Return to Video

Dance Party - Events

  • 0:09 - 0:11
    Я Алоэ Блэк.
  • 0:11 - 0:14
    Я певец, автор песен и шоумен.
  • 0:14 - 0:17
    Я считаю, что очень важно
    изучать информатику.
  • 0:17 - 0:19
    Информатика - это будущее.
  • 0:19 - 0:26
    Я также считаю, что люди
    должны управлять технологиями,
  • 0:26 - 0:29
    которые в прямом смысле
    управляют их жизнью.
  • 0:30 - 0:35
    Чтобы различные танцевальные движения
    происходили в нужный момент песни,
  • 0:35 - 0:38
    можно использовать "события".
  • 0:38 - 0:42
    Событие говорит вашей программе, что нужно
    чего-то дождаться,
  • 0:42 - 0:44
    и сразу среагировать.
  • 0:44 - 0:49
    Примерами событий могут быть щелчок мыши,
  • 0:49 - 0:54
    нажатие клавиши со стрелкой
    или прикосновение к экрану.
  • 0:54 - 0:59
    Событие, которое мы сейчас используем,
    будет ждать смену в песне.
  • 0:59 - 1:04
    Когда изменение произойдет,
    танцовщик начнет танцевать новый танец.
  • 1:04 - 1:10
    Профессиональные танцовщики
    считают биты песни.
  • 1:10 - 1:15
    В музыке такт означает
    определенное количество битов.
  • 1:15 - 1:20
    В большинстве популярных песен
    такт содержит 4 бита.
  • 1:20 - 1:25
    Чтобы дать волю своим танцовщикам,
    используйте зеленый блок события.
  • 1:25 - 1:30
    На этом блоке события написано "после 4 тактов".
  • 1:30 - 1:37
    Если вы перетащите фиолетовый блок "выполнять всегда",
    то сможете выбрать танец для своего танцовщика.
  • 1:37 - 1:41
    Поскольку этот блок идет после блока события
    "после 4 тактов",
  • 1:41 - 1:47
    ваш танцовщик дождется, когда прозвучат
    четыре такта песни, и начнет свой танец.
  • 1:47 - 1:51
    Следите за счетчиком тактов в верхней части
    области воспроизведения.
  • 1:51 - 1:56
    Внимательно следите, чтобы услышать и увидеть событие,
    которое активирует код танца.
  • 1:57 - 2:00
    Наш танцовщик начинает в нужный момент!
Title:
Dance Party - Events
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:11

Russian subtitles

Revisions