ဂီတမှတစ်ဆင့် မိမိကိုယ်ကိုတွေ့ရှိပုံ။
-
0:02 - 0:04ဒဿနပညာရှင် Plato တစ်ခါက
ပြောဖူးတာက -
0:04 - 0:07"ဂီတဟာ စကြာဝဠာကို ဝိဉာဉ်တစ်ခု၊
-
0:07 - 0:09စိတ်ကို အတောင်ပံတွေ၊
-
0:09 - 0:11စိတ်ကူးကို ပျံသန်းမှုနဲ့
-
0:11 - 0:13အရာတိုင်းကို ရှင်သန်မှုပေးတယ်"တဲ့။
-
0:14 - 0:16ဂီတဟာ ကျွန်မဘဝ အစိတ်အပိုင်းကြီးတစ်ခု
အမြဲ ဖြစ်တယ် -
0:16 - 0:18ဂီတဖန်တီးတာနဲ့ ဖျော်ဖြေမှုက
-
0:18 - 0:21သင့်ကို လူတွေ၊ အဝေးက နိုင်ငံတွေနဲ့
ဘဝတာတွေကို ဆက်သွယ်ပေးတယ်။ -
0:22 - 0:24သင်နဲ့အတူ တီးမှုတ်နေတဲ့ လူတွေနဲ့
သင့်ပရိတ်သတ်နဲ့ -
0:24 - 0:25သင်ကိုယ်တိုင်နဲ့
-
0:25 - 0:27သင့်ကို ဆက်သွယ်ပေးတယ်။
-
0:27 - 0:29ကျွန်မ ပျော်တဲ့အခါ၊ ဝမ်းနည်းတဲ့အခါ၊
-
0:29 - 0:32ငြီးငွေ့တဲ့အခါ၊ စိတ်ဖိစီးတဲ့အခါ
-
0:32 - 0:34ဂီတကို နားထောင်တယ်၊ ဖန်တီးတယ်။
-
0:36 - 0:38ငယ်ငယ်တုန်းက စန္ဒရားတီးခဲ့တယ်၊
-
0:38 - 0:39နောက်တော့ ဂစ်တာစသင်ခဲ့တယ်။
-
0:39 - 0:41အထက်တန်းမှာ စခဲ့တာကြောင့်
-
0:41 - 0:43ဂီတဟာ ကိုယ်ပိုင်
အစိတ်အပိုင်းဖြစ်ခဲ့တယ်။ -
0:44 - 0:45တီးဝိုင်းတိုင်းမှာ ပါခဲ့တယ်၊
-
0:45 - 0:48ဂီတအနုသုခုမပွဲတိုင်း ပါဝင်ခဲ့တယ်။
-
0:48 - 0:50ဂီတက ကျွန်မကို ဝိုင်းရံထားတယ်
-
0:50 - 0:51ကိုယ်ဘယ်သူဆိုတာ ဖန်တီးပေးတယ်
-
0:51 - 0:53ကိုယ့်ကို ပိုင်ဆိုင်ရာတစ်ခုပေးခဲ့တယ်။
-
0:55 - 0:57ကဲ ဒီအရာဟာ စည်းချက်တွေနဲ့အတူ
အမြဲရှိနေခဲ့တယ်။ -
0:57 - 0:58ငယ်ရွယ်တာကို အမှတ်ရမိတယ်
-
0:58 - 1:00ကျောင်းရဲ့ စင်္ကြံတွေမှာလျှောက်ပြီး
-
1:00 - 1:03ခြေထောက်ပေါ် လက်တွေနဲ့
(သို့) သွားတွေကိုရိုက်ရင်းကိုယ့်ကိုယ်ကို -
1:03 - 1:05စည်းချက်ခေါက်နေတာပေါ့။
-
1:06 - 1:07ဒါက စိတ်ရှုပ်စရာ အကျင့်ပါ။
-
1:07 - 1:08ကျွန်မ အမြဲ စိတ်ရှုပ်တယ်
-
1:09 - 1:11စည်းချက်တွေကို ထပ်ကျော့တာ
ကျွန်မကြိုက်တယ်ထင်တယ်။ -
1:11 - 1:13ဒါက တည်ငြိမ်စေတာပါ။
-
1:14 - 1:15ဒီနောက် အထက်တန်းမှာ
-
1:15 - 1:17ဂီတသီအိုရီ စတင်ခဲ့ပြီး
-
1:17 - 1:19တက်ခဲ့ဖူးသမျှမှာ အကောင်းဆုံးသင်တန်းပါ။
-
1:19 - 1:20ဂီတအကြောင်း သင်နေခဲ့ကြတယ်၊
-
1:20 - 1:23ကျွန်မ မသိတဲ့ သီအိုရီတို့၊ သမိုင်းတို့လို
အရာတွေပေါ။ -
1:24 - 1:27ဒါက အခြေခံအနေနဲ့ သီချင်းတစ်ပုဒ်ကို
နားထောင်တာသက်သက် အတန်းတစ်ခုပါ။ -
1:27 - 1:29ကိုယ့်ကို ဘယ်အနက်ဆောင်တာ
ဆွေးနွေး၊ -
1:29 - 1:30ဒါကို သရုပ်ခွဲတယ်၊
-
1:30 - 1:33၎င်းအထာက ဘယ်လိုဆိုတာ မှန်းဆတာပါ။
-
1:34 - 1:37ဗုဒ္ဓဟူးနေ့တိုင်း "စည်းချက် သတ်ပုံ"
လို့ခေါ်တာတစ်ခု လုပ်ကြတယ်၊ -
1:37 - 1:38ဒီမှာ ကျွန်မ အတော်လေးတော်တယ်
-
1:39 - 1:41ကျွန်မတို့ဆရာက တိုင်းတာမှု ပမာဏနဲ့
-
1:41 - 1:43အချိန်ပြ သင်္ကေတပေးတယ်၊
-
1:43 - 1:44နောက် စည်းချက်တစ်ခု ကျွန်မတို့ကိုပြောကာ
-
1:44 - 1:48ကျွန်မတို့က ဆီလျော်တဲ့ ရပ်နားမှုတွေ၊
သင်္ကေတတွေ ရေးချရတယ်။ -
1:48 - 1:50ဒီလိုမျိုးပေါ့။
-
1:51 - 1:53တာ တာ တပ် ‘အတပ် ‘အ တာ
-
1:53 - 1:56တာ တပ်‘အ‘တပ်‘အ‘တပ်‘အ တပ်‘အ
-
1:57 - 1:58ကျွန်မ ဒါကို သဘောကျတယ်။
-
1:58 - 2:00စည်းချက်ရဲ့ ရိုးစင်းမှုပါ
-
2:00 - 2:02အခြေခံ နှစ်ကနေ လေး အတိုင်းအတာလိုင်းပါ
-
2:02 - 2:05ပြီးတော့ ဒါတွေတစ်ခုစီက ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်
ပြောသလောက်ပါ၊ -
2:06 - 2:08ဥပမာ ဒါတွေမှာ အစွမ်းအများကြီးရှိပြီး
-
2:09 - 2:12လုပ်ဖို့လိုတာက တေးသွားဖြည့်တာပါ။
-
2:14 - 2:17(ဂစ်တာတီး)
-
2:22 - 2:26စည်းချက်တွေဟာ ထိပ်မှာ တီးခတ်ဖို့ တေးသွား
တွေနဲ့ သဟဇာတဖြစ်မှုအတွက် အုတ်မြစ်ချပေးတယ် -
2:26 - 2:28ဖွဲ့စည်းမှုနဲ့ တည်ငြိမ်းမှုကိုပေးတယ်။
-
2:30 - 2:31ကဲ ဂီတမှာ ဒီအပိုင်းတွေရှိပါတယ်။
-
2:31 - 2:33စည်းချက်၊ တေးသွားနဲ့ သဟဇာတဖြစ်မှုပါ၊
-
2:33 - 2:35ကျွန်မတို့ ဘဝတွေလိုပေါ့။
-
2:36 - 2:38ဂီတက စည်းချက်ရှိရာမှာ
-
2:38 - 2:40ကျွန်မတို့က လုပ်ရိုးလုပ်စဉ်တွေ၊
အကျင့်တွေရှိတယ်။ -
2:40 - 2:43ဘာ လုပ်ဖို့လိုတာမှတ်မိဖို့
လမ်းကြောင်းမှာနေဖို့၊ ရှေ့ဆက်နေဖို့ -
2:43 - 2:45ကျွန်မတို့ကို ကူညီပေးတာတွေပေါ့။
-
2:46 - 2:48သင် သတိမထားမိနိုင်လောက်ပေမဲ့
-
2:48 - 2:49အြမဲ အဲဒီမှာရှိပါတယ်။
-
2:51 - 2:53(ဂစ်တာတီးသည်)
-
2:53 - 2:55ဒါက ရိုးစင်းပုံရပါတယ်၊
-
2:55 - 2:58၎င်းသီးသန့်ဆို ငြီးငွေ့ဖွယ်ကောင်းပုံရပေမဲ့
-
2:59 - 3:02၎င်းက နရီနဲ့ နှလုံးခုန်သံကိုပေးတယ်၊
-
3:04 - 3:06နောက် သင့်ဘဝထဲက အရာတွေကို
ဒီမှာ ထပ်ပေါင်းတယ်၊ -
3:06 - 3:07ဖွဲ့စပ်ပုံပေးရင်း
-
3:08 - 3:10ဒါက သင့််မိတ်ဆွေတွေ၊ သင့်မိသားစုနဲ့
-
3:10 - 3:13သင့်ဘဝနဲ့ သင့်သီချင်းထဲမှာ
သင်ဖန်တီးသမျှ အရာတိုင်းကို -
3:13 - 3:15သဟဇာတဖြစ်တဲ့ ဖွဲ့စည်းမှုတစ်ခုပါ။
-
3:15 - 3:17သဟာဇာဖြစ်မှုတွေလို
-
3:17 - 3:18အချီအချတွေနဲ့
-
3:18 - 3:20ဒါကို သံစုံဖန်တီးတဲ့ အရာမှန်သမျှပါ။
-
3:22 - 3:25ဒါတွေက လှပတဲ့ မိတ်ဖက်သံတွေနဲ့
အဆင်တွေ ဖန်တီးပေးတယ်။ -
3:25 - 3:26(ဂစ်တာတီးသည်)
-
3:27 - 3:29ဒီနောက် သင် အဲဒီမှာပါ၊
-
3:29 - 3:31အရာတိုင်းရဲ့ ထိပ်ဆုံးမှာ သင်တီးခတ်တယ်၊
-
3:33 - 3:36စည်းချက်တွေနဲ့ ရိုက်ချက်ရဲ့ ထိပ်ဆုံးမှာပါ၊
-
3:38 - 3:39အကြောင်းက သင်က တေးသွားဖြစ်လို့ပါ။
-
3:41 - 3:44အရာတွေဟာ ပြောင်းလဲ၊ ဖြစ်ပေါ်ပေမဲ့
-
3:45 - 3:47ကျွန်မတို့ဘာလုပ်လုပ် အရေးမပါဘူး
-
3:47 - 3:48ကျွန်တို့ဟာ ဒီလူတွေပဲဖြစ်တုန်းလေ။
-
3:50 - 3:52သီချင်းနဲ့ တေးသွားတွေ ဖြစ်ပေါ်တဲ့
တစ်လျှောက် -
3:52 - 3:54သီချင်းက ဒီသီချင်းပဲလေ။
-
3:55 - 3:57ကျွန်မတို့ဘာလုပ်လုပ်ပါ၊
-
3:57 - 3:59စည်းချက်တွေကတော့ ရှိနေဆဲပါ
-
3:59 - 4:02နရီနဲ့ နှလုံးခုန်သံ
-
4:04 - 4:06ကျွန်မ ထွက်မသွားမချင်းပါ။
-
4:07 - 4:09နောက် ကောလိပ်တက်ခဲ့တော့
-
4:09 - 4:10အရာတိုင်း ပျောက်ကွယ်သွားတယ်။
-
4:13 - 4:15ပထမဆုံး တက္ကသိုလ်ရောက်တော့
-
4:15 - 4:16ဆုံးရှုံးမှုခံစားရတယ်။
-
4:17 - 4:20တလွဲမထင်ပါနဲ့ဦး၊ တစ်ခါတစ်လေတော့
နှစ်သက်ပါတယ်၊ အရမ်းကောင်းပေမဲ့ -
4:20 - 4:21အြခားအချိန်တွေမှာတော့
-
4:23 - 4:25ကိုယ့်အားကိုယ်ကိုးဖို့ တစ်ဦးတည်း
-
4:26 - 4:27ချန်ထားခံရသလို ခံစားရတယ်။
-
4:29 - 4:31ဒါက ကိုယ့်သဘာဝ ဝန်းကျင်ကနေ
ထုတ်ယူခံလိုက်ရပြီး -
4:31 - 4:33နေရာသစ်တစ်ခုမှာ ထားတာမျိုးပါ
-
4:33 - 4:36အဲဒီမှာက စည်းချက်တွေနဲ့ သဟဇာတဖြစ်မှုတွေနဲ့
-
4:36 - 4:38ပုံစံက ပျောက်ကွယ်ကာ
-
4:40 - 4:41ကျွန်မပဲရှိတော့တယ်..
-
4:41 - 4:42(ဂစ်တာတီးသည်)
-
4:42 - 4:45တိတ်ဆိတ်မှုနဲ့ တေးသွားပါ
-
4:48 - 4:50ပြီးတော့ စတင်ယိမ်းထိုးတာတောင်မှ
-
4:50 - 4:52ကိုယ်ဘာလုပ်နေမှန်း မသိခဲ့တော့
-
4:53 - 4:55ကိုယ့်ကိုယ်ကို တည်ဆောက်ဖို့
မိတ်ဖက်သံတွေ မရှိဘူး -
4:56 - 4:58ဒါမှမဟုတ် စည်းချက်၊
-
4:58 - 5:00ဒါမှမဟုတ် နရီသိဖို့ ရိုက်ချက်ပေါ့။
-
5:00 - 5:03(ဂစ်တာတီးသည်)
-
5:03 - 5:06ဒီနောက် ဒီအခြား အသံတွေအားလုံးကို
စကြားလာခဲ့တယ်။ -
5:06 - 5:07(ဂစ်တာတီးသည်)
-
5:08 - 5:09ပြီးတော့ ဒါတွေက အချိန်ကိုက် မဟုတ်၊
-
5:11 - 5:12သံစဉ်ကိုက် မဟုတ်ပါ။
-
5:15 - 5:17ဒါတွေအနီးမှာ ရောက်ရှိခဲ့လေလေ
-
5:18 - 5:21တေးသွားဟာ ၎င်းတို့အသံမျိုး
ထင်ရလေလေပါ။ -
5:24 - 5:26တဖြည်းဖြည်း ကိုယ့်ကိုယ်ကို
စပျောက်ဆုံးလာတယ်၊ -
5:29 - 5:30ရေစီးမှာပါသွားသလိုမျိုးပါ။
-
5:33 - 5:35ဒါပေမဲ့ နောက်တဒင်္ဂမှာတော့
-
5:35 - 5:37(ဂစ်တာတီးသည်)
-
5:37 - 5:38ဒါကို ကျွန်မ ကြားနိုင်ခဲ့တယ်၊
-
5:40 - 5:41ပြီးတော့ ခံစားလို့ရခဲ့တယ်၊
-
5:43 - 5:45ဒါက ကျွန်မ ဖြစ်ခဲ့တယ်၊
-
5:45 - 5:47ကျွန်မက ဒီမှာရှိခဲ့တယ်။
-
5:48 - 5:49ပြီးတော့ ဒါက ကွဲပြားပေမဲ့
-
5:51 - 5:52ပိုဆိုးမသွားဘူး။
-
5:54 - 5:57အနည်းငယ် ပြောင်းလဲရုံလေးပါ။
-
6:00 - 6:03ဂီတဟာ ကျွန်မဘဝထဲက အပြောင်းအလဲတွေကို
ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းတဲ့ နည်းလမ်းပါ။ -
6:04 - 6:07ဂီတနဲ့ဘဝကြားမှာ လှပတဲ့
ဆက်သွယ်မှုတစ်ခုရှိတယ်။ -
6:07 - 6:09ပကတိတရားနဲ့ ချည်ပေးနိုင်တယ်
-
6:09 - 6:11တစ်ချိန်တည်းမှာ
ကျွန်မတို့ကို လွတ်မြောက်စေတယ်။ -
6:11 - 6:14ဂီတဟာ သင့်ကိုယ်တွင်းမှာ
ရှင်သန်တဲ့ တစ်ခုခုပါ။. -
6:14 - 6:16သင်က ဒါကဖန်တီးပြီး
ဒါက သင့်ကိုဖန်တီးလိုက်တယ်။ -
6:18 - 6:21ကျွန်မတို့ဘဝတွေဟာ ဂီတနဲ့
လမ်းညွှန်ခံရတာတင်မက -
6:21 - 6:22ဂီတရဲ့ သီဖွဲတာပါခံရတယ်။
-
6:24 - 6:26ဒီတော့ ဆွဲဆန့်မှုတစ်ခုလို ဖြစ်ပုံရပေမဲ့
-
6:26 - 6:27ပြီးအောင် နားဆင်ပါဦး။
-
6:27 - 6:31ဂီတဟာ ကျွန်မတို့ ဘာဆိုတာနဲ့
ကျွန်မတို့ဝန်းကျင်က အရာအားလုံးရဲ့ -
6:31 - 6:32အခြေခံ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုပါ။
-
6:33 - 6:35အခု ဂီတက ကျွန်မ စွဲလမ်းမှုပါ
-
6:35 - 6:37ဒါပေမဲ့ ရူပဗေဒကလည်း ကျွန်မ
စိတ်ဝင်စားမှုဖြစ်ဖူးတယ်။ -
6:38 - 6:39ပိုလေ့လာလေလေ
-
6:39 - 6:41ဒီနှစ်ခုကြားက ဆက်စပ်မှုကို
ပိုမြင်ခဲ့လေလေပါ၊ -
6:42 - 6:44အထူးသဖြင့် ကြိုးသီအိုရီနဲ့စပ်လို့ပေါ့။
-
6:45 - 6:48ဒါက သီအိုရီများစွာထဲက
တစ်ခုပဲဆိုတာ သိပေမဲ့ -
6:48 - 6:50ဒါက ကျွန်မကို ပြောခဲ့တယ်။
-
6:50 - 6:55ဒီတော့ ကြိုးသီအိုရီရဲ့ ရှုထောင့်တစ်ခုက
အရိုးရှင်းဆုံးပုံစံအရ ဒါပါ၊ -
6:55 - 6:57ဒြပ်ဟာ အက်တမ်တွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတယ်၊
-
6:57 - 7:01ဒါတွေက ပရိုတွန်၊ နူထရွန်နဲ့
အီလက်ထရွန်တွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတယ်၊ -
7:01 - 7:02ဒါတွေက ဒြပ်မှုန်တွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းတယ်။
-
7:02 - 7:04ဒီမှာက ကြိုးကဏ္ဍ ပါဝင်ရာပါ။
-
7:04 - 7:08ဒီဒြပ်မှုန်ဟာ ကြိုးခွေလေးတွေနဲ့
ဖွဲ့စည်းထားပြီး -
7:09 - 7:13ဒီကြိုးတွေရဲ့ တုန်ခါမှုတွေဟာ
အရာတိုင်းကို အရှိအတိုင်းဖန်တီးတယ်။ -
7:14 - 7:15တစ်ခါက "စကြာဝဠာ အကျဉ်းချုပ်"
-
7:15 - 7:18လို့ခေါ်တဲ့ ပို့ချက်ချက်ထဲမှာ
Michio Kaku က ဒါကို ရှင်းပြတယ်၊ -
7:18 - 7:20အဲဒီမှာ သူဆိုတာက
-
7:21 - 7:23"ကြိုး သီအိုရီက စကြာဝဠာရဲ့ အားလေးခု
-
7:23 - 7:25ကမ္ဘာမြေဆွဲအား၊ လျှပ်စစ်သံလိုက်အားနဲ့
-
7:25 - 7:29ကြီးမားတဲ့ အားနှစ်ခုကို
ဂီတအဖြစ် ရှုမြင်နိုင်တဲ့ -
7:29 - 7:31ရိုးစင်းတဲ့ အယူအဆတစ်ခုပါ၊
-
7:31 - 7:34သေးမျှင်တဲ့ သားရေကွင်းတွေရဲ့ ဂီတပါ။"
-
7:35 - 7:37ဒီပို့ချချက်မှာ သူ ရူပဗေဒကို
ဒီကြိုးတွေအကြားက -
7:37 - 7:39သဟဇာတဖြစ်မှုရဲ့ နိယာမတွေအဖြစ်
ဓာတုဗေဒကို -
7:39 - 7:42ဒီကြိုးပေါ်မှာ တီးနိုင်တဲ့
တေးသွားတွေအဖြစ် ဆက်ရှင်းပြကာ -
7:43 - 7:47စကြဝဠာဟာ "ကြိုးတွေရဲ့
သံစုံတေးသွားတစ်ခု"လို့ ဖော်ပြတယ်။ -
7:49 - 7:52ဒီကြိုးတွေက စကြာဝဠာကို ပြဌာန်းပေးတယ်၊
-
7:52 - 7:54၎င်းတို့က ကျွန်မတို့ မြင်သမျှ၊
သိသမျှကို ဖန်တီးပေးတယ် -
7:55 - 7:56ဂီတသင်္ကေတတွေဆိုပေမဲ့
-
7:56 - 7:59ကျွန်မတို့ ဘာဆိုတာကို ဖန်တီးပေးပြီး
စုစည်းပေးပါတယ်။ -
8:00 - 8:02ဒီတော့ သင်နားလည်တာက
-
8:02 - 8:04အရာတိုင်းဟာ ဂီတပါ။
-
8:04 - 8:06(ဂစ်တာတီးသည်)
-
8:06 - 8:08လောကကို ကြည့်တဲ့အခါ
-
8:08 - 8:11ကျွန်မတို့ ဝန်းကျင်မှာ ဂီတကိုမြင်ရတယ်။
-
8:13 - 8:15ကိုယ့်ကိုယ်ကို ကြည့်တော့
-
8:16 - 8:17ဂီတကို မြင်တယ်။
-
8:21 - 8:24ကျွန်မဘဝကို ဂီတက ပြဌာန်းထားပေးတယ်။
-
8:25 - 8:27ဂီတကနေ ကျွန်မကိုယ် ကျွန်မတွေ့ရတယ်
-
8:29 - 8:31ဂီတက နေရာတိုင်းမှာရှိပြီး
-
8:32 - 8:33အရာတိုင်းရဲ့ အတွင်းမှာရှိတယ်။
-
8:36 - 8:39ဒါက ပြောင်းလဲတယ်၊ တည်ဆောက်တယ်၊
-
8:39 - 8:41ပြီးတော့ မှိန်သွားတယ်။
-
8:43 - 8:44ဒါပေမဲ့ အဲဒီမှာ အမြဲရှိနေတယ်၊
-
8:45 - 8:46ကျွန်မတို့ကို ပံ့ပိုးပေးနေတယ်၊
-
8:46 - 8:48အချင်းချင်းကို ဆက်သွယ်ပေးကာ
-
8:49 - 8:51ကျွန်မတို့ကို စကြာဝဠာရဲ့ အလှအပကို
ပြနေပါတယ်။ -
8:53 - 8:55ဒီတော့ ပျောက်ဆုံးတယ်လို့ ခံစားရင်
-
8:55 - 8:58ရပ်ပြီး သင့်သီချင်းကို နားဆင်ပါ။
-
8:59 - 9:00ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
-
9:01 - 9:04(လက်ခုပ်သံများ)
- Title:
- ဂီတမှတစ်ဆင့် မိမိကိုယ်ကိုတွေ့ရှိပုံ။
- Speaker:
- Anika Paulson
- Description:
-
"ဂီတဟာ နေရာတိုင်းမှာရှိပါတယ်၊ ပြီးတော့ ၎င်းဟာ အရာတိုင်းမှာရှိပါတယ်"လို့ ကျောင်းသူနဲ့ TED-Ed Clubs ကြယ်ပွင့် Anika Paulson ကဆိုပါတယ်။ လက်ထဲက ဂစ်တာနဲ့ ဂီတဟာ ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆက်သွယ်ပေးပြီး ကျွန်ုပ်တို့ ဘာဆိုတာကို ဖြစ်အောင် ဖန်တီးပေးပုံကို စူးစမ်းရှာဖွေမှုအတွင်းက သူမရဲ့ဘဝ စည်းချက်တွေကနေကို တီးခတ်ပါတယ်။
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:18
sann tint approved Burmese subtitles for How I found myself through music | ||
Myo Aung accepted Burmese subtitles for How I found myself through music | ||
Myo Aung edited Burmese subtitles for How I found myself through music | ||
sann tint edited Burmese subtitles for How I found myself through music | ||
sann tint edited Burmese subtitles for How I found myself through music | ||
sann tint edited Burmese subtitles for How I found myself through music | ||
sann tint edited Burmese subtitles for How I found myself through music | ||
sann tint edited Burmese subtitles for How I found myself through music |