Hoe de Argentijnse voetbalselectie voor blinden kampioen werd.
-
0:02 - 0:04Ik heb een blinde zijn hoofd doen breken.
-
0:05 - 0:07Ik deed hem niet nadenken,
-
0:07 - 0:10het was eerder letterlijk
zijn hoofd breken. -
0:10 - 0:12Hij hield mijn schouder vast,
-
0:12 - 0:15ik hield geen rekening
met de plaats die hij naast mij innam -
0:15 - 0:18en ik liet hem tegen een hek
met tralies lopen. -
0:18 - 0:19(Gelach)
-
0:19 - 0:21Vijf hechtingen op zijn voorhoofd.
-
0:22 - 0:25Ik voelde me toen
de slechtste docent ter wereld. -
0:25 - 0:27Ik wist echt niet
hoe ik mij kon verontschuldigen. -
0:28 - 0:34Gelukkig nam Pulga de dingen vrij goed op.
-
0:34 - 0:36En tot op vandaag blijft hij zeggen
-
0:36 - 0:40dat ik de belangrijkste stempel
op zijn carrière heb gedrukt. -
0:40 - 0:41(Gelach)
-
0:41 - 0:45Toen ik begon te werken
aan het instituut voor blinden -
0:45 - 0:47schrok ik van heel veel dingen.
-
0:47 - 0:51Veel dingen die ze deden
waarvan ik niet wist dat ze het konden: -
0:51 - 0:55zwemmen, atletiek, kaarten
-
0:55 - 0:58en zelfs maté drinken, die ze zelf
bijschonken zonder te morsen. -
0:58 - 1:02Maar toen ik zag dat ze voetbal speelden,
geloofde ik mijn ogen niet. -
1:02 - 1:04Ze hadden een zandveld
-
1:04 - 1:07en twee roestige doelen
met gescheurde netten, -
1:07 - 1:10en de blinden van het instituut
streden in hun voetbalwedstrijd -
1:10 - 1:13net zoals ik deed
op het veld naast het huis. -
1:13 - 1:15Maar zij speelden zonder te zien.
-
1:16 - 1:19De bal maakte geluid,
zodat ze wisten waar hij was, -
1:19 - 1:24er was een gids achter het vijandige doel,
zodat ze wisten waar de bal heen moest, -
1:24 - 1:26en ze droegen een masker.
-
1:26 - 1:28Enkele jongens
waren niet helemaal blind -
1:28 - 1:32en gebruikten het masker
zodat iedereen gelijk was. -
1:32 - 1:35Toen ik hun vertrouwen wat gewonnen had,
-
1:35 - 1:40vroeg ik hen een masker
en probeerde te spelen. -
1:40 - 1:42Ik had heel mijn leven gevoetbald.
-
1:42 - 1:44Ik raakte nog verder onder de indruk
-
1:44 - 1:47toen ik meteen al niet
meer wist waar ik was. -
1:50 - 1:52Ik heb lichamelijke opvoeding gestudeerd,
-
1:52 - 1:54omdat ik hield van prestaties.
-
1:54 - 1:56Ik ben hier toevallig beginnen te werken.
-
1:56 - 1:59Mijn andere werk was
met de Argentijnse roeiselectie -
1:59 - 2:01en ik dacht dat dat me beter lag.
-
2:01 - 2:03Hier was alles twee keer zo moeilijk.
-
2:03 - 2:07Ik zal het enthousiasme van het team
op de eerste dag nooit vergeten. -
2:07 - 2:12Ik stelde hen op voor mij,
dat deed ik bij de roeiselectie ook, -
2:12 - 2:14en ik zei hen: "Goed,
nu iedereen naar beneden", -
2:14 - 2:16en ik deed dit.
-
2:16 - 2:20Er gingen er twee zitten,
twee liggen en de rest ging op de knieën. -
2:20 - 2:21(Gelach)
-
2:21 - 2:25Hoe kan ik hier hetzelfde doen als daar?
-
2:27 - 2:28Het kostte me vrij veel moeite.
-
2:28 - 2:32Ik zocht manieren om van hen te leren
-
2:32 - 2:34en van de docenten die al met hen werkten.
-
2:34 - 2:39Ik leerde dat ik geen spel kon uitleggen
op een bord, zoals een trainer, -
2:39 - 2:43maar dat ik wel een plastic bord
met flessendopjes kon gebruiken, -
2:43 - 2:44zodat ze konden voelen.
-
2:45 - 2:48Ik leerde dat ze ook
op een atletiekpiste konden lopen -
2:48 - 2:51als ik maar met hen meeliep,
verbonden met een touwtje. -
2:51 - 2:54We begonnen dus vrijwilligers
te zoeken om met hen mee te lopen. -
2:54 - 3:01Ik kreeg er plezier in en begon
het nut en de zin van het werk te zien. -
3:02 - 3:06Het was moeilijk en in het begin onwennig,
maar ik wou me over het ongemak zetten. -
3:06 - 3:08Op een gegeven moment vond ik het
-
3:08 - 3:11het meest fascinerende werk
wat ik ooit had gehad. -
3:11 - 3:13Ik begon me toen af te vragen:
-
3:13 - 3:16waarom kunnen wij met de blinden
-
3:16 - 3:19niet ook gewoon een ploeg
met sterke prestaties zijn? -
3:19 - 3:23Het hing natuurlijk af
van wat zij zelf wilden, -
3:23 - 3:26de echte hoofdrolspelers van dit verhaal.
-
3:27 - 3:30Drie uur trainen op dit zandveldje
-
3:30 - 3:32zou niet meer voldoende zijn.
-
3:32 - 3:34Er moest op een andere
manier getraind worden. -
3:34 - 3:38We begonnen hogere eisen te stellen
en de reactie was fantastisch: -
3:38 - 3:40ze vroegen meer.
-
3:40 - 3:41Ze begonnen zichzelf ook af te vragen
-
3:41 - 3:44waarom ze geen bijzondere
prestaties zouden kunnen leveren. -
3:45 - 3:49Toen we ons er klaar voor voelden,
klopten we aan bij CENARD, -
3:49 - 3:53het centrum voor Argentijnse
atleten in internationale competities. -
3:53 - 3:56Het was al vrij moeilijk
om serieus genomen te worden, -
3:56 - 3:58maar het was nog moeilijker
om ervoor te zorgen, -
3:58 - 4:03dat de atleten die er al trainden
ons als gelijken beschouwden. -
4:03 - 4:07We mochten eigenlijk alleen op het veld
als geen enkel ander team het gebruikte. -
4:07 - 4:12Wij waren 'de blindemannetjes',
niemand wist wat we daar deden. -
4:14 - 4:15Het wereldkampioenschap 2006
-
4:15 - 4:18was het keerpunt
in de geschiedenis van het team. -
4:18 - 4:21Het was de eerste keer
dat het in Buenos Aires was -
4:21 - 4:24en het was onze kans om te tonen
-
4:24 - 4:27wat we de hele tijd gedaan hadden.
-
4:27 - 4:31We bereikten de finale
en we groeiden als team. -
4:31 - 4:34In de finale kwamen we uit tegen Brazilië,
-
4:34 - 4:37het sterkste team van het toernooi.
-
4:37 - 4:39Het won alle wedstrijden overtuigend.
-
4:40 - 4:45Bijna niemand geloofde dat wij
de wedstrijd zouden kunnen winnen. -
4:46 - 4:48Bijna niemand, behalve wij.
-
4:49 - 4:52In het trainingskamp, de kleedkamer,
-
4:52 - 4:56tijdens elke training,
roken we de overwinning. -
4:58 - 5:00Ik zweerde hen dat die geur bestaat.
-
5:00 - 5:03Ik rook het meermaals met het team,
-
5:03 - 5:07maar ik herinner me
vooral de dag voor de finale. -
5:07 - 5:10De Argentijnse voetbalfederatie
had de deuren voor ons geopend. -
5:10 - 5:14We trainden op AFA,
net zoals Verón, Higuaín en Messi. -
5:14 - 5:20We voelden ons voor het eerst
een echte selectie. -
5:20 - 5:24Op de tactiekbespreking de dag ervoor,
om half acht 's avonds, -
5:25 - 5:27zaten we in een zitkamer
-
5:27 - 5:30en het gesprek werd onderbroken
door iemand die op de deur klopte. -
5:30 - 5:33Hij stelde ons voor
om naar een kerk te gaan - -
5:33 - 5:35naar een kerk...
-
5:35 - 5:37Ik probeerde hem
van het idee af te brengen, -
5:37 - 5:39dat dit niet het moment was;
-
5:39 - 5:42we zouden het wel op een andere dag doen.
-
5:42 - 5:48Toch drong hij erop aan
om met de jongens naar de kerk te gaan, -
5:48 - 5:51omdat er een pastoor
kwam die mirakels verrichtte. -
5:53 - 5:56Ik vroeg hem een beetje angstig
over welk mirakel hij het had -
5:56 - 6:00en hij zei: "Laat me het
team meenemen naar de kerk -
6:00 - 6:04en ik ben er zeker van
dat de helft erna weer kan zien." -
6:05 - 6:06(Gelach)
-
6:09 - 6:13Er werd hard gelachen, maar stel je voor
dat men zoiets zegt tegen een blinde. -
6:13 - 6:15Ik wist niet wat te antwoorden,
-
6:15 - 6:17ik zweeg en er viel
een onaangename stilte. -
6:17 - 6:22Ik wilde hem geen slecht gevoel geven,
want hij geloofde echt dat het kon. -
6:22 - 6:26Ik werd uit de situatie gered
door een speler die opstond en hem zei: -
6:26 - 6:31"Juan, Gonza zei al dat dit niet
het moment is om naar de kerk te gaan. -
6:31 - 6:35Laat ik je trouwens dit vertellen:
als we naar die kerk gaan -
6:35 - 6:38en ik ben bij terugkomst
bij de helft die weer kan zien, -
6:38 - 6:41geef ik je ervan langs, omdat ik dan
morgen de match niet kan spelen." -
6:41 - 6:43(Gelach)
-
6:43 - 6:46(Applaus)
-
6:53 - 6:59Juan vertrok lachend en we gingen
verder met de tacktiekbespreking. -
7:00 - 7:02Toen ik die nacht ging slapen,
-
7:02 - 7:06begon ik te dromen
over de match de dag erna, -
7:06 - 7:09wat er kon gebeuren,
hoe we zouden spelen. -
7:09 - 7:13En toen rook ik die geur
van de overwinning, zoals ik daarnet zei. -
7:13 - 7:16Want op dat moment voelde ik
dat als de rest van de spelers -
7:16 - 7:20evenveel zin had als Diego
om die match te spelen, -
7:21 - 7:22we niet konden verliezen.
-
7:24 - 7:26De volgende dag ging schitterend zijn.
-
7:26 - 7:28We stonden op om negen uur,
-
7:28 - 7:32de match was om zeven uur
's avonds en wij wilden al gaan spelen. -
7:32 - 7:37We vertrokken uit de AFA
en in de bus vol vlaggen, -
7:37 - 7:38die we van de mensen hadden gekregen,
-
7:39 - 7:41praatten we over de match
-
7:41 - 7:44en hoorden we getoeter en gejuich:
-
7:44 - 7:47"Komaan Murciélagos, het is
de laatste dag, de laatste inspanning." -
7:47 - 7:51De jongens vroegen me:
"Kennen ze ons? Weten ze dat we spelen?" -
7:51 - 7:54Er waren mensen die de bus
volgden naar het CENARD. -
7:55 - 7:59We kwamen aan
in een ongelooflijk tafereel. -
7:59 - 8:02Op weg van de kleedkamer naar het veld
-
8:02 - 8:07liep ik naast Silvio,
die mijn schouder vasthield -
8:07 - 8:11-- gelukkig was er onderweg
geen hek met tralies -- -
8:11 - 8:12en toen we op het veld kwamen,
-
8:12 - 8:16vroeg hij me uit over alles,
omdat hij geen enkel detail wilde missen. -
8:16 - 8:20Hij zei me: "Vertel me wat je ziet
en wie er zo trommelt." -
8:20 - 8:24Ik probeerde hem zo gedetailleerd mogelijk
uit te leggen wat er gebeurde. -
8:24 - 8:28Ik zei: "De tribunes zitten vol,
veel mensen konden niet meer binnen. -
8:28 - 8:31Er zijn overal lichtblauwe
en witte ballonnen, -
8:31 - 8:35ze openen een gigantische vlag
van Argentinië die de hele tribune bedekt. -
8:35 - 8:38Op een moment onderbreekt hij mij en zegt:
-
8:38 - 8:41"Kijk eens of je een vlag ziet
met 'San Pedro' erop", -
8:43 - 8:45de stad waar hij woont.
-
8:45 - 8:46Ik begin te zoeken in de tribune
-
8:46 - 8:52en helemaal bovenaan zie ik een kleine
witte vlag met zwarte gespoten letters: -
8:52 - 8:56"Silvio, je familie
en heel San Pedro is hier." -
8:56 - 9:00Ik zeg het hem en hij zegt:
"Dat is mijn moeder. -
9:00 - 9:03Zeg me a.u.b. waar ze is,
zodat ik kan zwaaien." -
9:04 - 9:07Ik draai hem, wijs met zijn
arm aan waar de vlag is -
9:07 - 9:10en hij zwaait met beide
armen in die richting. -
9:10 - 9:13Twintig à dertig personen geven hem
een staande ovatie -
9:13 - 9:17en ik zie hoe zijn blik verandert,
hoe ontroerd hij wordt. -
9:18 - 9:20Ik word zelf ook ontroerd;
-
9:20 - 9:23ik krijg even een brok in de keel.
-
9:23 - 9:26Dat was raar: ik voelde
de opwinding van wat er gebeurde, -
9:26 - 9:30maar ook de woede en het verdriet
dat hij dat allemaal niet kon zien. -
9:31 - 9:37Enkele dagen later,
toen ik hem dat vertelde, -
9:37 - 9:42stelde hij me gerust: "Gonza, het is goed,
-
9:42 - 9:46ik zie hen, op en andere manier,
maar ik zweer je dat ik hen allemaal zie." -
9:47 - 9:48De match begon,
-
9:48 - 9:51we mochten niet verzwakken,
het was de finale. -
9:51 - 9:54De mensen moesten stil zijn,
net zoals hier nu, -
9:54 - 9:55omdat bij blindenvoetbal
-
9:55 - 9:59de spelers de bal moeten kunnen horen.
-
9:59 - 10:03Ze mochten hen enkel aanmoedigen
wanneer het spel stillag. -
10:03 - 10:08Acht minuten voor het eindsignaal
juichten ze zoals nooit tevoren. -
10:08 - 10:13Ze schreeuwden uit volle borst
bij het doelpunt van Silvio, -
10:13 - 10:16die de bal mooi in de hoek draaide.
-
10:19 - 10:22Als ze nu naar het CENARD gaan
en door de deur stappen, -
10:22 - 10:25zullen ze een enorme poster zien
met de foto van de Murciélagos. -
10:26 - 10:31Ze zijn een modelselectie van het land,
iedereen kent hen in het CENARD. -
10:31 - 10:35Als tweevoudig wereldkampioen
en na twee paralympische medailles -
10:35 - 10:38twijfelt niemand nog
aan hun sterke prestaties. -
10:38 - 10:41(Applaus)
-
10:55 - 10:58Ik had het geluk om deze ploeg te trainen,
-
10:58 - 11:01eerst als fysiek coach
en daarna als technisch directeur, -
11:01 - 11:03tien jaar lang.
-
11:03 - 11:09Ik heb het gevoel dat ik veel meer kreeg
dan wat ik hen gaf. -
11:10 - 11:14Vorig jaar kreeg ik het voorstel
-
11:14 - 11:17om de selectie van
Powerchair Fútbol te trainen. -
11:17 - 11:21Het is een Argentijnse selectie
van jongens die rolstoelvoetbal spelen. -
11:22 - 11:25Het zijn gemotoriseerde rolstoelen,
bediend met een joystick, -
11:25 - 11:28omdat ze geen kracht in hun armen hebben
om een gewone rolstoel voort te duwen. -
11:28 - 11:30Er staat een soort bumper op
-
11:30 - 11:33om de rolstoel en hun voeten
te beschermen, -
11:33 - 11:35waarmee ze de bal kunnen voortduwen.
-
11:36 - 11:37Het is de eerste keer
-
11:37 - 11:42dat ze geen toeschouwers zijn
maar hoofdrolspelers. -
11:42 - 11:45Het is de eerste keer dat hun ouders,
vrienden, broers en zussen -
11:45 - 11:47hen kunnen zien spelen.
-
11:48 - 11:50Voor mij is het een nieuwe uitdaging.
-
11:50 - 11:55Opnieuw het ongemak, de onzekerheid
en de angst, zoals eerst bij de blinden. -
11:56 - 11:58Ja, ik heb nu wel meer ervaring.
-
11:58 - 12:03Daarom behandel ik hen vanaf dag één
als atleten op het veld -
12:04 - 12:06en ik probeer me daarbuiten
in hen te verplaatsen. -
12:06 - 12:12Zonder enig vooroordeel, want ze voelen
zich beter als je hen normaal behandelt. -
12:13 - 12:18Beide teams spelen voetbal,
iets wat voor hen ondenkbaar was. -
12:18 - 12:22Ze moesten er wel
de regels voor aanpassen. -
12:23 - 12:26En ze braken allebei dezelfde regel:
-
12:26 - 12:29dat ze geen voetbal zouden kunnen spelen.
-
12:30 - 12:31Als je hen ziet spelen,
-
12:31 - 12:34zie je geen beperking,
maar een vaardigheid. -
12:34 - 12:39Het probleem begint wanneer de match
afgelopen is en ze van het veld gaan, -
12:39 - 12:42en onze wedstrijd moeten spelen,
-
12:42 - 12:44in een samenleving vol regels
-
12:44 - 12:47die weinig rekening met hen houdt
en niet voor hen zorgt. -
12:48 - 12:49Ik leerde van de sport
-
12:49 - 12:53dat een beperking grotendeels
afhangt van de spelregels. -
12:53 - 12:57Daarom denk ik dat als we
enkele regels van ons spel aanpassen, -
12:57 - 13:00we hun leven wat makkelijker
zouden kunnen maken. -
13:01 - 13:06We weten allemaal dat er mensen
met beperkingen zijn, we zien ze elke dag. -
13:07 - 13:10Maar af en toe beseffen we niet
welke problemen ze dagelijks hebben, -
13:10 - 13:13omdat we geen direct contact
met hen hebben. -
13:13 - 13:15De moeite om bij een vereniging te gaan,
-
13:15 - 13:19werk te vinden, de metro te nemen,
de straat over te steken. -
13:20 - 13:24De sociale verantwoordelijkheid
-
13:24 - 13:27voor de integratie van personen
met een beperking is groeiende. -
13:28 - 13:31Maar ik denk dat het
nog steeds niet genoeg is. -
13:31 - 13:34Ik denk dat iedereen moet bijdragen
aan die verandering. -
13:34 - 13:38Ten eerste moeten we
de onverschilligheid achter ons laten -
13:38 - 13:41en vervolgens de regels respecteren
die wel rekening met hen houden. -
13:41 - 13:43Het zijn er erg weinig, maar ze bestaan.
-
13:45 - 13:49Ik heb een blinde, Pulga,
zijn ogen geopend. -
13:49 - 13:52Ik kan jullie verzekeren dat de twee teams
de mijne ook openden, -
13:53 - 13:56omdat ze me vooral leerden
hoe je elke match moet spelen -
13:56 - 13:58in dit prachtige kampioenschap: het leven.
-
13:58 - 13:59Dankjewel.
-
13:59 - 14:02(Applaus)
- Title:
- Hoe de Argentijnse voetbalselectie voor blinden kampioen werd.
- Speaker:
- Gonzalo Vilariño
- Description:
-
Met genegenheid en respect vertelt Gonzalo Vilariño het boeiende verhaal over de Argentijnse voetbalselectie voor blinden. Hoe oprecht vertrouwen in de spelers en hun capaciteiten hen van bescheiden starters tot tweevoudig wereldkampioen maakte. "Je moet elke match spelen van dit prachtige tornooi, het leven", zegt Vilariño.
Deze talk werd gehouden op een TEDx-evenement, in de stijl van de TED-conferenties, maar onafhankelijk georganiseerd door een lokaal team. Meer informatie hierover op http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:19
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Nathalie Verschelden edited Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Nathalie Verschelden edited Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. |