Return to Video

Documentario "Ubuntu. Io sono perché noi siamo"

  • Not Synced
    Piera, a resident in Poggio alla Croce
  • Not Synced
    In these last few years a lot has changed
  • Not Synced
    Things were different before, people were simpler
  • Not Synced
    They often came into the centre.
  • Not Synced
    Now they stay at home,
  • Not Synced
    the village is less lived in.
  • Not Synced
    Before we were all concentrated on my shop.
  • Not Synced
    Most of the world,
  • Not Synced
    most of life took place around it.
  • Not Synced
    A place to meet, to understand each other,
  • Not Synced
    maybe argue with different opinions
  • Not Synced
    but still have a dialogue. That was life,
  • Not Synced
    in my view that really was.
  • Not Synced
    Andrea, who conceived the welcoming project
  • Not Synced
    Poggio alla Croce could be defined
  • Not Synced
    as “a small Switzerland”
  • Not Synced
    Located in a beautiful spot
  • Not Synced
    between Chianti and Valdarno
  • Not Synced
    Residents are busy at work
  • Not Synced
    and like to collaborate.
  • Not Synced
    In summer a nice festival is organized
  • Not Synced
    attracting people from both valleys
  • Not Synced
    When problems arise, like with ice in winter,
  • Not Synced
    informations flow over the internet.
  • Not Synced
    Looked like and ideal place
  • Not Synced
    Then in April 2017 the “bomb” went off:
  • Not Synced
    thirty migrants to be hosted in the “palace”,
  • Not Synced
    a former hotel middle of village
  • Not Synced
    It sounded as if a spaceship full
  • Not Synced
    of little black men was about to land
  • Not Synced
    Piera
  • Not Synced
    Black men are coming. Black men are coming.
  • Not Synced
    We are all with our hairs raised,
  • Not Synced
    very worried, me too to be honest because
  • Not Synced
    you hear a lot of good
  • Not Synced
    but also bad about these youngsters
  • Not Synced
    Andrea
  • Not Synced
    The strongest reaction, intense and wide,
  • Not Synced
    was an immediate refusal,
  • Not Synced
    a “belly” reaction that caused
  • Not Synced
    an immediate decision
  • Not Synced
    to collect signatures against,
  • Not Synced
    in less than three days
  • Not Synced
    230 signatures were collected
  • Not Synced
    Even though the Poggio’s residents
  • Not Synced
    are around 190.
  • Not Synced
    Attilia, a teacher in the the school for migrants
  • Not Synced
    A first meeting was held
  • Not Synced
    one and half year ago in summer
  • Not Synced
    before the migrants arrived,
  • Not Synced
    so we did not know them
  • Not Synced
    They had no face for us, they had no name
  • Not Synced
    I don’t live in Poggio alla Croce,
  • Not Synced
    I come from a nearby village
  • Not Synced
    During the meeting there were
  • Not Synced
    some very aggressive people,
  • Not Synced
    I guess they were sincerely scared
  • Not Synced
    Martin, parson of Poggio alla Croce
  • Not Synced
    Their reaction was not due to being bad.
  • Not Synced
    Behind there was also a reality
  • Not Synced
    that must be told. It must be told that
  • Not Synced
    none was pepared because none
  • Not Synced
    had been alerted that these foreigner,
  • Not Synced
    these migrants were coming
  • Not Synced
    Paolo, a resident in Poggio alla Croce
  • Not Synced
    Someone started collecting signatures,
  • Not Synced
    and I agreed only because I wanted to know
  • Not Synced
    where would these kids be hosted,
  • Not Synced
    what did they come for then it became
  • Not Synced
    clear that this was not the reason
  • Not Synced
    they did not want to welcome them
  • Not Synced
    So I said my signature was extorted
  • Not Synced
    and was not in agreement any more
  • Not Synced
    Luana, a resident in Poggio alla Croce
  • Not Synced
    They told us
  • Not Synced
    “in a year time we’ll remind you of this..
  • Not Synced
    we are scared..
  • Not Synced
    I have an 18months old little girl
  • Not Synced
    who won’t be able to walk the streets anymore”
  • Not Synced
    But I refused to sign in
  • Not Synced
    and became the black sheep
  • Not Synced
    Paolo
  • Not Synced
    They are black, and that may be difficult to fathom
  • Not Synced
    Integration is not easy, not easy.
  • Not Synced
    Also on their side
  • Not Synced
    Attilia
  • Not Synced
    There was a bad feeling around,
  • Not Synced
    a terrible atmosphere
  • Not Synced
    My legs trembled, truly.
  • Not Synced
    I recognized kids that I knew
  • Not Synced
    when they were little children.
  • Not Synced
    And now as grown ups they were scared
  • Not Synced
    and said they did not want the migrants
  • Not Synced
    because their life would change,
  • Not Synced
    it would not be possible
  • Not Synced
    anymore to go quietly around in Poggio.
  • Not Synced
    No more walkabouts but they shouted
  • Not Synced
    all this in a really aggressive way..
  • Not Synced
    and I started to tremble and was unable
  • Not Synced
    to tell what I meant,
  • Not Synced
    that I felt very sorry to see children
  • Not Synced
    who had grown up together
  • Not Synced
    accustomed to sharing…and I remember
  • Not Synced
    there were also coloured children
  • Not Synced
    in our classes and they all played together
  • Not Synced
    And now I was frightened
  • Not Synced
    by what they had become
  • Not Synced
    Was more scared of them than
  • Not Synced
    of the coming migrants because
  • Not Synced
    I could sense a rage and violence
  • Not Synced
    that really frightened me
  • Not Synced
    Andrea
  • Not Synced
    When the spaceship
  • Not Synced
    with its little black men finally landed
  • Not Synced
    we managed to organize
  • Not Synced
    a first meeting in a room under
  • Not Synced
    the church that our parson Martin
  • Not Synced
    put at our disposal
  • Not Synced
    for the whole project.
  • Not Synced
    Sitting on chairs in a circle
  • Not Synced
    all mixed up some of us,
  • Not Synced
    some of them, we played a bit.
  • Not Synced
    We sticked a piece of paper on the wall
  • Not Synced
    and each and one of us started to write
  • Not Synced
    “Andrea Formiconi, italian, speaks italian”
  • Not Synced
    Then casually pointed the felt-pen towards
  • Not Synced
    one or the other and they wrote in turn
  • Not Synced
    Each and one of us wrote his name,
  • Not Synced
    which country he came from,
  • Not Synced
    which language he spoke,,,
  • Not Synced
    A simple exercise that opened
  • Not Synced
    a whole world, a universe
  • Not Synced
    because it turned out that with
  • Not Synced
    fourteen-fifteen of them there were
  • Not Synced
    twelve-thrteen languages spoken
  • Not Synced
    That some of them were illiterate,
  • Not Synced
    you could tell by the unlikely way they
  • Not Synced
    brandished the feltpen in their hands,
  • Not Synced
    In fact they did not write but
  • Not Synced
    drew their name. At the same time
  • Not Synced
    some of them attended school
  • Not Synced
    and to one exreme there was one kid
  • Not Synced
    that had escaped while in his fourth year
  • Not Synced
    of Mathematics at university.
  • Not Synced
    This helps understand the enormous
  • Not Synced
    fan of different human stories and situations
  • Not Synced
    hiding behind this stereotype that we call
  • Not Synced
    with just one name: the migrant..
  • Not Synced
    which prompts the image of one
  • Not Synced
    little black man, the same, and his
  • Not Synced
    standard story.
  • Not Synced
    Absolutely not like that !
  • Not Synced
    Malo’, a teacher in the school for mugrants
  • Not Synced
    Three of us that embarked in this adventure
  • Not Synced
    of the “little school of Poggio alla Croce”
  • Not Synced
    without really knowing what to expect.
  • Not Synced
    We felt the urge to do something
  • Not Synced
    to help these youngsters,
  • Not Synced
    and we thought that teaching them
  • Not Synced
    italian language was the thing to do
  • Not Synced
    also to improve their trust in themselves.
  • Not Synced
    As we are scared of them blacks,
  • Not Synced
    they are scared of us whites
  • Not Synced
    They are afraid of us.
  • Not Synced
    The funny thing is that a lot of people
  • Not Synced
    were involved who had nothing .
  • Not Synced
    to do with teaching.
  • Not Synced
    People like Marcie who is canadian
  • Not Synced
    with very little italian but
  • Not Synced
    she taught italian.. and Willy
  • Not Synced
    who is still with us who reads
  • Not Synced
    and does dictation
  • Not Synced
    and anything else with them
  • Not Synced
    I teach in primary schools
  • Not Synced
    on Tuesday when finished
  • Not Synced
    With my class, often very tired like last
  • Not Synced
    year when I taught in first
  • Not Synced
    I sit in the car and say to myself
  • Not Synced
    “why do you do it ?
  • Not Synced
    you should go home to rest or make dinner”
  • Not Synced
    then I close my eyes and think
  • Not Synced
    “if it is the right thing to do I'll find
  • Not Synced
    the missing energies” and there I go
  • Not Synced
    and afterwards I am happy because you get
  • Not Synced
    there and see happiness in their eyes…
  • Not Synced
    see they are thankfully waiting for you,
  • Not Synced
    see they can’t wait for you to teach
  • Not Synced
    them something.
Title:
Documentario "Ubuntu. Io sono perché noi siamo"
Description:

more » « less
Video Language:
Italian
Duration:
52:00

English subtitles

Revisions Compare revisions