「他們或許是巨人」合唱團於早上八點半的演唱
-
0:00 - 0:16(低音吉他)
-
0:16 - 0:34(低音吉他與手風琴)
-
0:35 - 0:37♫ 你比以往都要老 ♫
-
0:37 - 0:39♫現在看起來更老♫
-
0:39 - 0:42♫現在看起來更老♫
-
0:42 - 0:44♫現在看起來更老♫
-
0:44 - 0:46♫ 你比以往都要老 ♫
-
0:46 - 0:48♫現在看起來更老♫
-
0:48 - 0:52♫而且不斷地變老♫
-
0:53 - 0:57♫ 時間 ♫
-
0:57 - 1:00♪ 正向前邁進 ♫
-
1:02 - 1:05♫ 時間 ♫
-
1:17 - 1:22♫ 仍不斷向前邁進 ♫
-
1:23 - 1:25♫ 這一天即將結束 ♫
-
1:25 - 1:27♫ 現在更快了一點 ♫
-
1:27 - 1:28♫ 現在更快了一點 ♫
-
1:28 - 1:30♫ 現在更快了一點 ♫
-
1:30 - 1:32♫ 這一天即將結束 ♫
-
1:32 - 1:34♫ 現在更快了一點 ♫
-
1:34 - 1:38♫ 現在仍然快了一點 ♫
-
1:54 - 1:56♫ 你比以往都要老 ♫
-
1:56 - 1:57♫現在看起來更老♫
-
1:57 - 1:58♫現在看起來更老♫
-
1:58 - 2:01♫現在看起來更老♫
-
2:01 - 2:03♫ 你比以往都要老 ♫
-
2:03 - 2:05♫現在看起來更老♫
-
2:05 - 2:09♫而且不斷地變老♫
-
2:12 - 2:13謝謝大家
-
2:13 - 2:14大家早安
-
2:14 - 2:16我們是「他們或許是巨人」
-
2:16 - 2:20(鼓掌)
-
2:20 - 2:22我現在戴著跟高爾 (曾任美國副總統)一樣的耳內監聽器
-
2:22 - 2:26他在賴瑞金的脫口秀戴過
-
2:26 - 2:29我聽到是傳輸的聲音,跟你們聽到的不一樣
-
2:29 - 2:31我猜那是為了協調一致吧
-
2:31 - 2:33現在我們來看投影片介紹吧
-
2:33 - 2:35各位女士、各位先生
-
2:35 - 2:37這是首全新創作的歌
-
2:37 - 2:39象徵TED的精神,我們現在要帶給大家
-
2:39 - 2:43從沒發表過的新歌
-
2:43 - 2:44約翰,你要介紹這首歌嗎?
-
2:44 - 2:47這首歌在講的是一種叫做「蜂鳥蛾」的生物
-
2:47 - 2:49牠會模仿其他生物
-
2:49 - 2:53會模仿別種生物的其他生物
-
2:53 - 2:54牠怪到破表
-
2:54 - 2:58只能用歌來描述
-
3:00 - 3:05♫那種恐怖又魅惑的飛行方式,像蜂又像鳥的蛾
-
3:05 - 3:09♫讓每個看到的人都驚叫♫
-
3:09 - 3:12♫你無法行走,無法漫步♫
-
3:12 - 3:15♫因為你會嚇得蹣跚匍匐♫
-
3:15 - 3:19♫因為那隻像蜂又像鳥的蛾♫
-
3:19 - 3:22♫貓鵲是隻貓♫
-
3:22 - 3:25♫但牠的血管裡有蟲♫
-
3:25 - 3:27♫人屋住在自己體內♫
-
3:27 - 3:30♫有顆會思考的人腦♫
-
3:30 - 3:32♫甚麼都無法比得上♫
-
3:32 - 3:35♫我們體驗過的這種怪異♫
-
3:35 - 3:40♫像蜂又像鳥的蛾♫
-
3:42 - 3:44♫現在這隻蛾♫
-
3:44 - 3:46♫打敗了老鼠和人♫
-
3:46 - 3:49♫牠照計畫亂搞♫
-
3:49 - 3:52♫不能相信牠♫
-
3:52 - 3:56♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
-
3:56 - 3:59♫動作像隻鳥♫
-
3:59 - 4:02♫認為自己是隻蜂♫
-
4:03 - 4:05♫一批新貨剛到♫
-
4:05 - 4:08♫是電子器材♫
-
4:08 - 4:12♫要送到海底去♫
-
4:13 - 4:15♫派一艘橙色的♫
-
4:15 - 4:18♫核子潛艇♫
-
4:18 - 4:22♫貼著STP的標籤♫
-
4:23 - 4:25♫擋風玻璃清潔液♫
-
4:25 - 4:28♫噴灑在空中...♫
-
4:28 - 4:30♫頭燈上有頭蝨♫
-
4:30 - 4:33♫帽子底下到處都是♫
-
4:33 - 4:35♫次原子波♫
-
4:35 - 4:37♫到水底洞穴♫
-
4:37 - 4:43♫像蜂又像鳥的蛾♫
-
5:00 - 5:04♫現在這隻蛾,打敗了老鼠和人♫
-
5:04 - 5:07♫牠照計畫亂搞♫
-
5:07 - 5:10♫不能相信牠♫
-
5:10 - 5:14♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
-
5:14 - 5:17♫動作像隻鳥♫
-
5:17 - 5:20♫認為自己是隻蜂♫
-
5:20 - 5:25♫牠是我們自己,還是一團混亂?♫
-
5:25 - 5:27♫每個人正在變形♫
-
5:27 - 5:30♫旁邊就一大群的♫
-
5:30 - 5:35♫像蜂又像鳥的蛾♫
-
5:35 - 5:37♫原生動物還有蛇和馬♫
-
5:37 - 5:40♫被迫加入♫
-
5:40 - 5:45♫像蜂又像鳥的蛾♫
-
5:46 - 5:47♫貓蟲是隻貓♫
-
5:47 - 5:50♫但牠的血管裡有蟲♫
-
5:50 - 5:53♫人屋住在自己體內♫
-
5:53 - 5:55♫有顆會思考的人腦♫
-
5:55 - 5:57♫甚麼都無法比得上♫
-
5:57 - 6:00♫我們體驗過的這種怪異♫
-
6:00 - 6:05♫像蜂又像鳥的蛾♫
-
6:24 - 6:25(掌聲)
-
6:25 - 6:27謝謝
-
6:27 - 6:30非常感謝大家
-
6:30 - 6:35我們已經表演過一千場以上了
-
6:35 - 6:36或許接近一千五百場了
-
6:36 - 6:38很難算得清
-
6:38 - 6:412007年的時候我們只表演過2場
-
6:41 - 6:42但是第1場
-
6:42 - 6:46真的是我們作過最寒冷的一場表演
-
6:46 - 6:49大概是一個月前,聖路易斯的溫度只有19度
-
6:50 - 6:52我很高興向各位報告
-
6:52 - 6:54今天帶給各位的這場演出
-
6:54 - 6:57是我們作過最早的表演
-
6:57 - 7:02所以,謝謝大家
-
7:02 - 7:05我們是文化試飛員,各位先生女士
-
7:05 - 7:10搖滾樂可以多早表演?
-
7:12 - 7:14早上8:30的表演,這檔事
-
7:14 - 7:19根本就無稽可考
-
7:19 - 7:22我跟你們說,在19度表演
-
7:22 - 7:24感覺很妙
-
7:31 - 7:32好吧
-
7:32 - 7:34其實我們知道的不多
-
7:34 - 7:36關於小提琴手的歷史
-
7:36 - 7:37但我們知道我們抵達
-
7:37 - 7:38紐澤西州的時候
-
7:38 - 7:42暴力行為很猖狂
-
7:42 - 7:44這首歌的歌名是「艾思柏瑞公園」
-
7:44 - 7:46取材於真實生活經驗
-
7:50 - 7:52♫我♫
-
7:52 - 7:54♫我被♫
-
7:54 - 7:56♫我被踢了♫
-
7:56 - 7:57♫我的頭被踢了♫
-
7:57 - 7:59♫在史東的後台♫
-
7:59 - 8:01♫史東普♫
-
8:02 - 8:03♫史東普立 (紐澤西Asbury公園的音樂館) ♫
-
8:03 - 8:04♫我的頭被踢了♫
-
8:04 - 8:06♫在史東普立的後台♫
-
8:06 - 8:07♫我臭罵了一個傢伙♫
-
8:07 - 8:09♫拿走他的啤酒的人不是我♫
-
8:10 - 8:12♫我被♫
-
8:12 - 8:14♫我被踢了♫
-
8:14 - 8:15♫我的頭被踢了♫
-
8:15 - 8:17♫在史東的後台♫
-
8:17 - 8:20♫史東普♫
-
8:20 - 8:21♫史東普立♫
-
8:21 - 8:22♫我的頭被踢♫
-
8:22 - 8:24♫在史東普利的後台♫
-
8:24 - 8:25♫我臭罵了一個傢伙♫
-
8:25 - 8:26♫拿走他啤酒的人♫
-
8:26 - 8:28♫穿的衣服跟我很像♫
-
8:29 - 8:30♫不是我♫
-
8:31 - 8:32♫不是我♫
-
8:32 - 8:34♫不是我♫
-
8:34 - 8:36謝謝
-
8:36 - 8:38那位是鼓手Marty Beller
-
8:38 - 8:42(掌聲)
-
8:43 - 8:46我們希望唱的歌越多越好
-
8:46 - 8:48我們在這裡的時間不多
-
8:48 - 8:50接下來要表演這首
-
8:50 - 8:52這首歌的歌名是「指尖」
-
8:54 - 8:56♫所有東西都著火♫
-
8:56 - 8:58♫是啊,所有東西都著火♫
-
8:58 - 9:03♫是啊,所有東西都著火♫
-
9:05 - 9:07♫指尖♫
-
9:07 - 9:08♫指尖♫
-
9:08 - 9:11♫指尖♫
-
9:11 - 9:13♫我聽到風吹♫
-
9:13 - 9:16♫我聽到風吹♫
-
9:16 - 9:17♫像在說♫
-
9:17 - 9:19♫你好♫
-
9:19 - 9:20♫你好♫
-
9:20 - 9:22♫我是最愛你的人♫
-
9:22 - 9:23♫你好,大家現在,現在♫
-
9:23 - 9:24♫你好,大家現在♫
-
9:24 - 9:28♫你好,大家現在,現在♫
-
9:29 - 9:31♫是誰現在站在♫
-
9:31 - 9:35♫窗邊♫
-
9:35 - 9:38♫我發現一個新朋友♫
-
9:38 - 9:41♫在我的枕頭下♫
-
9:41 - 9:44♫來吧,來砸我的車吧♫
-
9:44 - 9:47♫來吧,來砸我的車吧♫
-
9:47 - 9:49♫來吧,來砸我的車吧♫
-
9:49 - 9:53♫來吧,來砸我的車吧♫
-
9:53 - 9:56♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
-
9:56 - 10:00♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
-
10:00 - 10:03♫麻煩請把牛奶遞過來♫
-
10:03 - 10:06♫麻煩請把牛奶遞過來♫
-
10:06 - 10:09♫麻煩請把牛奶遞過來♫
-
10:09 - 10:14♫別管我,別管我♫
-
10:14 - 10:19♫是誰在敲牆壁?♫
-
10:19 - 10:23♫各管各的♫
-
10:23 - 10:26♫只顧自己♫
-
10:27 - 10:33♫那個藍色的東西在幹嘛?♫
-
10:33 - 10:35♫我的手抓住一些東西♫
-
10:35 - 10:38♫不知道甚麼在我手中♫
-
10:38 - 10:44♫卻是我麻煩的開始♫
-
10:44 - 10:46♫我不了解你♫
-
10:46 - 10:48♫我不了解你♫
-
10:48 - 10:49♫我無法了解你♫
-
10:49 - 10:51♫我無法了解你♫
-
10:51 - 10:54♫我不了解你說的話♫
-
10:54 - 10:56♫一個字都不懂♫
-
10:56 - 10:59♫我不了解你♫
-
10:59 - 11:00♫我不了解你♫
-
11:00 - 11:01♫我根本不了解你♫
-
11:01 - 11:03♫我不了解你♫
-
11:03 - 11:05♫我不了解你♫
-
11:05 - 11:07♫不了解你♫
-
11:07 - 11:09♫不了解你♫
-
11:09 - 11:11♫我轉身♫
-
11:11 - 11:12♫聽到這個聲音♫
-
11:12 - 11:13♫轉身看到這個東西♫
-
11:13 - 11:15♫它發出這個聲音♫
-
11:15 - 11:22♫神秘的哨聲♫
-
11:22 - 11:27♫神秘的哨聲♫
-
11:27 - 11:32♫神秘的哨聲♫
-
11:32 - 11:39♫神秘的哨聲♫
-
11:39 - 11:47♫愛情來臨的那一天♫
-
11:47 - 11:53♫我心臟病發作♫
-
11:53 - 11:57♫我心臟病發作♫
-
11:57 - 12:04♫我心臟病發作♫
-
12:04 - 12:10♫我的...♫
-
12:10 - 12:15♫指尖♫
-
12:15 - 12:18♫指尖♫
-
12:18 - 12:32♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
-
12:32 - 12:48♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
-
12:48 - 12:51這是「指尖」,非常感謝大家
-
12:51 - 12:55(掌聲)
-
12:55 - 12:57♫死神--向我們招喚♫
-
12:57 - 13:00♫死神--向我們招喚♫
-
13:00 - 13:04♫死神--打電話給我們♫
-
13:04 - 13:07♫他們從墳墓裡打來♫
-
13:07 - 13:08♫從墳墓裡♫
-
13:08 - 13:09♫他們有些問題要問♫
-
13:09 - 13:10♫有些事要分享♫
-
13:10 - 13:15♫從很冷很冷的地底♫
-
13:15 - 13:19我們祈求亡者打電話給我們
-
13:19 - 13:20算是給TED的特別表演
-
13:20 - 13:23我們在台上活生生地呼喚
-
13:23 - 13:26在蒙特瑞(美國加州)的TED
-
13:26 - 13:31我想,有人打電話進來
-
13:31 - 13:33你好
-
13:33 - 13:35你上直播節目了
-
13:35 - 13:38你好,請問是哪位?
-
13:38 - 13:40我上廣播了嗎?
-
13:40 - 13:41你好
-
13:41 - 13:43你正在和「他們可能是巨人」說話
-
13:43 - 13:44我是Eleanor Roosevelt
-
13:44 - 13:45你好,Eleanor,請...
-
13:45 - 13:46我想和...
-
13:46 - 13:49請關掉你的收音機,Eleanor
-
13:49 - 13:50我想和Randi說話
-
13:50 - 13:52我要問Randi一個問題
-
13:52 - 13:55請問你的問題是...?
-
13:55 - 13:58我想和超屌的Randi說話
-
13:58 - 14:02你有識別證嗎?Eleanor
-
14:03 - 14:06我要我的一百萬
-
14:06 - 14:07對不起,Eleanor
-
14:07 - 14:08你有識別證嗎?
-
14:08 - 14:11我沒有識別證
-
14:11 - 14:12好吧,我想我們要把
-
14:12 - 14:16這部分的表演結束了
-
14:16 - 14:18這首歌我們認為
-
14:18 - 14:19可以當作未來的TED的頌歌
-
14:19 - 14:21實際上這是首兒歌
-
14:21 - 14:23但是像很多孩童用的物品
-
14:23 - 14:26其實就像特洛伊的木馬
-
14:26 - 14:28是大人在用的
-
14:28 - 14:30這首歌的歌名是
-
14:30 - 14:35「字母歌...
-
14:35 - 14:42關於國家的」
-
14:59 - 15:01♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
-
15:01 - 15:04♫埃及、法國、甘比亞♫
-
15:04 - 15:06♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
-
15:06 - 15:09♫利比亞和蒙古♫
-
15:09 - 15:11♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
-
15:11 - 15:14♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
-
15:14 - 15:16♫土耳其、烏拉圭、越南♫
-
15:16 - 15:23♫西木琴、葉門、辛巴威♫
-
15:29 - 15:31♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
-
15:31 - 15:33♫埃及、法國、甘比亞♫
-
15:34 - 15:36♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
-
15:36 - 15:38♫利比亞和蒙古♫
-
15:38 - 15:40♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
-
15:40 - 15:43♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
-
15:43 - 15:45♫土耳其、烏拉圭、越南♫
-
15:45 - 15:50♫西木琴、葉門、辛巴威♫
-
15:52 - 15:58♫亞塞拜然、玻利維亞、加拿大♫
-
15:58 - 16:03♫澳大利亞、比利時、查德♫
-
16:03 - 16:06♫阿富汗、汶萊、中國、丹麥♫
-
16:06 - 16:15♫厄瓜多爾、斐濟、瓜地馬拉♫
-
16:22 - 16:25♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
-
16:25 - 16:27♫埃及、法國、甘比亞♫
-
16:27 - 16:30♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
-
16:30 - 16:32♫利比亞和蒙古♫
-
16:32 - 16:34♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
-
16:34 - 16:37♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
-
16:37 - 16:39♫土耳其、烏拉圭、越南♫
-
16:39 - 16:47♫西木琴、葉門、辛巴威♫
-
16:48 - 16:49非常感謝大家
-
16:49 - 16:52你們是最棒的,8:30的觀眾
-
16:52 - 16:53希望你們喜歡這個節目
-
16:53 - 16:54謝謝大家
- Title:
- 「他們或許是巨人」合唱團於早上八點半的演唱
- Speaker:
- They Might Be Giants
- Description:
-
「他們或許是巨人」合唱團為TED2007的閉幕日,帶來一個搖滾的、非常早場的序曲。演出歌曲包括「Older」、「Bee of the Bird of the Moth」、「Asbury Park」、「fingertips」,還有首次公開演出的「Phone Calls from the Dead」及 「Alphabet of Nations」。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:58
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Ho-chung Chou accepted Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Ho-chung Chou edited Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Ho-chung Chou edited Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Alex Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Alex Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Alex Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! |