontre
  • 24:10 - 24:12
    claro que se ve
    real
  • 24:12 - 24:14
    Esta actuando su vida
    diaria
  • 24:14 - 24:19
    es como pedirle a un gangster
    interpretar a un gangster.
  • 24:19 - 24:21
    Es verdad
  • 24:21 - 24:26
    Pidale que actue como rica!
  • 24:26 - 24:35
    Señorita, trate de actuar
    como rica si?
  • 24:35 - 24:36
    Vamos
  • 24:36 - 24:49
    Me tengo que ir
  • 24:49 - 25:00
    Anthony.
  • 25:00 - 25:07
    ° Anthony, el estudiante de
    intercambio de Suiza °
  • 25:07 - 25:15
    ° Brilla como los alpes nevados °
  • 25:15 - 25:23
    ° Me sonrojas °
  • 25:23 - 25:30
    ° No sabes lo que pasa en
    mi corazon °
  • 25:30 - 25:38
    ° Todas las veces que nos encontramos
    parecemos telenovela °
  • 25:38 - 25:45
    ° Alguna ves pasara? °
  • 25:45 - 25:53
    ° Me siento avergonzada por
    mis sentimientos °
  • 25:53 - 26:13
    ° Estos sentimientos son un
    lujo para mi °
  • 26:13 - 26:32
    Maldicion
  • 26:32 - 26:34
    Fui a una cita a ciegas
  • 26:34 - 26:39
    Y me robaron mi reloj
    Vacheron Constantin de 12000 dolares
  • 26:39 - 26:43
    Maldicion, y que paso?
  • 26:43 - 26:47
    dios, me envia como 78 sms al dia
  • 26:47 - 26:50
    Santo cielo
  • 26:50 - 26:54
    no tiene orgullo o que?
  • 26:54 - 26:56
    Quien dijo que no?
  • 26:56 - 26:59
    Quiero agua
  • 26:59 - 27:02
    Hey, isn't that Cyclops?
  • 27:02 - 27:05
    hey, ciclope!
  • 27:05 - 27:09
    Que haces aqui, una cita
    a ciegas?
  • 27:09 - 27:14
    No, no espero a mi hermana
  • 27:14 - 27:16
    Tienes una hermana?
  • 27:16 - 27:20
    y ella que?, tiene 3 ojos?
  • 27:20 - 27:25
    3 ojos!
  • 27:25 - 27:39
    Perdon por llegar tarde
  • 27:39 - 27:42
    llegas 30 minutos tarde, dos ojos
  • 27:42 - 27:44
    perdon
  • 27:44 - 27:47
    y por que tenemos que estar aqui?
  • 27:47 - 27:51
    Sabes lo caro que es este lugar?
  • 27:51 - 27:55
    Dos parfaits de frutas aqui!
  • 27:55 - 27:58
    Guarde mis domingos, para poder venir aqui
  • 27:58 - 27:59
    Okay.
  • 27:59 - 28:03
    Asi puedo venir a un lugar asi
    contigo
  • 28:03 - 28:06
    Que te pasa!
  • 28:06 - 28:09
    Que experiencia tan shokiante
  • 28:09 - 28:13
    Guardo su dinero para poder venir
    aqui con su hermano
  • 28:13 - 28:16
    Ninguna chica me ha dicho
    eso a mi!
  • 28:16 - 28:20
    Choque de culturas!
  • 28:20 - 28:24
    Guarde mis domigos, asi que dinero extra
  • 28:24 - 28:27
    Entonces el hotel lo pago hoy
  • 28:27 - 28:29
    Nunca tuve una chica como esa antes
  • 28:29 - 28:32
    Por que salimos hoy?
  • 28:32 - 28:34
    Tada!
  • 28:34 - 28:38
    es tu regalo, feliz cumpleaños!!
  • 28:38 - 28:40
    Que es esto?
  • 28:40 - 28:42
    un strap para tu celular
  • 28:42 - 28:44
    Son muy populares
  • 28:44 - 28:46
    Lo hice yo misma
  • 28:46 - 28:47
    Tu?
  • 28:47 - 28:48
    Espera
  • 28:48 - 28:53
    Yo nunca he recibido un regalo
    hecho a mano!
  • 28:53 - 28:55
    Yo ensamble este Porsche 911
    por mi sola
  • 28:55 - 29:00
    Guarde mis domingos para
    comprar sus partes
  • 29:00 - 29:04
    Yo nunca he conocido una
    chica como esa!
  • 29:04 - 29:08
    Que patetico
  • 29:08 - 29:10
    llamas a eso un regalo?
  • 29:10 - 29:15
    Si, solo se puede confiar en la
    sinceridad y en el buen corazon
  • 29:15 - 29:17
    No es por eso
  • 29:17 - 29:22
    como justificar la incompentencia!
  • 29:22 - 29:25
    La familia ciclope es para ti!
  • 29:25 - 29:28
    Que patetico!
  • 29:28 - 29:30
    Hey Anthony, sientes algo
  • 29:30 - 29:33
    por su hermana acaso?
  • 29:33 - 29:37
    Quien yo?
  • 29:37 - 29:40
    Quien crees que soy?
  • 29:40 - 29:44
    Cada, vez haces mejores chistes
  • 29:44 - 29:46
    Tienes una reputacion
  • 29:46 - 29:52
    de salir con especies solo
    de primera clase
  • 29:52 - 30:04
    Que pasa?
  • 30:04 - 30:08
    Dos ojos, fuiste de nuevo
    al baño de hombres?
  • 30:08 - 30:13
    ya te he dicho que uses el de mujeres
    cuando estes en publico
  • 30:13 - 30:16
    y si alguien te ve?
  • 30:16 - 30:17
    No me importa
  • 30:17 - 30:21
    Si te averguenzas por que eres diferente
  • 30:21 - 30:24
    entonces no mereces vivir
  • 30:24 - 30:26
    La gente siempre es cruel
  • 30:26 - 30:30
    entra mas trato de ocultarlo, la gente
    mas me atormenta
  • 30:30 - 30:35
    asi, que si alguien se mete contigo
    dimelo para destrozarlo
  • 30:35 - 30:39
    Matare al bastardo
  • 30:39 - 30:46
    Wow, que horror uh?
  • 30:46 - 30:49
    El mundo de los pobres desafia
    a la imaginacion
  • 30:49 - 30:50
    Gracias
  • 30:50 - 30:55
    El muñequito y ahora un transgenero.
  • 30:55 - 31:12
    si claro, la gente comun y
    sus vidas
  • 31:12 - 31:15
    Esta bien
    tengo 178 novias,
  • 31:15 - 31:23
    y 8900 sms
  • 31:23 - 31:28
    No puedo creer que
    dos ojos sea hombre
  • 31:28 - 31:36
    Es tiempo de "bob esponja"
  • 31:36 - 31:43
    Que aburrido
  • 31:43 - 31:46
    Que me pasa
  • 31:46 - 31:53
    Creo que me gusta ese
    bastardo!!!
  • 31:53 - 31:56
    Donde esta la viceprecidenta?
  • 31:56 - 32:00
    Ella insiste en jugar al lider
  • 32:00 - 32:03
    Si, estuvo muy callada todo el dia
  • 32:03 - 32:07
    y desaparecio despues de clases
  • 32:07 - 32:14
    No contesta a su telefono
  • 32:14 - 32:29
    Oficina del director
  • 32:29 - 32:31
    Abra la puerta
  • 32:31 - 32:52
    Si no lo hace,
    quemo todo el lugar
  • 32:52 - 32:56
    Le prometimos que si nos da mas tiempo
    le pagaremos
  • 32:56 - 32:59
    Hare lo que sea
  • 32:59 - 33:01
    Oh, yeah?
  • 33:01 - 33:07
    Haras lo que sea?
    Sabes lo que significa, niña?
  • 33:07 - 33:10
    Tengo edad suficiente para saber
  • 33:10 - 33:14
    Tengo mis propios clientes
  • 33:14 - 33:18
    Alguien necesita enseñarle
    algo de dignidad a esta niña
  • 33:18 - 33:21
    No importa que jodido este
    el mundo
  • 33:21 - 33:27
    una niña como tu, no debe usar su cuerpo
    para esas cosas
  • 33:27 - 33:31
    Maldicion
  • 33:31 - 33:33
    Hasta un abuson me enseña cosas..,
  • 33:33 - 33:41
    No lloro por el golpe, si no
    por la verguenza que siento
  • 33:41 - 33:47
    Vamonos
  • 33:47 - 33:58
    por favor has lo correcto
  • 33:58 - 34:01
    Por que la dejaron ir?
    Ella esta especial.
  • 34:01 - 34:03
    Al jefe le gustan las
    preparatorianas
  • 34:03 - 34:07
    Saben eso o no?
  • 34:07 - 34:12
    traiganla rapido
  • 34:12 - 34:14
    Jefe
  • 34:14 - 34:23
    es tiempo de sana diversion.
    por favor venga
    (Que lindo eres)
  • 34:23 - 34:31
    Cuidenlo bien
  • 34:31 - 34:34
    Quitate la ropa
  • 34:34 - 34:37
    No me escuchas
    Lo hago por ti?
  • 34:37 - 34:42
    Perdon?
  • 34:42 - 34:45
    Hazlo ya!
  • 34:45 - 34:54
    Si?
  • 34:54 - 34:55
    Oh si, es genial
  • 34:55 - 35:00
    Todo
  • 35:00 - 35:04
    Eso es
  • 35:04 - 35:06
    Bien
  • 35:06 - 35:13
    Ponte esa ropa
  • 35:13 - 35:18
    Hermoso
  • 35:18 - 35:25
    ahora, ven a la cama
  • 35:25 - 35:33
    donde pusiste la camara?
  • 35:33 - 35:52
    no vienes a la cama?
  • 35:52 - 35:54
    No te sorprendas, niña
  • 35:54 - 35:57
    gusto en conocerte cariño
  • 35:57 - 36:02
    Señor
  • 36:02 - 36:04
    Señor?
  • 36:04 - 36:06
    Quieres morir?
  • 36:06 - 36:08
    Llamame hermana
  • 36:08 - 36:58
    Genial
    donde esta vez?
  • 36:08 - 36:11
    Hermana grande
  • 36:11 - 36:16
    Si, hermana grande
  • 36:16 - 36:19
    que hacemos ahora?
  • 36:19 - 36:22
    oh dios, ya deberias saber
  • 36:22 - 36:26
    hacer un album de fotos, claro esta
  • 36:26 - 36:32
    ahora, dame una gran sonrisa
    unos, dos..
  • 36:32 - 36:33
    Okay.
  • 36:33 - 36:35
    Que pasa con tu cara?
  • 36:35 - 36:37
    una mas
  • 36:37 - 36:38
    Pose sexy.
  • 36:38 - 36:44
    45 grados.
  • 36:44 - 36:46
    mi cara salio muy grande
  • 36:46 - 36:49
    espera
  • 36:49 - 36:50
    perdon, perdon
  • 36:50 - 36:08
    esta sera mejor
  • 36:58 - 36:59
    por ahi!
  • 36:59 - 37:08
    Vamos
  • 37:08 - 37:10
    sonrie
  • 37:10 - 37:12
    Bien
  • 37:12 - 37:16
    mira, parecemos gemelas
  • 37:16 - 37:21
    es tiempo de guardala
  • 37:21 - 37:27
    Te pones mas hermosa
    a cada minuto.
  • 37:27 - 37:29
    Mira para aca
  • 37:29 - 37:31
    Al otro lado
  • 37:31 - 37:34
    bien, ahora quita
  • 37:34 - 37:36
    Sonrie
  • 37:36 - 37:38
    ahora, angulo de modelo
  • 37:38 - 37:40
    Bien
  • 37:40 - 37:43
    hay que guardala
  • 37:43 - 37:49
    por cierto hermana, eres transgenero
  • 37:49 - 37:51
    Chica, tienes mucho que aprender
  • 37:51 - 37:55
    Un transgenero?
    No, soy transvensti
  • 37:55 - 37:58
    Me gusta vestirme de mujer
  • 37:58 - 38:01
    Eres demasiado joven para aprender
  • 38:01 - 38:04
    Ya acabamos con las fotos
    ahora platiquemos
  • 38:04 - 38:07
    Acerca de que?
  • 38:07 - 38:12
    Cuentale a tu hermana, que te molesta
    tus dilemas
  • 38:12 - 38:13
    Dilemas?
  • 38:13 - 38:15
    Si, dilemas.
  • 38:15 - 38:18
    Si, quien te gusta, tus enamorados
  • 38:18 - 38:21
    Cosas como esas
  • 38:21 - 38:23
    Bien, mi dilema...
  • 38:23 - 38:24
    Uh-huh?
  • 38:24 - 38:28
    Ser pobre ese
    es mi dilema
  • 38:28 - 38:30
    ya veo
  • 38:30 - 38:32
    que mas?
  • 38:32 - 38:38
    Mi mama esta loca por vender
    piramides
  • 38:38 - 38:41
    ya veo
  • 38:41 - 38:43
    y?
  • 38:43 - 38:48
    Trate de suicidarme
  • 38:48 - 38:51
    Tengo muchas cuentas que pagar
  • 38:51 - 38:54
    Hey, hey!
  • 38:54 - 38:56
    Yo no pedi por
    esos dilemas
  • 38:56 - 39:00
    Quiero escuchar dilemas tipicos
    de chicas
  • 39:00 - 39:05
    Como quien es el mas sexy
  • 39:05 - 39:10
    Deja de estar triste, que nos estamos
    diviertiendo
  • 39:10 - 39:12
    Me siento tan culpable
  • 39:12 - 39:15
    No quiero ir a la escuela
    de nuevo
  • 39:15 - 39:21
    Creo que me llaman puta
    a mis espaldas
  • 39:21 - 39:26
    Señora, la vida es dificil
  • 39:26 - 39:37
    chica, te dije que me llamaras
    hermana grande
  • 39:37 - 39:39
    Yeah.
  • 39:39 - 39:47
    La vida no es facil
    para nadie
  • 39:47 - 39:51
    Ni siquiera para mi
  • 39:51 - 39:57
    pero el dinero y las deudas no son
    razon para el suicidio
  • 39:57 - 40:06
    los prestamistas pueden vivir bien
    sin tu dinero
  • 40:06 - 40:08
    los bancos te tratan
  • 40:08 - 40:12
    como un criminal
    pero no lo eres
  • 40:12 - 40:15
    Pero no te sientas mal
  • 40:15 - 40:17
    No tengas miedo
  • 40:17 - 40:21
    Creeme
  • 40:21 - 40:28
    Solo las hemorroides agudas califican
    para que puedas suicidarte
  • 40:28 - 40:34
    entiendes?
  • 40:34 - 40:42
    si, esta bien llorar
  • 40:42 - 41:07
    Maldicion, mi mascara se corre
  • 41:07 - 41:09
    Que te paso? llegas temprano
  • 41:09 - 41:11
    Hey!
  • 41:11 - 41:14
    Por que no ensayaste?
    tu eres la principal
  • 41:14 - 41:16
    Pinche puta
  • 41:16 - 41:21
    No...nada de groserias
  • 41:21 - 41:24
    Lo siento, pero no puede estar
    en la obra
  • 41:24 - 41:29
    Necesito estudiar para
    los examenes de ingreso en la universidad
  • 41:29 - 41:31
    Y estoy avanzando
  • 41:31 - 41:37
    De que hablas, estas loca?
  • 41:37 - 41:43
    Estas muy extraña
  • 41:43 - 41:44
    Oh maldicion
  • 41:44 - 41:46
    todo lo que me traje fue
    mi lonchera
  • 41:46 - 41:49
    Alguien comparte su libro
    con ciclope
  • 41:49 - 41:51
    - No!
    - No!
  • 41:51 - 41:54
    Esta bien, soy un marginado
  • 41:54 - 41:55
    Profesor!
  • 41:55 - 42:01
    yo lo comparto con el
  • 42:01 - 42:05
    Si, no soy un marginado del todo
  • 42:05 - 42:07
    cinto con flores, comparte tu libro
  • 42:07 - 42:13
    Wow, estoy tan feliz
  • 42:13 - 42:19
    Sus notas en su libro son tan
    adorables como ella
  • 42:19 - 42:23
    ''Fui a casa de Myung-hee
    pero no estaba
  • 42:23 - 42:25
    ''Su hermano estaba durmiendo''
  • 42:25 - 42:30
    ''yo me queria ir, pero algo salio de sus
    calzoncillos.''
  • 42:30 - 42:35
    'Mi mano fue hacia eso y....
  • 42:35 - 42:37
    hemos progresado mucho por hoy
  • 42:37 - 42:40
    Quieren un descanso?
  • 42:40 - 42:42
    Siga, señor
  • 42:42 - 42:44
    Estas loco?
    Bastardo!
  • 42:44 - 42:49
    Esta bien, debemos aprovechar al
    maximo nuestro tiempo en clase
  • 42:49 - 42:53
    Sigamos
  • 42:53 - 42:57
    ''...casi lo toco, pero en lugar de agarralo
    le di un golpe.''
  • 42:57 - 43:00
    ''estoy tan orgullosa de tener tanto
    auto-control"
  • 43:00 - 43:04
    ''Pero ultimamente hay un chico que con solo
    mirarlo me calienta.''
  • 43:04 - 43:11
    ''Su nombre es Ci...
    Mi corazon tiembla!!
  • 43:11 - 43:14
    Ok, eso es todo por hoy
  • 43:14 - 43:16
    Por favor siga
  • 43:16 - 43:19
    Voy a matar a
    ese hijo de puta
  • 43:19 - 43:23
    sera un marginado por siempre
  • 43:23 - 43:27
    Ok, siguiente pagina
  • 43:27 - 43:34
    ''Su nombre no estro mas
    que ciclope
  • 43:34 - 43:36
    ''Me encanta su trasero
  • 43:36 - 43:41
    ''un dia le hare una....''
  • 43:41 - 43:45
    Cinto con flores le gusto?
  • 43:45 - 43:48
    Gracias por prestarme tu libro,
    capitan de futbol
  • 43:48 - 44:03
    Fue un placer
  • 44:03 - 44:06
    Abro mis ojos y esta ella
  • 44:06 - 44:08
    cierro los ojos y sigue ahi
  • 44:08 - 44:13
    No puedo dormir culpa de ella
  • 44:13 - 44:30
    Ella es un chico, dos ojos!!
  • 44:30 - 44:32
    Ayuda para jovenes en linea
  • 44:32 - 44:35
    Soy un hombre, pero esta bien que
    me guste otro?
  • 44:35 - 44:37
    No esta bien, piensa en tus padres
    idiota
  • 44:37 - 44:39
    Joto, deberias morir
  • 44:39 - 44:47
    Ve al ejercito y conviertete en
    un verdadero hombre
  • 44:47 - 44:50
    Reclutamiento militar
  • 44:50 - 44:51
    Te gusta estar con hombres
    unete al ejercito
  • 44:51 - 44:53
    Sexy Rambo:
    unete a la infanteria
  • 44:53 - 44:56
    Foca desnuda:
    Unete a la marina.
  • 44:56 - 45:00
    De ninguna menera me enlistare
  • 45:00 - 45:03
    Este sitio no me ayuda
  • 45:03 - 45:05
    Boletin de la preparatoria
  • 45:05 - 45:07
    Capitan de futbol: llamame
    capitan de futbol: llamame
  • 45:07 - 45:10
    Que demonios es esto
  • 45:10 - 45:23
    Maldito internet
  • 45:23 - 45:29
    ° La luna me pide que confiese °
  • 45:29 - 45:33
    ° Mi corazon es tuyo°
  • 45:33 - 45:41
    ° Te amo °
  • 45:41 - 45:46
    ° una rosa me recuerda a ti °
  • 45:46 - 45:50
    ° Una bella noche de otoño °
  • 45:50 - 45:56
    ° Un miercoles con neblina°
  • 45:56 - 46:01
    ° Mi amor termina °
  • 46:01 - 46:05
    ° oh, dos ojos °
  • 46:05 - 46:10
    ° por que tiemblo °
  • 46:10 - 46:46
    ° Mi voz cambia °
  • 46:46 - 46:51
    Lo siento, me puedes prestar 10 dolares
  • 46:51 - 46:52
    Que?
  • 46:52 - 46:55
    Gastaste todo tu domingo?
  • 46:55 - 46:59
    Es que todo mi dinero lo estoy ahorrando
  • 46:59 - 47:01
    Es por eso que te pido prestado
  • 47:01 - 47:04
    No es justo
  • 47:04 - 47:06
    Esta bien
  • 47:06 - 47:08
    Pero me pagas
  • 47:08 - 47:13
    Hay una nueva muñeca que quiero
  • 47:13 - 47:20
    para que guardas tu dinero?
  • 47:20 - 47:26
    es un secreto pero te lo
    dire
  • 47:26 - 47:29
    Me voy a operar despues de la graduacion
  • 47:29 - 47:34
    operar?
  • 47:34 - 47:41
    Bien, son buenas noticias para mi
  • 47:41 - 47:46
    por que tiene que ser un hombre
  • 47:46 - 47:50
    En realidad
  • 47:50 - 47:57
    Mama, tienes que escuchar lo que
    dos ojos me dijo!
  • 47:57 - 48:01
    Lo siento, no es una decision
    facil
  • 48:01 - 48:06
    No quiero decirles hasta
    que este completamente segura
  • 48:06 - 48:20
    Oh, tambien me prestas tu rasuradora
    me tengo que rasurar las piernas
  • 48:20 - 48:24
    Nadie va pensar que eres una mujer
    incluso despues de la operacion
  • 48:24 - 48:27
    Si te operas
  • 48:27 - 48:33
    Ellos pensaras que eres un hombre
    con el pene cortado
  • 48:33 - 48:40
    No es facil ser diferente
  • 48:40 - 48:44
    Yo lo se
  • 48:44 - 48:47
    Escucha
  • 48:47 - 48:49
    Que haces
  • 48:49 - 48:57
    Si tu llanta de la bici esta
    ponchada?
  • 48:57 - 49:02
    La cambias y sigues
  • 49:02 - 49:12
    Te promete que te pagare
  • 49:12 - 49:30
    Espera
  • 49:30 - 49:44
    esta es la realidad
  • 49:44 - 50:02
    Maldito pervertido
  • 50:02 - 50:07
    ° Mi amor se va °
  • 50:07 - 50:11
    ° adios, dos ojos°
  • 50:11 - 50:15
    ° suertuda la lluvia°
  • 50:15 - 50:31
    ° estoy ocultando mis lagrimas °
  • 50:31 - 50:34
    por que no lo ves?
  • 50:34 - 50:37
    Todos notan mi traje de 3000 dolares
  • 50:37 - 50:40
    Mi piel y cabello
    cuidado por un dermatologo
  • 50:40 - 50:44
    Y mi nuevo modelo de celular
  • 50:44 - 50:46
    Que no ves television
  • 50:46 - 50:49
    Que lo que usa una persona
  • 50:49 - 50:57
    y maneja, dice mucho de esa persona
  • 50:57 - 51:02
    ° la pared que divide las clases °
  • 51:02 - 51:06
    ° la podre cruzar °
  • 51:06 - 51:10
    ° yo cuidare de mi alma en sufrimiento °
  • 51:10 - 51:26
    ° con el dinero que tengo °
  • 51:26 - 51:50
    mierda!
  • 51:50 - 52:12
    Necesito virgenes que sacrificar,
    por el dios del erotismo.
  • 52:12 - 52:15
    Traiganme a la chica que esta cerca
    del hotel Rose
  • 52:15 - 52:20
    a las 4 pm del sabado
  • 52:20 - 52:24
    Fe hierro, A Argon, O Oxigeno...
  • 52:24 - 52:30
    Cinturon de flores, que te pasa?
  • 52:30 - 52:33
    Hola chicas
  • 52:33 - 52:35
    Tengo una pregunta para
    ustedes
  • 52:35 - 52:37
    Por que las chicas prefieren
    ropa interior blanca
  • 52:37 - 52:39
    habiendo tantos colores
  • 52:39 - 52:41
    mira
  • 52:41 - 52:47
    todas son practicamente blancas
  • 52:47 - 52:50
    Hey, no es momento
    para estupideces
  • 52:50 - 52:53
    cosas raras, estan pasando
    aqui en la escuela
  • 52:53 - 52:55
    Que?
    Que es lo que pasa?
  • 52:55 - 52:57
    Escucha!
  • 52:57 - 53:00
    Yada-yada-yada.
    Blah-blah-blah.
  • 53:00 - 53:02
    Y eso es lo que pasa
  • 53:02 - 53:07
    Todo eso paso durante nuestra
    investigacion?
  • 53:07 - 53:08
    Es en serio?
  • 53:08 - 53:10
    Estan conviertiendo a todos
    los estudiantes en excelentes estudiantes
  • 53:10 - 53:12
    Que fascinante
  • 53:12 - 53:16
    Debe ser una energia malvada
  • 53:16 - 53:22
    Es por eso que ocupamos su ayuda,
    estan dentro?
  • 53:22 - 53:25
    Si, lo estamos!
  • 53:25 - 53:27
    Esta bien, uh?
  • 53:27 - 53:29
    El va ser muy grande, despues de
    esta pelicula
  • 53:29 - 53:31
    - huh?
    - Yeah.
  • 53:31 - 53:34
    Me la pase muy bien contigo
  • 53:34 - 53:35
    Yo tambien, hermana grande
  • 53:35 - 53:39
    Eres mas bella que los
    rayos del sol
  • 53:39 - 53:42
    Chica, que bien te
    ves hoy
  • 53:42 - 53:45
    Me pondre mas maquillaje
  • 53:45 - 53:46
    Te queda muy bien
  • 53:46 - 53:48
    en verdad?
  • 53:48 - 53:52
    Me tengo que ir ya!
  • 53:52 - 53:55
    Es el cumpleaños de mi hija
    tenemos una gran reunion familiar
  • 53:55 - 53:57
    En serio?
  • 53:57 - 53:59
    Mi bolso, deje mi bolso!
  • 53:59 - 54:03
    tonta, ve por el!
  • 54:03 - 54:32
    Que chica tan tontilla!
  • 54:32 - 54:39
    Mami!!
  • 54:39 - 54:46
    Vamonos!!
  • 54:46 - 55:36
    Bajenla
  • 55:36 - 55:38
    Erotico
  • 55:38 - 55:40
    Reinado!
  • 55:40 - 55:48
    Arriba
  • 55:48 - 55:52
    Traemos para usted
  • 55:52 - 55:57
    dos virgenes para sacrificar
  • 55:57 - 55:59
    ante el dios del erotismo
  • 55:59 - 56:04
    el cual nos da la energia sexual
    que necesitamos para sobrevivir.
  • 56:04 - 56:23
    Reniado!!
  • 56:23 - 56:25
    Ahora veremos a estas
    dos virgenes
  • 56:25 - 56:30
    Bailar de una manera
    que emanen energia erotica
  • 56:30 - 56:32
    Hey tu, la gorda
  • 56:32 - 56:36
    Tu primero
  • 56:36 - 56:37
    Quien yo?
  • 56:37 - 56:39
    si, tu!
  • 56:39 - 56:42
    Maldicion, por que me hacen
    bailar
  • 56:42 - 56:50
    Muevete
  • 56:50 - 56:54
    Musica
  • 56:54 - 57:26
    Que demonios
  • 57:26 - 57:30
    Tirenla afuera
  • 57:30 - 57:32
    Que bajon
  • 57:32 - 57:41
    Esa no es una virgen bailando
    es un baile de luchador
  • 57:41 - 57:43
    La linda
  • 57:43 - 57:45
    Es tu turno
  • 57:45 - 57:47
    que?
  • 57:47 - 57:50
    tengo que?
  • 57:50 - 57:53
    nunca he bailado en publico
  • 57:53 - 57:56
    entonces has de haber
    bailado sola
  • 57:56 - 58:01
    realiza el baile erotico del amor
  • 58:01 - 58:03
    Que hago?
  • 58:03 - 58:05
    vamos!
  • 58:05 - 58:11
    Solo hazlo
  • 58:11 - 58:14
    ok, lo intentare
  • 58:14 - 58:19
    Pero no te rias
  • 58:19 - 59:18
    Musica!
  • 59:18 - 59:20
    Maravilloso!
  • 59:20 - 60:00
    Maravilloso!
  • 60:00 - 60:01
    No pares!
  • 60:01 - 60:03
    No pares!
  • 60:03 - 60:10
    Reinado!
  • 60:10 - 60:14
    Mi hermana y yo fuimos llevadas
    a este lugar prohibido por dios,
  • 60:14 - 60:20
    y fuimos obligadas a bailar toda la
    noche de manera erotica
  • 60:20 - 60:25
    Fuimos liberadas cuando
    hermana grande
  • 60:25 - 60:47
    sacrifico a su panti amarilla
  • 60:47 - 60:50
    Estoy planeando lanzarla por
    parte de nuestra compañia
  • 60:50 - 60:51
    vean que podemos hacer
  • 60:51 - 60:58
    Si, señor
  • 60:58 - 61:03
    Su baile crea una atmosfera
  • 61:03 - 61:09
    espera, ella esta en mi clase
  • 61:09 - 61:11
    que piensas de su baile!
  • 61:11 - 61:14
    Es verdad que distrubuiste tu video
    para hacerte publicidad
  • 61:14 - 61:18
    Es esa cosa en tu espalda
  • 61:18 - 61:20
    La reina del baile
  • 61:20 - 61:22
    Muevelo, Muevelo,!
  • 61:22 - 61:24
    hola a todos
  • 61:24 - 61:26
    Soy Kyun de
    Ultra Variety
  • 61:26 - 61:29
    veanlo o no
  • 61:29 - 61:31
    Ahora conoceran la nueva
    sensacion del momento
  • 61:31 - 61:34
    del internet
  • 61:34 - 61:37
    la sensacion, movediza
  • 61:37 - 61:41
    la que hemos aprendido a amar
    la hermosa
  • 61:41 - 61:42
    y su nombre es...
  • 61:42 - 61:44
    Tu sabes,
    no sabes?
  • 61:44 - 61:49
    Esta por aqui.
    Vamos a conocerla.
  • 61:49 - 61:52
    hola, soy Kyun,
    Como se sentira ultimamente.
  • 61:52 - 61:53
    Se lo preguntare
  • 61:53 - 61:57
    Ciclope?
  • 61:57 - 61:58
    Hey chico,
    esta prohibo que salgan ciclopes en TV
  • 61:58 - 62:00
    Perdon, pero quitate
  • 62:00 - 62:01
    llevenselo
  • 62:01 - 62:03
    Volviendo a mi pregunta
  • 62:03 - 62:05
    Como te sientes?
  • 62:05 - 62:07
    Me siento mareada
  • 62:07 - 62:10
    ah, ella dice que solo se siente mareada
  • 62:10 - 62:13
    Gracias por ver Ultra
    Variety veanlo o no
  • 62:13 - 62:16
    Este fue Kyun, Adios.
  • 62:16 - 62:19
    Chica pimienta, esta bien?
    solo estoy checando que estes bien
  • 62:19 - 62:22
    Estan bien, ok
    vuelve a la cama!
  • 62:22 - 62:25
    Monitor, ella no contesta!
  • 62:25 - 62:26
    Estara durmiendo?
  • 62:26 - 62:31
    De ninguna manera, ella dijo que llamaria
    antes de dormir.
  • 62:31 - 62:32
    Extraño
  • 62:32 - 62:39
    Es muy extraño
  • 62:39 - 62:55
    Ok, empezemos
  • 62:55 - 63:02
    Aguanta...Bien.
  • 63:02 - 63:04
    Maldicion, apesta
  • 63:04 - 63:05
    Vamos, mejor!
  • 63:05 - 63:06
    Si, señor
  • 63:06 - 63:23
    Esta es un industria
    muy dificil
  • 63:23 - 63:52
    Gracias
  • 63:52 - 63:56
    Oh si
  • 63:56 - 64:00
    Oh si, una maravillosa vida
  • 64:00 - 64:04
    la ventana esta cerrada
    pero la luz de la luna se mete
  • 64:04 - 64:08
    Mi corazon esta cerrado,
    pero el amor quiere entrar
  • 64:08 - 64:12
    el la luz de luna amor?
  • 64:12 - 64:16
    o el amor luz de luna?
  • 64:16 - 64:20
    solo amor
  • 64:20 - 64:24
    llena mi corazon vacio
  • 64:24 - 64:28
    Oh si
  • 64:28 - 64:41
    Oh si, que vida tan maravillosa
  • 64:41 - 64:45
    La corona es la capa brillante
    del sol
  • 64:45 - 64:51
    Hm, no es una cerveza?
  • 64:51 - 64:53
    No me tengo que desviar
  • 64:53 - 64:55
    Tengo que ir a la universidad
  • 64:55 - 64:57
    Y casarme con un buen hombre
  • 64:57 - 65:01
    Estoy tan feliz de que mi busto
    se hizo mas pequeño
  • 65:01 - 65:04
    perdi 5 kilogramos
  • 65:04 - 65:07
    asi que no me distraigan
  • 65:07 - 65:10
    El director tenia razon
  • 65:10 - 65:12
    Me siento renovada
  • 65:12 - 65:14
    Que? el director?
  • 65:14 - 65:19
    Digo, el director no tiene nada
    que ver con esto
  • 65:19 - 65:21
    Por favor creanme
  • 65:21 - 65:25
    Sabes que, el director no ha estado
    ultimamente
  • 65:25 - 65:29
    Algo huele mal
  • 65:29 - 65:35
    Oficina del director!
    Oficina del director!
  • 65:35 - 65:35
    debemos ir?
  • 65:35 - 65:37
    y que si esta dentro
  • 65:37 - 65:38
    Tu crees?
  • 65:38 - 65:41
    Espera!
  • 65:41 - 65:46
    Escuchaste eso
  • 65:46 - 65:49
    No suena como humano
  • 65:49 - 65:58
    Abrela
  • 65:58 - 66:00
    perdon
  • 66:00 - 66:01
    Este es el salon equivocado
  • 66:01 - 66:11
    Te lo dije
  • 66:11 - 66:19
    Debe ser cerca
  • 66:19 - 66:46
    Oh, hermosa
  • 66:46 - 66:53
    Hey, verte bailar
    pareces tan feliz
  • 66:53 - 66:55
    Eres como una estrella
  • 66:55 - 66:58
    Estas en todas partes
  • 66:58 - 67:01
    Pero por que no estas
    en la escuela?
  • 67:01 - 67:04
    Tengo que cuidar de mi madre
    esta enferma
  • 67:04 - 67:08
    Ya veo
  • 67:08 - 67:11
    Tuve que estacionarme abajo
    y escalar hasta aca
  • 67:11 - 67:15
    si, es muy alto por aqui
  • 67:15 - 67:17
    Escalar...
  • 67:17 - 67:20
    Colinas ventosas me recuerdan
  • 67:20 - 67:24
    Cuando viaje a San Torini en Grecia
  • 67:24 - 67:26
    Es sorprendente
  • 67:26 - 67:32
    Que exista un lugar asi
    en Corea
  • 67:32 - 67:37
    Wow, que hermoso
    esto ha crecido
  • 67:37 - 67:41
    Me interesa la jardineria tambien
  • 67:41 - 67:43
    um, el olor a naturaleza
  • 67:43 - 67:45
    Hey, no toques eso
  • 67:45 - 67:49
    Oh, perdon
  • 67:49 - 67:53
    No pense que fuera tan
    importante para ti
  • 67:53 - 67:56
    Me puedes dar un vaso con agua
  • 67:56 - 67:58
    ha sido un largo viaje desde abajo
  • 67:58 - 68:01
    me gustaria sentarme un momento
  • 68:01 - 68:06
    solo tenemos un cuarto y mi madre
    enferma esta en el
  • 68:06 - 68:09
    y no puedo decir
    que no tenemos agua
  • 68:09 - 68:12
    Espero que entienda en mensaje
    y se vaya
  • 68:12 - 68:14
    Quien esta ahi?
  • 68:14 - 68:17
    Si es un amigo,
    trailo para aca
  • 68:17 - 68:19
    dile que me compre una piramide
  • 68:19 - 68:22
    ma, por por favor
  • 68:22 - 68:24
    Bebe
  • 68:24 - 68:26
    Si
  • 68:26 - 68:30
    Agua de grifo, no esta mala
  • 68:30 - 68:31
    si
  • 68:31 - 68:33
    No es necesario usar filtros.
  • 68:33 - 68:45
    Es un desperdicio usarlos todo el tiempo
  • 68:45 - 68:48
    Mi hija siempre ha sido muy
    timida
  • 68:48 - 68:52
    Nunca ha traido amigos
    para la casa
  • 68:52 - 68:58
    pero trajo ahora a su
    novio
  • 68:58 - 69:04
    que sorpresa
  • 69:04 - 69:07
    Que hacen tus padres
  • 69:07 - 69:12
    Fueron diplomaticos por 30 años,
    pero ya se retiraron
  • 69:12 - 69:13
    Ahora viven en Lusana Suiza
  • 69:13 - 69:16
    Que? Suiza!?
  • 69:16 - 69:19
    Si, Suiza!
  • 69:19 - 69:22
    Mi mama fue portavoz de la asociacion
    euroasiatica de pueblos
  • 69:22 - 69:26
    Mi papa fue CEO del Camara de Comercio
  • 69:26 - 69:31
    Que dificil, vivir tan lejos
  • 69:31 - 69:36
    Ademas, ya no trabajan!
  • 69:36 - 69:39
    oh, si
  • 69:39 - 69:42
    Donde esta el tocador?
  • 69:42 - 69:45
    el baño?
  • 69:45 - 69:47
    Que voy hacer?
  • 69:47 - 69:53
    Nuestro baño es un sucio
    baño comunitario
  • 69:53 - 69:57
    Afuera, dobla a la derecha
  • 69:57 - 70:01
    En la puerta marcada
    con "WC"
  • 70:01 - 70:03
    Gracias
  • 70:03 - 70:05
    Que haces!!
  • 70:05 - 70:08
    Ayudale a buscarlo
  • 70:08 - 70:18
    Vamos
  • 70:18 - 70:19
    Aqui
  • 70:19 - 70:21
    Para que el periodico?
  • 70:21 - 70:23
    Lo necesitaras
  • 70:23 - 70:28
    ah para leer en el baño!!
  • 70:28 - 70:29
    Oh santo cielos
  • 70:29 - 70:31
    Oh..lo siento
  • 70:31 - 70:32
    Es jugo de manzana!?
  • 70:32 - 70:35
    Dios...que has hecho!
  • 70:35 - 70:36
    Lo siento!
  • 70:36 - 70:40
    Olvidalo
  • 70:40 - 70:43
    La orina se derramo en todas partes
  • 70:43 - 70:49
    Callate, mama!
  • 70:49 - 70:54
    Oh no, esto es horrible
  • 70:54 - 70:57
    mis piramides estan todas mojadas
  • 70:57 - 71:01
    Jugo?
    que cosa tan estupida!
  • 71:01 - 71:07
    y esa buena para nada le dice
    a su madre que se calle
  • 71:07 - 71:10
    por que el baño necesita
    una llave?
  • 71:10 - 71:17
    no preguntes
    no lo se
  • 71:17 - 71:21
    Esta oscuro
    no puedo ver nada
  • 71:21 - 71:23
    Solo mira abajo
  • 71:23 - 71:26
    Abajo?
  • 71:26 - 71:30
    Oh shit, No hay nada
  • 71:30 - 71:33
    santo cielo
  • 71:33 - 71:41
    Oh no!
  • 71:41 - 71:45
    Lo siento por haberte gritado
  • 71:45 - 71:48
    Prometeme que le
    devolveras su ropa
  • 71:48 - 71:52
    Si no tendra que vivir
    en su ropa interior
  • 71:52 - 71:57
    Prometeme que me la devolveras
  • 71:57 - 72:00
    Que dia!
  • 72:00 - 72:01
    Lo siento
  • 72:01 - 72:03
    Esta bien
  • 72:03 - 72:05
    Estoy seguro que mis amigos
    italianos
  • 72:05 - 72:10
    Se reiran de mi por haberme
    caido en la letrina
  • 72:10 - 72:23
    Lo siento
  • 72:23 - 72:25
    Patetico, Patetico
  • 72:25 - 72:27
    Nunca habia visto una pocilga asi!
  • 72:27 - 72:31
    Y esa mujer SUCIA
  • 72:31 - 73:14
    Que estaba pensando
  • 73:14 - 75:06
    Es de Anthony?
  • 75:06 - 75:10
    que esta murmurando?
  • 75:10 - 75:15
    Lo siento te desperte?
  • 75:15 - 75:20
    en que estas sentada?
  • 75:20 - 75:23
    es un libro de un amigo,
    un libro de poemas
  • 75:23 - 75:26
    Por un poeta irlandes
    que gano un premio Nobel
  • 75:26 - 75:29
    el libro de arrugo
  • 75:29 - 75:31
    lo quieres desarrugar
  • 75:31 - 75:33
    Mi trasero es mas grande que el tuyo
  • 75:33 - 75:34
    No, esta bien
  • 75:34 - 75:38
    intentemoslo!
  • 75:38 - 75:41
    Asi!
  • 75:41 - 75:46
    Mucho mejor
  • 75:46 - 75:48
    Mama!
  • 75:48 - 75:50
    lo siento
  • 75:50 - 75:52
    Tu estupido trasero
  • 75:52 - 75:57
    No creo haber insultado
    el orgullo irlandes o si?
  • 75:57 - 76:01
    Pero no tienes un libro Estado unidense?
  • 76:01 - 76:10
    Lo voy a regresar
  • 76:10 - 76:13
    ese chico Anthony.
  • 76:13 - 76:16
    Es de suiza, verdad?
  • 76:16 - 76:20
    si
  • 76:20 - 76:25
    yo di a tu hermano en adopcion
    a suiza
  • 76:25 - 76:28
    que?
  • 76:28 - 76:30
    Adopcion?
  • 76:30 - 76:32
    un hermano?
  • 76:32 - 76:37
    Por que no me lo diijiste!
  • 76:37 - 76:42
    Cuando tu naciste, yo di
    en adopcion a tu hermano
  • 76:42 - 76:47
    Lo envie a un pais rico
  • 76:47 - 76:50
    Asi cuando creciera
  • 76:50 - 76:55
    volveria y nos sacaria de la pobreza
  • 76:55 - 77:00
    Yo le pedi a la agencia que le pidiera
    que volviera por nosotros
  • 77:00 - 77:05
    tengo un hermano mayor!
  • 77:05 - 77:07
    ese chico Anthony.
  • 77:07 - 77:10
    Tengo el presentimiento que es
    tu hermano
  • 77:10 - 77:12
    que?
  • 77:12 - 77:16
    sus ojos redondos y
    su nariz puntiajuda
  • 77:16 - 77:20
    Es igual que yo,
    te lo aseguro
  • 77:20 - 77:23
    De ninguna menera
  • 77:23 - 77:29
    Yo sabia que ya era tiempo
    de que volviera
  • 77:29 - 77:35
    No puedo olvidar la cara de el
  • 77:35 - 77:41
    Y si sus padres son extranjeros lo mas
    seguro es que sea el
  • 77:41 - 77:45
    NO
  • 77:45 - 77:47
    no puede ser
  • 77:47 - 77:49
    Anthony es mi hermano!
  • 77:49 - 78:04
    No. y que pasa conmigo!
  • 78:04 - 78:07
    dime, que pasa contigo?
  • 78:07 - 78:10
    no, no te lo puedo decir
  • 78:10 - 78:12
    que malvado, que le hizo a esos chicos?
  • 78:12 - 78:15
    Otra vez
  • 78:15 - 78:24
    y ahora nuestra invencion secreta
    la maquina derribadora
  • 78:24 - 78:25
    Habla!
  • 78:25 - 78:27
    - No.
    - No.
  • 78:27 - 78:37
    Dos vueltas mas
  • 78:37 - 78:45
    tiembla
  • 78:45 - 78:49
    Que es?
  • 78:49 - 78:59
    Es cuando el director
    nos llama
  • 78:59 - 79:02
    Te dije que queria hablar
    contigo
  • 79:02 - 79:05
    Por que esta tan oscuro?
    hay que prender las luces!
  • 79:05 - 79:07
    Solo sientate
  • 79:07 - 79:10
    Wow, tu peinado
    ha cambiado
  • 79:10 - 79:15
    Que es ese olor
  • 79:15 - 79:17
    Tengo que beber eso?
  • 79:17 - 79:28
    si, bebelo
  • 79:28 - 79:31
    Que clase de te es?
    yuk
  • 79:31 - 79:44
    Esto apesta
  • 79:44 - 79:47
    Sr. Director
    estudiare mas duro
  • 79:47 - 79:50
    y me alejare de los chicos
  • 79:50 - 79:54
    Tomare clases de religion
    para ser mejor persona
  • 79:54 - 79:58
    quiero vivir de la mejor manera
    en este mundo
  • 79:58 - 80:06
    Este es el "Chip de virgen instantanea".
  • 80:06 - 80:12
    Te convertira en un virgen
    muy buena
  • 80:12 - 80:16
    Ve a casa ahora
  • 80:16 - 80:24
    Y no le digas a nadie de esto
  • 80:24 - 80:41
    Si le dices....
  • 80:41 - 80:43
    Eso fue lo que me paso a mi
  • 80:43 - 80:45
    Lo recuerdo todo
  • 80:45 - 80:48
    Yo tambien
  • 80:48 - 80:53
    Señor, me retiro
  • 80:53 - 80:58
    Que lindo es el mundo
  • 80:58 - 81:04
    estoy tan feliz de ser una niña
    buena
  • 81:04 - 81:07
    El no es el director
    que conociamos
  • 81:07 - 81:09
    algo pasa aqui
  • 81:09 - 81:11
    Una conspiracion
  • 81:11 - 81:14
    Estan metiendo a todos a la religion
  • 81:14 - 81:16
    Eso esta mal
  • 81:16 - 81:18
    Por que solo quieres
    chicas puras?
  • 81:18 - 81:21
    Debemos parar esto,
    por nosotros!
  • 81:21 - 82:10
    Si, por nuestro espiritu libre!
  • 82:10 - 82:12
    ''la fuerza del yin" por la
    libertad del alma
  • 82:12 - 82:30
    7 p.m, al campo
  • 82:30 - 82:31
    Director psicopata
  • 82:31 - 82:32
    Vamos
  • 82:32 - 82:40
    Vamos vamos
  • 82:40 - 82:41
    Que es eso
  • 82:41 - 82:54
    Algo pasa!
  • 82:54 - 82:55
    Yo pase por ahi
  • 82:55 - 82:56
    Lo viste?
  • 82:56 - 82:57
    Me quiero ir a casa
  • 82:57 - 82:58
    A donde?
  • 82:58 - 83:00
    tengo miedo
  • 83:00 - 83:03
    No tengan miedo niños
  • 83:03 - 83:06
    No andas con tonterias y
    muestra la cara
  • 83:06 - 83:10
    Muestrate
    Muestrate
  • 83:10 - 83:13
    Por que nos estas convirtiendo
    a todos en unos nerdos
  • 83:13 - 83:16
    por que?
    por que?
    por que?
  • 83:16 - 83:43
    Quieren saber?
    entonces lo sabran
  • 83:43 - 83:45
    Espera!
  • 83:45 - 85:01
    Mira!
  • 85:01 - 85:02
    Esos tontos
  • 85:02 - 85:05
    No se dan cuenta
    que solo es humo
  • 85:05 - 85:10
    Si van a pelear, pelean conmigo
  • 85:10 - 86:00
    Tontos
  • 86:00 - 86:02
    Pequeños bastardos
  • 86:02 - 86:23
    Esto es por su propio bien
  • 86:23 - 86:25
    Señor director
  • 86:25 - 86:27
    No, pequeño mostrito
  • 86:27 - 86:30
    Por que no nos deja
  • 86:30 - 86:32
    Oh santo cielo
  • 86:32 - 86:33
    Que demonios eres
  • 86:33 - 86:34
    por que esta imitando al director
  • 86:34 - 86:37
    Esta tratando de hacernos
    nerds a todos?
  • 86:37 - 86:40
    regresa de donde veniste mostrito
  • 86:40 - 86:43
    Ignorante?
  • 86:43 - 86:48
    Putita, por que no
    mejor te callas?
  • 86:48 - 86:52
    Y deja de llamarme mostrito
  • 86:52 - 86:55
    Yo soy...
  • 86:55 - 86:56
    Yo soy Eemuki!
  • 86:56 - 86:57
    Eemuki...
  • 86:57 - 87:01
    - Eemuki?
    - Que es eso?
  • 87:01 - 87:23
    - Es un nombre?
    - Mira.
  • 87:23 - 87:24
    Se hace mas grande
  • 87:24 - 87:37
    Asco, se convierte en una serpiente
  • 87:37 - 87:45
    Que demonios es eso?
  • 87:45 - 87:48
    Esto es para ti
  • 87:48 - 87:57
    Pero es mejor para mi
  • 87:57 - 88:05
    987! 988!
  • 88:05 - 88:12
    Le gustaron mis chips?
  • 88:12 - 88:20
    989! 990!
  • 88:20 - 88:26
    Ahora me convertire en un dragon
  • 88:26 - 88:28
    Hey, no huyan!
  • 88:28 - 88:30
    Pelen por la "fuerza del yin"!
  • 88:30 - 88:40
    Rapido!
  • 88:40 - 88:44
    Como se atreven a estar
    encontra de mi?
  • 88:44 - 88:50
    La fuerza del Yin?
  • 88:50 - 89:04
    Que demonios es eso?
  • 89:04 - 89:10
    Mira, esta funcionando
  • 89:10 - 89:13
    Mejor para eso
  • 89:13 - 89:15
    PARA!
  • 89:15 - 89:17
    Que esta haciendo?
  • 89:17 - 89:18
    que extraño
  • 89:18 - 89:21
    Estas destruyendo mi peinado,
    para!
  • 89:21 - 89:24
    Demonios, quieres morir?
  • 89:24 - 89:26
    Por que la fuerza del yin no
    esta funcionando
  • 89:26 - 89:33
    Hey, tu truco del yin no va fucionar, soy la reina del yin
  • 89:33 - 89:36
    Solo funciona con Bulgasari.
  • 89:36 - 89:39
    Bulgasari: el rey del yang
  • 89:39 - 89:41
    TT. Criatura coreana legendaria
  • 89:41 - 89:45
    que aleja malos
    espiritus
  • 89:45 - 89:50
    Por que no organizan su informacion
  • 89:50 - 89:52
    Pequeñuelos
  • 89:52 - 89:54
    Apurate, mira en internet
  • 89:54 - 89:57
    Dice que la fuerza del yang funciona
    contra los Eemuki!
  • 89:57 - 90:00
    hey chicos, "la fuerza de Yang"
  • 90:00 - 90:03
    en posicion!
  • 90:03 - 90:06
    no han aprendido la leccion
  • 90:06 - 90:26
    LA FUERZA DEL YANG!
  • 90:26 - 90:28
    Esta funcionando?
  • 90:28 - 90:33
    Creo que si
  • 90:33 - 90:34
    No esta funcionando otra vez
  • 90:34 - 90:44
    Dice que hay que tener
    cuidado con los efectos secundarios
  • 90:44 - 90:51
    Que es esta brisa?
  • 90:51 - 91:01
    Creo que me convierto en dragon
  • 91:01 - 91:09
    Mira!
  • 91:09 - 91:11
    El mounstro se va
  • 91:11 - 91:12
    Ella dice que es un Eemuki.
  • 91:12 - 91:21
    Eemuki, nunca vuelvas nunca!
  • 91:21 - 91:24
    Queria darte esto
  • 91:24 - 91:26
    gracias
  • 91:26 - 91:30
    Perdon por ser un malo, cuando fui
    a tu casa
  • 91:30 - 91:33
    fue la primera vez para mi
  • 91:33 - 91:38
    esta bien,
    ya lo olvide
  • 91:38 - 91:44
    Por cierto, tus padres son
    extranjeros?
  • 91:44 - 91:48
    como lo sabes?
  • 91:48 - 91:51
    Checaste mi pasado?
  • 91:51 - 91:54
    No es eso
  • 91:54 - 91:59
    mis amigos te contaron?
  • 91:59 - 92:02
    Fui adoptado en suiza cuando
    era un bebe
  • 92:02 - 92:07
    y mis padres, son mis padres
    adoptivos
  • 92:07 - 92:11
    Que edad tienes?
  • 92:11 - 92:16
    Desafortunadamente,
    no se mi fecha de nacimiento
  • 92:16 - 92:19
    solo se que soy
    un poco mas grande que los otros chicos
  • 92:19 - 92:24
    entonces Anthony
    es en realidad mi hermano?
  • 92:24 - 92:28
    No!
  • 92:28 - 92:32
    la vida es una telenovela
  • 92:32 - 92:36
    La maldicion del nacimiento
  • 92:36 - 92:38
    no planie mentir
  • 92:38 - 92:45
    que bueno que lo encontraste
  • 92:45 - 92:49
    Aunque no sepas quien soy...
  • 92:49 - 92:57
    Fucking Korea,
    fucking discriminacion
  • 92:57 - 92:58
    Hans J. Schmidt (Suiza)
  • 92:58 - 93:04
    Hans J. Schmidt (Suiza)
    Mi madre me abandono, y me llevaron a suiza
  • 93:04 - 93:09
    Maldicion, madre
    ya creci
  • 93:09 - 93:20
    Me pediste que volviera a corea
    y ya estoy aqui
  • 93:20 - 93:22
    Esta es una foto de mi madre
  • 93:22 - 93:27
    Mama, Mama.
  • 93:27 - 93:31
    noticias escandalosas!
    La chica bailarina, es una prostituta adolescente?
  • 93:31 - 93:33
    Ella sale con su manager
    transvesti
  • 93:33 - 93:37
    la pobreza la llevo a la
    prostitucion
  • 93:37 - 93:40
    Nosotros nunca dormimos
    juntos
  • 93:40 - 93:46
    la bailarina atrapo a todos
    con su cara de inocente
  • 93:46 - 93:48
    Lo siento por todo esto
  • 93:48 - 93:51
    Pero es la vida, sabes
  • 93:51 - 94:00
    Hay buenos tiempos, y
    malos tiempos
  • 94:00 - 94:04
    Esta bien
    me siento liberada
  • 94:04 - 94:07
    Me sentia como alguien
    que no era en realidad
  • 94:07 - 94:09
    Estoy agradecida
  • 94:09 - 94:13
    Por pagar las cuentas del doctor
    y las clases de mi hermano
  • 94:13 - 94:16
    Gracias hermana
  • 94:16 - 94:18
    Hey, no me llames asi en
    publico
  • 94:18 - 94:20
    Okay.
  • 94:20 - 94:23
    Y llamame si
    estas en problemas
  • 94:23 - 94:29
    lo hare
  • 94:29 - 94:32
    Este...todavia me vas a dar tu
    uniforme cuando te gradues?
  • 94:32 - 94:34
    Claro que si
  • 94:34 - 95:23
    Genial
  • 95:23 - 95:28
    Eres tu pobre?
  • 95:28 - 95:34
    Te vas?
  • 95:34 - 95:37
    Te conoci de casualidad
  • 95:37 - 95:41
    Pero creo que me sentia avergonzada de ti
  • 95:41 - 95:46
    Pero eras mi mejor amigo
  • 95:46 - 95:49
    Lo siento
  • 95:49 - 95:55
    No me sentire mal si vuelves
    a mi vida
  • 95:55 - 96:14
    Adios
  • 96:14 - 96:39
    Hasta pronto
  • 96:39 - 96:41
    Querida clase Graduada
  • 96:41 - 96:44
    La palabra graduacion no significa
    el fin
  • 96:44 - 96:47
    todo lo contrario el inicio
  • 96:47 - 96:50
    de una nueva era para ustedes
  • 96:50 - 96:52
    Quiero preguntarles algo
  • 96:52 - 96:56
    Ya que van a entrar
  • 96:56 - 97:00
    al mundo real
  • 97:00 - 97:02
    primero,
  • 97:02 - 97:08
    Sea personas que su familia
    necesite
  • 97:08 - 97:21
    segundo, sean personas que la sociedad
    necesite.
  • 97:21 - 97:26
    Esta es una piramide de micro-ceramica
    infrarroja
  • 97:26 - 97:28
    Si tiene esta en su casa...
  • 97:28 - 97:32
    mama, calmate
  • 97:32 - 97:34
    Te mande a Europa para poder
    vivir bien algun dia
  • 97:34 - 97:37
    y volviste, pero como un vago
  • 97:37 - 97:43
    - Vago?
    - Oh, mi miserable vida
  • 97:43 - 97:45
    Perdon
  • 97:45 - 97:49
    Una vez mas
    quiero preguntar
  • 97:49 - 97:54
    Esto es muy aburrido
  • 97:54 - 97:56
    Esta es la ultima vez que nos
    molestara
  • 97:56 - 98:00
    A partir de mañana, ya no lo veremos
    jamas
  • 98:00 - 98:02
    Esto es el final
    de nuestra adolescencia?
  • 98:02 - 98:08
    Espero que todos sean exitosos
    en lo que sea que escojan
  • 98:08 - 98:28
    Felicidades Graduados
  • 98:28 - 98:31
    Un espiritu joven
  • 98:31 - 98:33
    Hi, hi
  • 98:33 - 98:36
    Un vano, deseo creciendo
  • 98:36 - 98:38
    Bye, bye
  • 98:38 - 98:47
    Nuestro orgullo
  • 98:47 - 98:51
    y una
  • 98:51 - 98:57
    Preparatoria que entiende a sus alumnos
  • 98:57 - 100:42
    No Uses High
  • 100:42 - 100:48
    Hermana grande, tanto
    tiempo sin verte
  • 100:48 - 100:53
    un segundo
  • 100:53 - 100:58
    Por que la pobreza esta en tu espalda?
  • 100:58 - 101:00
    Mis padres se fueron a la bancarrota
  • 101:00 - 101:01
    acusaron a mi papa de fraude
  • 101:01 - 101:05
    Mi vida de lujos se acabo
  • 101:05 - 101:07
    Como dices, la vida es una
    telenovela
  • 101:07 - 101:11
    Pero me esta empezando
    a gustar esta cosa atras
  • 101:11 - 102:05
    Disfrutemos del momento
  • 102:05 - 102:10
    la chica que solia traer la pobreza en
    la espalda
  • 102:10 - 102:35
    ahora maneja dinero cada
    dia en el banco, es cajera
  • 102:35 - 103:01
    Anthony regreso a suiza y es
    granjero
  • 103:01 - 103:23
    Dos ojos se convirtio en
    una mujer hermosa
  • 103:23 -
    Ciclope se hizo rico
    haciendo muñecos
Title:
Dasepo Naughty Girls movie 다세포소녀
Description:

Museulmo High School, situated somewhere in South Korea, may or may not be your typical high school.

more » « less
Duration:
01:44:08
Amara Bot edited Catalan subtitles for Dasepo Naughty Girls movie 다세포소녀
Amara Bot added a translation

Catalan subtitles

Revisions