-
O YOUTUBE, RIDLEY SCOTT E TONY SCOTT APRESENTAM EM ASSOCIAÇÃO COM A LG
-
UMA PRODUÇÃO DA SCOTT FREE FILMS
-
A VIDA NUM DIA
-
PEDIMOS A PESSOAS EM TODO O MUNDO PARA FILMAREM AS SUAS VIDAS E RESPONDEREM A ALGUMAS PERGUNTAS SIMPLES
-
RECEBEMOS 4500 HORAS DE VÍDEO ORIUNDAS DE 192 PAÍSES
-
TUDO FILMADO NUM ÚNICO DIA: 24 DE JULHO DE 2010
-
mulher: Não é bonito?
-
[homem a uivar]
-
[o uivo continua]
-
[risos]
-
mulher: Sabe –
homem: Olá.
-
mulher:
Sabe falar em inglês?
-
homem: Sim.
-
mulher: Que –
homem: [risos] Oh-ho.
-
mulher: Que dia é hoje?
homem: Sim.
-
I like to move it move it.
-
mulher: Você sabe.
homem: Tudo bem.
-
Este é o melhor dia da minha vida
-
mulher: Não. Estou a perguntar –
homem: Ah, que dia é hoje?
-
mulher: Sim.
homem: Ãh, é, ãh...
-
Espere aí.
[risos]
-
Uma pergunta estúpida.
Que dia é hoje?
-
Ah. Desculpe.
mulher: Ok.
-
homem: É dia 24 de Julho.
-
[risos]
-
mulher: E é um grande dia.
-
homem:
É o melhor dia de sempre.
-
mulher: Podem estar a perguntar-se
porque estou acordada a esta hora.
-
Como outras pessoas, acredito
que o período
-
entre as 3:00
e as 4:00 h da manhã
-
é aquele em que o véu
entre este mundo e o outro
-
é mais fino.
-
Muitas vezes, a esta hora
do dia,
-
ouço o som do
meu nome pronunciado
-
por uma presença invisível.
-
[cão ladra]
-
[galo canta]
-
mulher: Bom dia.
-
[2ª mulher
a falar em idioma nativo]
-
[mulher a rir]
-
homem: Uau. [risos]
-
[a falar em idioma nativo]
É bonito.
-
homem: E cá vamos nós
para a garagem.
-
É isso mesmo.
-
Vamos passear
no elevador.
-
Fixe.
Vamos lá.
-
Cá estamos.
-
É isso mesmo.
-
Este é o elevador no parque de estacionamento do mercado
-
em Roanoke, Virgínia.
-
Este elevador ficou famoso neste preciso local.
-
Cá vamos nós.
-
Chegámos ao sexto andar,
que está vazio.
-
É um elevador Dover normal.
-
Para todos os da Dover Elevators, que estão a ver isto,
-
é uma boa marca de elevadores.
-
Agora vamos voltar ao primeiro andar.
-
Muito bem. Agora é hora de ir para o trabalho.
-
[motor a trabalhar]
-
Foi ou não foi divertido?
-
Gray: Sabes o esforço que é preciso para fazer a revolução?
-
Ah. Esta é uma noite na vida de S. Gray, pá.
-
Percebes o que quero dizer?
-
A dormir no sofá...
soz–
-
A dar cabo do couro todos os dias.
-
Putos que não curtem a mãe deles.
-
Um gajo que não curte a esposa ou a mulher – a sua dama.
-
[bebé a gemer]
-
É uma treta, pá.
-
Líderes apanhados
e fechados
-
por causa da religião
e da política.
-
Muito em breve, pá,
os meus planos
-
vão funcionar na perfeição.
-
[coro celestial]
-
[homem a ressonar]
-
[o telefone toca]
-
[brinquedo chocalha]
-
[despertador a tocar]
-
[galo canta]
-
[o telefone toca]
-
[coro celestial]
-
mulher: [sussurrado] Amo-te.
homem: [sussurrado] Amo-te.
-
[homem tosse, engasga-se]
-
[final triunfal de orquestra]
-
[buzina de barco a soar]
-
homem a falar em idioma nativo:
Precisas de ir fazer xixi.
-
Tai-Chan.
-
Se não fizeres xixi, não podes
ver televisão, ou achas que podes?
-
Hmm?
-
Ei. Vá lá.
-
rapaz: Porque é que tens
tantos pêlos?
-
homem a falar em idioma nativo:
Porque sou um homem.
-
rapaz a falar em idioma nativo:
E as mulheres?
-
homem: As mulheres não têm pêlos,
pelo menos não tantos.
-
[homem a falar em idioma nativo]
-
Diz bom dia à mamã.
-
rapaz a falar em idioma nativo:
Bom dia.
-
homem a falar em idioma nativo:
Está aqui o incenso.
-
rapaz a falar em idioma nativo:
Não quero.
-
homem: Então o papá faz sozinho, Tai-Chan.
-
Tai-Chan, olha aqui,
faz soar a taça.
-
Quando o papá puser
o incenso,
-
podes tocar na taça.
-
[a taça ressoa]
-
Ainda não.
-
Só quando o papá tiver
posto o incenso dentro.
-
[a taça ressoa]
-
Isso mesmo.
Bom dia, mamã.
-
rapaz a falar em idioma nativo:
Bom dia, mamã.
-
homem a falar em idioma nativo:
Fixe, agora apaga o incenso.
-
Boa.
-
rapaz a falar em idioma nativo:
Já está.
-
Quero água.
-
[homem a falar em idioma nativo]
-
[mulher a rir]
-
[homem tosse]
-
homem: Hoje vamos
filmar o Sasha
-
a barbear-se pela primeira vez.
-
Sasha: Eh, pá.
-
homem: Quantos anos tem o Sasha?
-
Sasha: Ãh...15.
homem: É isso.
-
Sasha: 15.
-
homem: A primeira coisa que o
Sasha está a fazer
-
é a pôr água quente numa
toalha quente
-
na cara.
-
Sasha: Sim.
-
homem: Para que isso aqueça
a sua cara
-
e hidrate a pele.
-
Será que ele já tem uma cara
quentinha agora?
-
Sasha: Tem estado sempre quente.
homem: Fixe. Sim.
-
Como
quiseres, meu.
-
Realmente, devíamos talvez fazer
um grande plano das tuas –
-
dessas patilhas.
-
Estão mesmo compridas agora.
-
[risos]
Sasha: Obrigado.
-
homem: Precisas mesmo de aplicar a espuma.
-
Sasha: Ok.
-
homem: Acho que não precisas de
pôr no nariz.
-
Sasha: Sim, sim.
homem: [risos]
-
Sasha: Gilete de cinco lâminas,
que tivemos como amostra.
-
Schwing!
É agora?
-
homem: Começa lá.
-
Sasha: Ok, tu é que me estás a
barbear.
-
Isto é embaraçoso.
-
Estou a sangrar.
homem: Sim. Não te preocupes.
-
Vais sobreviver.
Sasha: Uau.
-
homem: Não te preocupes.
Vai ficar tudo bem.
-
Sasha: Oh, uau.
-
Isto é um tortura.
-
Au!
-
homem: Dói?
Sasha: Sim.
-
homem: Vai arder
durante um bocadinho.
-
Toma, seca-te.
-
Vamos lá ver
o bem...
-
Sasha: Meh.
homem: Bem barbeado.
-
Bom trabalho, amigo. Toma.
Sasha: Isto não está bem.
-
homem: Isto é o que vamos fazer.
Sasha: Agh.
-
homem: Não – dá cá –
olha aqui para a câmara.
-
E pomos um bocadinho
aqui.
-
Vês? E cola-se à
parte sangrenta.
-
E voilá, está pronto.
-
Ei, espera.
Dá cá cinco, amiguinho.
-
Sobreviveste.
-
[tocam chocalhos de animais]
-
homem: Rapazes, não é bom
apaixonarmo-nos por raparigas
-
Tu tens mulheres,
por isso estás bem.
-
Só que eu não tenho mulher.
-
Maldita!
-
homem: Que dia é hoje?
2º homem: 24.
-
homem a falar em idioma nativo:
Não pode ser.
-
2º homem: Então que dia
pensas que é?
-
homem: 25.
2º homem: Não é nada 25.
-
homem: É 25.
2º homem: 24.
-
homem a falar em idioma nativo:
Ó Santo Deus.
-
[homem a falar em idioma nativo]
-
[homem a festejar]
-
homem: Estamos a documentar
tudo.
-
Bobby: Wha-ah-ah!
homem: Shh.
-
Bobby: Dah dah dah dah
nah nah nah nah!
-
Nah nah nah nah
nah nah nah nah!
-
homem: Bobby,
deixa a mamã dormir.
-
[Bobby ri]
-
homem: Estás a sentir-te bem?
-
Cathy: Sim, só estou
mesmo muito cansada, sabes.
-
homem: Ok.
Bobby: Sentes-te esquisita?
-
Ok, assim ainda vais
ficar mais esquisita.
-
Eh lá, tch.
-
homem: Ok,
vamos deixar a mamã dormir.
-
Bobby: Ok, mãezinha.
-
Dah dah dah dah
dah dah dah dah!
-
homem: Bobby, desce daí.
Vamos deixar a mamã dormir.
-
Bobby: Que chatice.
-
Cathy: Obrigado.
Obrigado.
-
Uhm, apesar disso, tenho
mesmo uma dúvida,
-
porque eu – a minha maior preocupação
-
é, já se sabe, as minhas
ligaduras e tal.
-
Mas estive a tomar ba–
-
Sei que posso tomar banho,
mas não o fiz.
-
Mas pensei que talvez pudesse
tentar tomar banho
-
antes de chegar.
-
Pode ser, se eu for adiantando
e fizer isso?
-
Oh, óptimo. Ok.
-
Bobby: Paizinho,
posso descer?
-
Cathy: Bobby, podemos conversar um bocadinho?
-
Vá lá, por favor?
Bobby: Oh.
-
Cathy: Só quero falar