Markham Nolan: Hogyan különítsük el a tényeket a valótlanságtól a világhálón?
-
0:01 - 0:03Nagyjából 17 éves korom óta foglalkozom újságírással.
-
0:03 - 0:07Mostanában ez egy érdekes foglalkozásnak számít,
-
0:07 - 0:09mert -- ahogyan azt Önök is tudják -- minden készül a feje tetejére állni
-
0:09 - 0:12a médiában, és ennek az üzleti vetületéről valószínűleg
-
0:12 - 0:15szinte mindannyan tudunk, tudjuk, milyen
-
0:15 - 0:18kilátástalan és korrupt, vagyis -- ahogy azt a nagyapám mondaná --
-
0:18 - 0:21az összes profitot a Google falja fel.
-
0:21 - 0:23Valóban érdekes most újságírónak lenni,
-
0:23 - 0:26de az engem érdeklő felfordulás nem a kimeneti oldalon van.
-
0:26 - 0:29Engem a bementi oldal érdekel. Lényegében az,
-
0:29 - 0:32hogy hogyan jutunk információhoz, hogyan jutunk a hírekhez.
-
0:32 - 0:35Ez sokat változott, mivel lényegesen eltolódtak
-
0:35 - 0:37az erőviszonyok a hírügynökségektől
-
0:37 - 0:39a közönség felé.
-
0:39 - 0:41Hosszú időn keresztül a közönségnek
-
0:41 - 0:44nem volt módja befolyásolni a híreket,
-
0:44 - 0:46vagy elérni bármi változást. Nem igazán tudtak kapcsolatot teremteni egymással.
-
0:46 - 0:48Ez mára visszavonhatatlanul megváltozott.
-
0:48 - 0:50Legelső kapcsolatom a médiával
-
0:50 - 0:541984-ben volt, a BBC egynapos sztrájkja idején.
-
0:54 - 0:57Nem voltam valami vidám. Mérges voltam. Nem tudtam megnézni a rajzfilmemet.
-
0:57 - 1:00Írtam hát egy levelet.
-
1:00 - 1:03Nagyon hatásos így befejezni egy mérges levelet:
-
1:03 - 1:06"Szeretettel: Markham, 4 éves." Ez azóta is működik.
-
1:06 - 1:09Nem vagyok benne biztos, hogy bármi hatásom is lett volna az egynapos sztrájkra,
-
1:09 - 1:12de azt tudom, hogy három hétbe tellett, hogy választ kapjak.
-
1:12 - 1:14Ez volt a szokásos forduló. Bárki másnak is ennyi időbe tellett,
-
1:14 - 1:16hogy kapjon valami visszajelzést.
-
1:16 - 1:19Ez megváltozott mostanra, mert mi, újságírók
-
1:19 - 1:22a történésekkel egyidőben lépünk. Nem vagyunk abban a helyzetben,
-
1:22 - 1:24hogy a közönség reagáljon a hírekre.
-
1:24 - 1:28Reagálunk a közönségre, tulajdonképpen rájuk támaszkodunk.
-
1:28 - 1:30Segítenek nekünk megtalálni a híreket. Segítenek kigondolni,
-
1:30 - 1:35hogy melyik a legjobb nézőpont, és mi az, amit hallani szeretnének.
-
1:35 - 1:39Itt minden az eseményekkel egyidőben játszódik. Sokkal gyorsabb.
-
1:39 - 1:45Állandó folyamat, amiben az újságíró folyton fogócskázik.
-
1:45 - 1:47Hogy mondjak egy példát, hogy mennyire támaszkodunk a közönségre:
-
1:47 - 1:52szeptember 5-én Costa Ricában földrengés volt,
-
1:52 - 1:547,6 erősségű. Elég nagy.
-
1:54 - 1:5760 másodperc alatt jutottak el
-
1:57 - 2:00a hullámok a 250 kilométerre lévő Managuába.
-
2:00 - 2:04Tehát Managuában 60 másodperccel az után rengett a föld, hogy a rengés kipattant az epicentrumból.
-
2:04 - 2:06Harminc másodperccel később érkezett az első üzenet a Twitterre,
-
2:06 - 2:09azt írta valaki, hogy "temblor", ami földrengést jelent.
-
2:09 - 2:12Tehát 60 másodpercre volt szüksége a fizikai rengésnek
-
2:12 - 2:14az út megtételéhez.
-
2:14 - 2:16Harminc másodperccel később a földrengés híre már
-
2:16 - 2:19bejárta az egész világot. Elvileg bárki tudhatta a világon,
-
2:19 - 2:22hogy földrengés volt
-
2:22 - 2:25Managuában.
-
2:25 - 2:27Azért volt ez így, mert volt valaki, akit dokumentáló hajlama
-
2:27 - 2:31arra késztetett, hogy küldjön egy helyzetjelentést.
-
2:31 - 2:34Ezt tesszük manapság mindannyian, ha történik valami,
-
2:34 - 2:36posztoljuk helyzetjelentésünket, vagy küldünk egy fotót,
-
2:36 - 2:39küldünk egy videót, és ezek állandó folyamként áramlanak a nagy közösbe.
-
2:39 - 2:42Más szóval, szinte állandó,
-
2:42 - 2:45nagy mennyiségű adat töltődik fel folyamatosan.
-
2:45 - 2:47Ez valóban megdöbbentő. Ha a számokat nézzük,
-
2:47 - 2:50minden egyes percben 72 órányi újabb
-
2:50 - 2:51videó kerül fel a YouTube-ra.
-
2:51 - 2:55Tehát minden másodpercben több mint egy órányi videót töltenek fel.
-
2:55 - 2:59Ami a fotókat illeti, 58 fotót töltenek fel az Instagramra másodpercenként.
-
2:59 - 3:03Több mint három és fél ezer fénykép kerül fel a Facebookra.
-
3:03 - 3:06Mire befejezem az előadásom, 864 órányival több
-
3:06 - 3:10videó lesz a YouTube-on, mint amikor elkezdtem,
-
3:10 - 3:14és két és fél millióval több fénykép a Facebookon és az Instagramon.
-
3:14 - 3:18Így hát érdekes helyzetbe kerültünk újságíróként,
-
3:18 - 3:20mert hozzájuthatnánk bármihez.
-
3:20 - 3:23Bármi is történik a világban, tudhatnék róla szinte azonnal,
-
3:23 - 3:27és pénzbe sem kerül.
-
3:27 - 3:30És ugyanez vonatkozik itt a teremben bárkire.
-
3:30 - 3:33Az egyetlen gond, hogy ha ilyen rengeteg információnk van,
-
3:33 - 3:35meg kell találnunk a megfelelő anyagot, és ez
-
3:35 - 3:37hihetetlenül nehéz lehet, ha ilyen adatmennyiséggel foglalkozunk.
-
3:37 - 3:39Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint ami a
-
3:39 - 3:42Sandy hurrikán alatt történt. Az volt, hogy a Sandy hurrikán
-
3:42 - 3:45olyan szupervihar volt, amilyet hosszú idő óta nem láttunk,
-
3:45 - 3:48és súlyos csapással sújtotta a világegyetem iPhone fővárosát -- (Nevetés) --,
-
3:48 - 3:53és a híradások korábban sosem látott tömegét kaptuk.
-
3:53 - 3:55Ez azt jelentette, hogy az újságíróknak kezelni kellet tudni a hamis forrásokat,
-
3:55 - 3:58így régi fényképekkel, amelyeket újra beküldtek.
-
3:58 - 4:00Foglalkoznunk kellett az összeollózott képekkel,
-
4:00 - 4:04amelyeket korábbi viharok felvételeiből állítottak össze.
-
4:04 - 4:09Foglalkoznunk kellett olyan képekkel, amilyenek a "Holnapután"-hoz hasonló filmekből származtak. (Nevetés)
-
4:09 - 4:12És foglalkoznunk kellett olyan képekkel is, amelyek annyira realisztikusak voltak,
-
4:12 - 4:14hogy nehéz volt megmondani, hogy csakugyan igaziak-e.
-
4:14 - 4:18(Nevetés)
-
4:18 - 4:22De félretéve a tréfát, voltak olyan képek, mint ez itt az Instagramból
-
4:22 - 4:24amit tüzetesen átvizsgáltak az újságírók.
-
4:24 - 4:27Nem voltak teljesen biztosak benne. Egy Instagrammos szűrőt használt.
-
4:27 - 4:29A fények kétségesek voltak. Minden kétséges volt vele kapcsolatban.
-
4:29 - 4:31Kiderült róla, hogy valódi. Manhattan belvárosában
-
4:31 - 4:34készült, az Avenue C-n, amit elöntött a víz.
-
4:34 - 4:36Azért tudták kimondani, hogy valódi,
-
4:36 - 4:38mert el tudtak jutni a forrásig, jelen esetben
-
4:38 - 4:40a New York-i gasztrobloggerekig.
-
4:40 - 4:42Nagyra becsülik őket. Mondhatni, híresek.
-
4:42 - 4:45Nem leplezés volt tehát, tényleg bizonyítani lehetett.
-
4:45 - 4:48Ez volt az újságírók munkája. Ennek az anyagnak a megszűrése.
-
4:48 - 4:51Ahelyett, hogy elmentünk volna megszerezni,
-
4:51 - 4:53és az olvasónak elhozni az infromációt, azzal foglalkoztunk,
-
4:53 - 4:55hogy visszaszorítsuk azt, ami káros lehet.
-
4:55 - 4:58Megtalálni a forrást egyre fontosabbá válik --
-
4:58 - 5:02megtalálni a jó forrást -- manapság a Twitter az a hely, ahol a legtöbb újságíró próbálkozik.
-
5:02 - 5:05Egyfajta "de facto" valós idejű hírcsatornává vált,
-
5:05 - 5:08ha tudja valaki, hogy hogyan használja, mert hogy annyi minden van a Twitteren.
-
5:08 - 5:10A 2011-es egyiptomi forradalom jó példa arra, hogy
-
5:10 - 5:14milyen hasznos tud lenni, de egyben milyen nehéz is.
-
5:14 - 5:17Nekem, aki nem beszél arabul, aki
-
5:17 - 5:19kívülállóként Dublinból figyeli az eseményeket,
-
5:19 - 5:21a Twitter-listák és a megbízható források listája,
-
5:21 - 5:24azoké az embereké, akikről meg tudtuk állapítani, hogy hitelesek, nagyon fontosak voltak.
-
5:24 - 5:27De hogyan építünk fel egy ilyen listát a semmiből?
-
5:27 - 5:29Elég nehéz, tudni kell, hogy mit keressünk.
-
5:29 - 5:32Ezt a bemutató anyagot egy olasz egyetemi tanár készítette,
-
5:32 - 5:36André Panninsonnak hívják. Lényegében nem csinált mást, mint hogy fogta
-
5:36 - 5:38a Hosni Mubarak lemondásának napján
-
5:38 - 5:41a Tahrir Square-en folytatott Twitter-beszélgetéseket.
-
5:41 - 5:44Az itt látható pontok a retweetek, azaz megosztások, így
-
5:44 - 5:47ha valaki megoszt egy üzenetet, akkor keletkezik egy összeköttetés a két pont között,
-
5:47 - 5:49és minél többször osztanak meg egy üzenetet
-
5:49 - 5:52annál jobban láthatóvá válnak a csomópontok, a létrejövő kapcsolatok.
-
5:52 - 5:54Bámulatos mód ez a beszélgetések megjelenítésére,
-
5:54 - 5:57és tippeket ad arra, hogy kik a legérdekesebbek,
-
5:57 - 6:00és kiket érdemes vizsgálni.
-
6:00 - 6:03Ahogy a beszélgetés egyre terebélyesedik, egyre
-
6:03 - 6:05elevenebb lesz, és néha magára marad az ember
-
6:05 - 6:10a beszélgetéseknek ezzel a hatalmas, pulzáló mutatójával.
-
6:10 - 6:11Meg tudnánk találni a csomópontokat, és azután folytathatnánk,
-
6:11 - 6:14hogy, "Ezeket az embereket kell megvizsgálni.
-
6:14 - 6:16Ezek azok, akiket nyilvánvalóan érdemes.
-
6:16 - 6:18Nézzük, kik ezek!"
-
6:18 - 6:20Most ebben az információáradatban
-
6:20 - 6:24a valós idejű hálózat valóban érdekessé válik a hozzám hasonló újságírók számára,
-
6:24 - 6:26mert minden korábbinál több eszköz áll a rendelkezésünkre
-
6:26 - 6:28az ilyen vizsgálatok végrehajtására.
-
6:28 - 6:31Amennyiben elkezdünk leásni a forrásokig,
-
6:31 - 6:34jóval tovább jutunk, mint valaha.
-
6:34 - 6:37Előfordul, hogy olyan tartalomba ütközünk,
-
6:37 - 6:41ami annyira csábít a felhasználásra, hogy majd megszakad érte a szívünk,
-
6:41 - 6:43de nem vagyunk 100 százalékig biztosak, mert
-
6:43 - 6:44nem tudjuk, hogy a forrás megbízható-e.
-
6:44 - 6:47Nem tudjuk, nem bűzlik-e valami. Nem tudjuk, hogy nem valami régi dolog újbóli feltöltéséről van-e szó.
-
6:47 - 6:48Ki kell vizsgálni az ügyet.
-
6:48 - 6:51Ezt a videót, amin most átfutunk,
-
6:51 - 6:54néhány hete találtuk.
-
6:54 - 6:56Videó: Egy másodperc alatt nagy szél kerekedett.
-
6:56 - 7:01(Eső és szélzúgás)
-
7:01 - 7:04(Robbanás) Hú, a francba!
-
7:04 - 7:07Markham Nolan: Egy hírszerkesztő számára ez már valami,
-
7:07 - 7:09legszívesebben elrohanna vele, mert aranyat ér.
-
7:09 - 7:12Értik, ez remek felvétel, akárki is csinálta,
-
7:12 - 7:14zseniális videó, egyenest az udvarból!
-
7:14 - 7:18De honnan tudjuk, hogy vajon igazi-e, vagy hamisítás,
-
7:18 - 7:20vagy valami régi, amit újra feltöltöttek?
-
7:20 - 7:23Nekiláttunk hát, hogy utánajárjunk a videónak, és
-
7:23 - 7:25az egyetlen dolog, amin el tudtunk indulni, az a YouTube account felhasználói neve volt.
-
7:25 - 7:28Egyetlen videó volt ezen az accounton,
-
7:28 - 7:29és a felhasználói név: Rita Krill.
-
7:29 - 7:33Nem tudtuk, hogy Rita létezik-e vagy ez egy hamis név,
-
7:33 - 7:36de elkezdtük keresni, és ehhez ingyenes internetes eszközöket használtunk.
-
7:36 - 7:39Az egyik a Spokeo volt, amivel rá tudtunk keresni a Rita Krillekre.
-
7:39 - 7:41Végignéztük a teljes Egyesült Államokat. Találtunk New Yorkban,
-
7:41 - 7:44Pennsylvaniában, Nevadában és Floridában.
-
7:44 - 7:47Folytattuk hát egy másik ingyenes internetes eszközzel,
-
7:47 - 7:49a Wolfram Alphával, és megnéztük, milyen volt az időjárás
-
7:49 - 7:52azon a napon, amikor a videót feltöltötték,
-
7:52 - 7:53és amikor végigmentünk azokon a különféle városokon,
-
7:53 - 7:57azt találtuk, hogy Floridában zivatar és eső volt egész nap.
-
7:57 - 8:00Felmentünk hát a white pagesre, és megtaláltuk, amit kerestünk,
-
8:00 - 8:03végignéztük a telefonkönyvben a Rita Krilleket,
-
8:03 - 8:04végignéztünk pár különböző címet,
-
8:04 - 8:07ami elvezetett a Google Mapshez, ahol megtaláltuk a házat.
-
8:07 - 8:09Megtaláltuk a házat egy úszómedencével, ami
-
8:09 - 8:12figyelemre méltóan hasonlított Ritáéra. Visszatértünk a videóhoz,
-
8:12 - 8:15és kellett keresnünk további nyomokat ellenőrzésképp.
-
8:15 - 8:18Ha megnézzük a videót, van ott egy nagy ernyő,
-
8:18 - 8:20egy fehér gumimatrac a medencében,
-
8:20 - 8:23és a medencének szokatlanul lekerekítettek az élei,
-
8:23 - 8:25és két fa áll a háttérben.
-
8:25 - 8:27Visszamentünk a Google Mapshez, és egy kicsit rázoomoltunk,
-
8:27 - 8:30és tényleg, van ott egy fehér matrac,
-
8:30 - 8:33két fa,
-
8:33 - 8:35és egy ernyő. Bár össze van csukva ezen a fotón.
-
8:35 - 8:39Egy kis trükk. A medencének is lekerekítettek az élei.
-
8:39 - 8:42Sikerült felhívni Ritát és tisztázni a videót,
-
8:42 - 8:44hogy akkor készült, és az ügyfeleink
-
8:44 - 8:47örültek, mert gond nélkül futtathatták.
-
8:47 - 8:49Néha azonban az igazság kiderítése
-
8:49 - 8:53kevésbé vidám dolog, és a következményei is sokkal súlyosabbak.
-
8:53 - 8:56Szíria nagyon érdekes számunkra, mert nyilvánvalóan
-
8:56 - 8:59sok esetben olyan tényeket próbálunk feltárni, amelyek
-
8:59 - 9:03esetleg háborús bűn bizonyítékaként szolgálhatnak. A YouTube
-
9:03 - 9:05itt valóban a világ eseményiről szóló információk
-
9:05 - 9:09legfontosabb tárházává válik.
-
9:09 - 9:12Itt ez a videó -- nem fogom megmutatni az egészet,
-
9:12 - 9:15mert elég borzalmas -- fognak hallani bizonyos hangokat.
-
9:15 - 9:17Ez Hamából van.
-
9:17 - 9:20Videó: (Kiabálás)
-
9:20 - 9:24Ha az egészet végignézzük, azt látjuk,
-
9:24 - 9:27hogy holttesteket emelnek ki egy furgonból
-
9:27 - 9:29és ledobják őket egy hídról.
-
9:29 - 9:32Az a feltételezés, hogy ezek a fickók a Muzulmán Testvériségtől vannak,
-
9:32 - 9:35és a szíriai hadsereg tisztjeinek tetemeit
-
9:35 - 9:38dobták le a hídról átkozódás, káromkodás közepette.
-
9:38 - 9:40Egy csomó, egymásnak ellentmondó vélemény volt arról, hogy kik is ők,
-
9:40 - 9:42és hogy valóban az történt-e, amit a videó állít.
-
9:42 - 9:46Beszéltünk hamai forrásokkal, olyanokkal, akikkel
-
9:46 - 9:48már volt kapcsolatunk a Twitteren, és megkérdeztük őket erről.
-
9:48 - 9:52A híd érdekelt minket, mert azt esetleg lehet azonosítani.
-
9:52 - 9:55Hárman háromféle dolgot mondtak a hídról.
-
9:55 - 9:57Az egyik azt állította, hogy nincs ilyen híd.
-
9:57 - 10:01A másik szerint a híd létezik, de nem Hamában, hanem valahol másutt.
-
10:01 - 10:03A harmadik azt mondta: "szerintem létezik a híd,
-
10:03 - 10:07de a híd duzzasztógátjánál a zsilip zárva volt,
-
10:07 - 10:10így a folyómedernek száraznak kellene lennie, ez így értelmetlen."
-
10:10 - 10:13Tehát ez volt az egyetlen fogódzónk.
-
10:13 - 10:14Végignéztük a videót más támpontokért.
-
10:14 - 10:17Láttuk a jellegzetes korlátot, amit felhasználhattunk.
-
10:17 - 10:21Ránéztünk a szegélyre. A szegély délre vetett árnyékot,
-
10:21 - 10:23így kimondhattuk, hogy a híd kelet-nyugati irányban szeli át a folyót.
-
10:23 - 10:25A járdaszegély fekete-fehér.
-
10:25 - 10:27Ahogyan a folyót néztük, láthattunk
-
10:27 - 10:30egy betontömböt a nyugati oldalon. És egy vérfoltot.
-
10:30 - 10:32Az vér a folyóban. A folyó tehát délről északra folyik.
-
10:32 - 10:33Ennek számomra ez a jelentése.
-
10:33 - 10:36Ha most a hídtól kicsit eltávolodunk,
-
10:36 - 10:37van egy füves rész a part bal oldalán,
-
10:37 - 10:40és a folyó összeszűkül.
-
10:40 - 10:42Felmegyünk a Google Mapsre és nekilátunk
-
10:42 - 10:44átvizsgálni szó szerint minden egyes hidat.
-
10:44 - 10:48Elmegyünk az imént említett gáthoz, szó szerint végigmegyünk
-
10:48 - 10:51az úton, ami átszeli a folyót,
-
10:51 - 10:53áthúzzuk azokat a hidakat, amelyek kiesnek.
-
10:53 - 10:55Olyat keresünk, amely kelet-nyugati irányban szeli át.
-
10:55 - 10:57És eljutunk Hamába. Megkapjuk az utat a duzzasztógáttól
-
10:57 - 10:59Hamába, és nincs ott híd.
-
10:59 - 11:01Megyünk hát tovább egy kicsit. Átváltunk a műholdas nézetre,
-
11:01 - 11:04és találunk egy másik hidat, és kezd minden egybevágni.
-
11:04 - 11:07Úgy tűnik, a híd keletről nyugatra szeli át a folyót.
-
11:07 - 11:10Ez lehet hát a mi hidunk. És most rázoomolunk.
-
11:10 - 11:13Kezd látszani, hogy van egy felezővonal, tehát ez egy kétsávos híd.
-
11:13 - 11:17A szegélye fekete-fehér, ahogyan a videón láttuk,
-
11:17 - 11:19és ahogy végigklikkelünk rajta, láthatjuk azokat a fotókat,
-
11:19 - 11:22amiket valaki feltöltött a térképhez, ami nagyon kényelmes,
-
11:22 - 11:25ráklikkelünk hát a fotókra. A fotók mutatnak olyan részleteket,
-
11:25 - 11:28amiket összevethetünk a videóval.
-
11:28 - 11:31Az első, amit meglátunk, a fekete-fehér szegélyek,
-
11:31 - 11:33ami nagyon jó, mert ezt láttuk már korábban.
-
11:33 - 11:37Látjuk a jellegzetes korlátot, amin át a fickók
-
11:37 - 11:39átdobták a tetemeket.
-
11:39 - 11:42És így folytatjuk tovább, amíg meg nem bizonyosodunk róla, hogy ez a mi hidunk.
-
11:42 - 11:43Mit jelent ez? Visszamegyek
-
11:43 - 11:46a három forrásomhoz és megnézem, mit mondtak:
-
11:46 - 11:47ahhoz, aki szerint nem létezik a híd,
-
11:47 - 11:49ahhoz, aki azt mondta, hogy a híd nem Hamában van,
-
11:49 - 11:53és ahhoz a fickóhoz, aki azt mondta, " Igen, van ilyen híd, de nem vagyok biztos a vízszintben."
-
11:53 - 11:57A hármas számú tűnik a leghihetőbbnek,
-
11:57 - 12:00és ezt 20 perc alatt ki tudtuk deríteni,
-
12:00 - 12:02Dublinben, egy irodai szobában ülve,
-
12:02 - 12:04néhány ingyenes internetes eszközt használva.
-
12:04 - 12:06Ez a jó ebben. Bár a világháló szélsebes,
-
12:06 - 12:09rengeteg információval szolgál,
-
12:09 - 12:12hihetetlenül nehéz megrostálni, és napról napra egyre nehezebb lesz,
-
12:12 - 12:16de ha okosan használjuk, elképesztő információkhoz juthatunk.
-
12:16 - 12:18Néhány fogódzó alapján valószínűleg a legtöbbjükről
-
12:18 - 12:22ki tudnék deríteni egy csomó dolgot, aminek talán nem örülnének.
-
12:22 - 12:25De ami ennek a tanulsága számomra, hogy ha több van,
-
12:25 - 12:29ha nagyobb az információbőség, mint amilyen valaha is volt,
-
12:29 - 12:31akkor nehezebb szűrni, komolyabb eszközeink vannak.
-
12:31 - 12:33Vannak ingyenes internetes eszközökeink, amik lehetővé tesznek,
-
12:33 - 12:35segítenek végrehajtani ilyen vizsgálódásokat.
-
12:35 - 12:37Vannak algoritmusaink, amik sokkal agyafúrtabbak a korábbiaknál,
-
12:37 - 12:40számítógépek, amelyek sokkal gyorsabbak.
-
12:40 - 12:43De itt jön a lényeg. Az algoritmusok szabályok. Binárisak.
-
12:43 - 12:45Igen vagy nem, fekete vagy fehér.
-
12:45 - 12:49Az igazság soha nem fekete-fehér. Az igazság érték.
-
12:49 - 12:53Az igazság függ az érzelmektől, képlékeny, és -- mindenek előtt -- emberi.
-
12:53 - 12:55Nem számít, milyen gyorsak leszünk a számítógép révén,
-
12:55 - 12:58mennyi információnk van, soha nem leszünk képesek
-
12:58 - 13:01kihagyni az embert az igazság kereséséből,
-
13:01 - 13:04mert végül is ez egyedülállóan emberi jellemző.
-
13:04 - 13:08Nagyon köszönöm. (Taps)
- Title:
- Markham Nolan: Hogyan különítsük el a tényeket a valótlanságtól a világhálón?
- Speaker:
- Markham Nolan
- Description:
-
Mire vége ennek az előadásnak, 864 órányival több videó lesz fenn a YouTube-on és 2,5 millióval több fotó a Facebookon és az Instagramon. Hogyan tegyünk rendet egy ilyen áradatban? Londonban, a TEDSalon rendezvényén Markham Nolan megosztja a hallgatósággal azokat a vizsgálati módszereket, amelyekkel csapatával együtt ellenőrzi az információkat nagyjából a keletkezésükkel egyidőben; tudatja velünk, hogy a Szabadság-szobor képébe belepiszkáltak-e és hogy a Szíriából származó videó megfelel-e a valóságnak.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:29
![]() |
Krisztian Stancz approved Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online | |
![]() |
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online | |
![]() |
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online | |
![]() |
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online | |
![]() |
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online | |
![]() |
Maria Ruzsane Cseresnyes commented on Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online | |
![]() |
Melissa Csikszentmihályi accepted Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online | |
![]() |
Melissa Csikszentmihályi commented on Hungarian subtitles for How to separate fact and fiction online |