Hãy thức dậy!
-
0:01 - 0:16(Ghi-ta bass)
-
0:16 - 0:34(Ghi-ta bass và đàn xếp)
-
0:35 - 0:37♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
-
0:37 - 0:39♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
-
0:39 - 0:42♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
-
0:42 - 0:44♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
-
0:44 - 0:46♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
-
0:46 - 0:48♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
-
0:48 - 0:52♫ và bây giờ bạn vẫn đang già hơn ♫
-
0:53 - 0:55♫ Thời gian ♫
-
0:57 - 0:59♫ đang trôi đi ♫
-
1:01 - 1:04♫ và thời gian ♫
-
1:17 - 1:21♫ vẫn đang trôi đi ♫
-
1:23 - 1:25♫ Hôm nay sẽ nhanh chóng kết thúc ♫
-
1:25 - 1:26♫ thậm chí nó còn kết thúc sớm hơn ♫
-
1:26 - 1:28♫ thậm chí sớm hơn ♫
-
1:28 - 1:30♫ thậm chí nó còn kết thúc sớm hơn ♫
-
1:30 - 1:32♫ Hôm nay sẽ nhanh chóng kết thúc ♫
-
1:32 - 1:34♫ thậm chí nó còn kết thúc sớm hơn ♫
-
1:34 - 1:37♫ và bây giờ nó vẫn là sớm hơn ♫
-
1:54 - 1:56♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
-
1:56 - 1:58♫ bây giờ bạn thậm chí già hơn ♫
-
1:58 - 1:59♫ bây giờ bạn thậm chí già hơn ♫
-
1:59 - 2:01♫ bây giờ bạn thậm chí già hơn ♫
-
2:01 - 2:03♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
-
2:03 - 2:05♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
-
2:05 - 2:09♫ và bây giờ bạn vẫn đang già hơn ♫
-
2:11 - 2:12Cảm ơn rất nhiều.
-
2:13 - 2:14Chào buổi sáng.
-
2:14 - 2:16Chúng tôi là They Might Be Giants.
-
2:16 - 2:20(Vỗ tay)
-
2:20 - 2:22Tôi đang mang
tai nghe chuyên dụng Al Gore, -
2:22 - 2:25được sử dụng trong chương trình
Larry King, -
2:25 - 2:29và tôi đang nghe truyền thanh và không
phải là của tôi!!! -
2:29 - 2:31Nhưng tôi đoán là nó đang tiếp tục.
-
2:31 - 2:33Bây giờ xin mời tới
bài thuyết trình của chúng tôi! -
2:33 - 2:35Kính thưa quý vị.
-
2:35 - 2:37Đây là một bài hát mới.
-
2:37 - 2:39Với tinh thần của TED, chúng tôi mang đến
-
2:39 - 2:43những bài hát chưa được phát hành.
-
2:43 - 2:44John, giới thiệu nhé?
-
2:44 - 2:47Đây là một bài hát về một sinh vật
gọi là bướm đêm hummingbird, -
2:47 - 2:49loài bắt chước một loài khác,
-
2:49 - 2:52và loài đó bắt chước một loài khác nữa.
-
2:52 - 2:54Nó rất khó giải thích,
-
2:54 - 2:58chỉ có thể giải thích trong bài hát.
-
3:00 - 3:05♫ Mọi người đang khóc trong
nỗi sợ hãi bay thôi miên ♫ -
3:05 - 3:09♫ của loài ong của loài chim bướm đêm ♫
-
3:09 - 3:12♫ Bạn không thể bước đi,
không thể du hành ♫ -
3:12 - 3:15♫ vì bạn sắp phải bò ♫
-
3:15 - 3:19♫ từ con ong của loài chim bướm đêm ♫
-
3:19 - 3:22♫ Chim cú mèo là một con mèo ♫
-
3:22 - 3:25♫ nhưng nó có chất bọ trong mạch ♫
-
3:25 - 3:27♫ Manhouse sống chính nó ♫
-
3:27 - 3:30♫ với bộ não chu đáo của con người ♫
-
3:30 - 3:32♫ Không phải là một loài ♫
-
3:32 - 3:35♫ đủ sức để thách thức điều diệu kì
mà ta gọi là ♫ -
3:35 - 3:40♫ con ong của loài chim bướm đêm ♫
-
3:42 - 3:44♫ Bây giờ con bướm đêm ♫
-
3:44 - 3:46♫ đánh bại đám chuột và con người ♫
-
3:46 - 3:49♫ Nó đang rối tung với kế hoạch ♫
-
3:49 - 3:52♫ Nó không hề đáng tin ♫
-
3:52 - 3:56♫ vì nó chỉ là
một con chim ruồi bướm đêm ♫ -
3:56 - 3:59♫ loài hoạt động như chim ♫
-
3:59 - 4:02♫ mà nghĩ mình là con ong ♫
-
4:03 - 4:05♫ Có một lô hàng mới thương hiệu ♫
-
4:05 - 4:08♫ của thiết bị điện ♫
-
4:08 - 4:12♫ Nó được chuyển đến lòng biển ♫
-
4:13 - 4:15♫ Gửi một tàu ngầm hạt nhân ♫
-
4:15 - 4:18♫ màu quýt ♫
-
4:18 - 4:22♫ với một tờ giấy ghi chú ghi STP ♫
-
4:23 - 4:25♫ Kính chắn gió gạt nước giặt ♫
-
4:25 - 4:28♫ xịt trong không khí... ♫
-
4:28 - 4:30♫ đèn pha dưới đầu rận ♫
-
4:30 - 4:33♫ dưới cái mũ nằm mọi nơi ♫
-
4:33 - 4:35♫ Các làn sóng nguyên tử ♫
-
4:35 - 4:37♫ đến những hang động dưới nước ♫
-
4:37 - 4:43♫ của con ong loài chim ruồi bướm đêm ♫
-
5:00 - 5:04♫ Bây giờ bướm đêm đánh bại
đám chuột và con người ♫ -
5:04 - 5:07♫ Nó đang rối tung lên với kế hoạch ♫
-
5:07 - 5:10♫ Nó không hề đáng tin ♫
-
5:10 - 5:14♫ vì nó chỉ là
một con chim ruồi bướm đêm ♫ -
5:14 - 5:17♫ hoạt động giống một con chim ♫
-
5:17 - 5:20♫ mà nghĩ mình là một con ong ♫
-
5:20 - 5:25♫ Tại chúng ta
hay điều này thực sự rối ren? ♫ -
5:25 - 5:27♫ Mọi người đang làm méo mó đi♫
-
5:27 - 5:30♫ trong sự hiện diện tràn ngập ♫
-
5:30 - 5:35♫ của con ong loài chim ruồi bướm đêm ♫
-
5:35 - 5:37♫ Động vật nguyên sinh, rắn và ngựa ♫
-
5:37 - 5:40♫ đã đầu quân trong lực lượng ♫
-
5:40 - 5:45♫ của loài ong chim ruồi bướm đêm ♫
-
5:46 - 5:47♫ Cú mèo là mèo ♫
-
5:47 - 5:50♫ nhưng nó có máu bọ trong mạch ♫
-
5:50 - 5:53♫ Manhouse sống trong chính nó ♫
-
5:53 - 5:55♫ với bộ não chu đáo của con người ♫
-
5:55 - 5:57♫ Không phải một loài đủ sức ♫
-
5:57 - 6:00♫ để thử thách với sự lạ kì chúng ta gọi ♫
-
6:00 - 6:05♫ loài ong chim ruồi bướm đêm ♫
-
6:24 - 6:25(Vỗ tay)
-
6:25 - 6:27Cảm ơn rất nhiều.
-
6:27 - 6:30Chân thành cảm ơn các bạn.
-
6:30 - 6:35Chúng tôi đã biểu diễn hơn 1000 show,
-
6:35 - 6:36đâu đó khoảng 1500,
-
6:36 - 6:38rất khó để xác định.
-
6:38 - 6:41Chúng tôi chỉ có thể hoàn thành hai show
cho tới năm 2007, -
6:41 - 6:42nhưng buổi diễn đầu
-
6:42 - 6:46thật sự là buổi diễn lạnh nhất.
-
6:46 - 6:49Một tháng trước ở St. Louis là 19 độ
-
6:50 - 6:52và tôi rất vui được thông báo
-
6:52 - 6:54rằng buổi diễn các bạn đang xem hôm nay
-
6:54 - 6:57là buổi diễn sớm nhất chúng tôi từng diễn.
-
6:57 - 7:02Vậy nên chân thành cảm ơn.
-
7:02 - 7:05Chúng tôi là những phi công thử nghiệm
văn hoá, thưa quý vị. -
7:05 - 7:10Một buổi diễn rock có thể bắt đầu
sớm tới mức nào? -
7:12 - 7:14Không phải lúc nào cũng có thể biểu diễn
-
7:14 - 7:19lúc 8h30 sáng.
-
7:19 - 7:22Tôi có thể kể cho các bạn sự kiện 19 độ
-
7:22 - 7:24rất tuyệt.
-
7:31 - 7:32Được rồi.
-
7:32 - 7:34Chúng tôi không biết nhiều
-
7:34 - 7:36về lịch sử của các nghệ sĩ vi-ô-lông,
-
7:36 - 7:37nhưng chúng tôi biết
-
7:37 - 7:38khi diễn ở New Jersey
-
7:38 - 7:42có một chút dấy lên trong bạo lực.
-
7:42 - 7:44Bài hát này mang tên "Asbury Park."
-
7:44 - 7:46Nó dựa vào một kinh nghiệm sống
có thật. -
7:50 - 7:52♫ Tôi ♫
-
7:52 - 7:54♫ Tôi bị ♫
-
7:54 - 7:56♫ Tôi bị đuổi ♫
-
7:56 - 7:57♫ Tôi bị đuổi ở ♫
-
7:57 - 7:59♫ sau cánh gà đầu ở Stone ♫
-
7:59 - 8:01♫ Stone Pone ♫
-
8:02 - 8:03♫ Stone Pony ♫
-
8:03 - 8:04♫Tôi bị đuổi ở♫
-
8:04 - 8:06♫ sau cánh gà đầu ở Stone Pony ♫
-
8:06 - 8:07♫ nơi tôi thề với một người ♫
-
8:07 - 8:09♫ là tôi không lấy bia của họ ♫
-
8:10 - 8:12♫ Tôi bị ♫
-
8:12 - 8:14♫ Tôi bị đuổi ♫
-
8:14 - 8:15♫ Tôi bị đuổi ♫
-
8:15 - 8:17♫ sau sân khấu ở Stone ♫
-
8:17 - 8:20♫ Stone Pone ♫
-
8:20 - 8:21♫ Stone Pony ♫
-
8:21 - 8:22♫ Tôi bị đuổi ♫
-
8:22 - 8:24♫ sau sân khấu ở Stone ♫
-
8:24 - 8:25♫ nơi tôi thề ♫
-
8:25 - 8:26♫ người lấy bia của họ ♫
-
8:26 - 8:28♫ là một người ăn mặc giống tôi ♫
-
8:29 - 8:30♫ Không phải tôi ♫
-
8:31 - 8:32♫ Không phải tôi ♫
-
8:32 - 8:34♫ Không phải tôi ♫
-
8:34 - 8:36Cảm ơn.
-
8:36 - 8:38Marty Beller chơi trống.
-
8:38 - 8:42(Vỗ tay)
-
8:43 - 8:46Chúng tôi muốn mang đến
nhiều bài hát nhất có thể -
8:46 - 8:48trong khoảng thời gian ngắn ngủi ở đây
-
8:48 - 8:50nên tiếp theo sẽ là một bài nữa.
-
8:50 - 8:52Bài hát mang tên "Fingertips".
-
8:54 - 8:56♫ Mọi thứ đang trên đống lửa ♫
-
8:56 - 8:58♫ Đúng vậy, mọi thứ đang trên đống lửa ♫
-
8:58 - 9:03♫ Đúng vậy, mọi thứ đang trên đống lửa ♫
-
9:05 - 9:07♫ Các đầu ngón tay ♫
-
9:07 - 9:08♫ Các đầu ngón tay ♫
-
9:08 - 9:11♫ Các đầu ngón tay ♫
-
9:11 - 9:13♫ Tôi nghe tiếng gió thổi ♫
-
9:13 - 9:16♫ Tôi nghe tiếng gió thổi ♫
-
9:16 - 9:17♫ Nó như nói rằng ♫
-
9:17 - 9:19♫ Xin chào ♫
-
9:19 - 9:20♫ Xin chào ♫
-
9:20 - 9:22♫ Tôi chính là người yêu em ♫
-
9:22 - 9:23♫ Bây giờ các bạn♫
-
9:23 - 9:24♫ Tất cả các bạn ♫
-
9:24 - 9:28♫ bây giờ ♫
-
9:29 - 9:31♫ Ai đang đứng đó ♫
-
9:31 - 9:35♫ cạnh khung cửa sổ ♫
-
9:35 - 9:38♫ Tôi tìm được một người bạn mới ♫
-
9:38 - 9:41♫ nằm phía dưới gối của tôi ♫
-
9:41 - 9:44♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
-
9:44 - 9:47♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
-
9:47 - 9:49♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
-
9:49 - 9:53♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
-
9:53 - 9:56♫ Có phải anh là người
đã đấm vào mắt tôi? ♫ -
9:56 - 10:00♫ Có phải anh là người
đã đấm vào mắt tôi? ♫ -
10:00 - 10:03♫ Xin hãy đưa tôi ly sữa, làm ơn ♫
-
10:03 - 10:06♫ Xin hãy đưa tôi ly sữa, làm ơn ♫
-
10:06 - 10:09♫ Xin hãy đưa tôi ly sữa, làm ơn ♫
-
10:09 - 10:14♫ Hãy để tôi yên, để tôi yên ♫
-
10:14 - 10:19♫ Ai đang gõ trên tường vậy? ♫
-
10:19 - 10:23♫ Cô độc, cô độc ♫
-
10:23 - 10:26♫ chỉ có mình tôi ♫
-
10:27 - 10:33♫ Cái vật màu xanh ấy đang làm gì ở đây ♫
-
10:33 - 10:35♫ Cái gì đó đã vồ lấy tay tôi ♫
-
10:35 - 10:38♫ Tôi đã không biết cái gì
vồ lấy tay tôi ♫ -
10:38 - 10:44♫ nhưng đó là lúc mà rắc rối
bắt đầu với tôi ♫ -
10:44 - 10:46♫ Tôi không hiểu bạn ♫
-
10:46 - 10:48♫ Tôi không hiểu bạn ♫
-
10:48 - 10:49♫ Tôi không hiểu bạn♫
-
10:49 - 10:51♫ Tôi không hiểu bạn ♫
-
10:51 - 10:54♫ Tôi không hiểu những gì bạn nói ♫
-
10:54 - 10:56♫ Tôi không thể hiểu nổi một từ ♫
-
10:56 - 10:59♫ Tôi không hiểu được bạn ♫
-
10:59 - 11:00♫ Tôi không hiểu bạn ♫
-
11:00 - 11:01♫ Tôi chỉ không hiểu ♫
-
11:01 - 11:03♫ Tôi không hiểu được bạn ♫
-
11:03 - 11:05♫ Tôi không hiểu được bạn ♫
-
11:05 - 11:07♫ Không hiểu được bạn ♫
-
11:07 - 11:09♫ Không hiểu được bạn ♫
-
11:09 - 11:11♫ Tôi xoay vòng ♫
-
11:11 - 11:12♫ thấy âm thanh ♫
-
11:12 - 11:13♫ Nhìn quanh và ngó ♫
-
11:13 - 11:15♫ thứ đã phát âm thanh đó ♫
-
11:15 - 11:22♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
-
11:22 - 11:27♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
-
11:27 - 11:32♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
-
11:32 - 11:39♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
-
11:39 - 11:47♫ Ngày của tình yêu trỗi lại nhịp ♫
-
11:47 - 11:53♫ Tôi đang bị đau tim ♫
-
11:53 - 11:57♫ Tôi đang bị đau tim ♫
-
11:57 - 12:04♫ Tôi đang bị đau tim ♫
-
12:04 - 12:10♫ Tôi đang bị... ♫
-
12:10 - 12:15♫ Các đầu ngón tay ♫
-
12:15 - 12:18♫ Các đầu ngón tay ♫
-
12:18 - 12:32♫ Tôi đi dọc theo các hành lang tối tăm ♫
-
12:32 - 12:48♫ Và tôi bước dọc theo chúng ♫
-
12:48 - 12:51Cảm ơn rất nhiều, đó là bài "Fingertips".
-
12:51 - 12:55(Vỗ tay)
-
12:55 - 12:57♫ Ta đang nhận cuộc gọi--
từ cõi chết ♫ -
12:57 - 13:00♫ Chúng ta đang nhận cuộc gọi--
từ cõi chết ♫ -
13:00 - 13:04♫ Chúng ta đang nhận cuộc gọi--
từ cõi chết ♫ -
13:04 - 13:07♫ Họ gọi đến từ trên bia mộ ♫
-
13:07 - 13:08♫ Trên bia mộ ♫
-
13:08 - 13:09♫ Họ có vài câu hỏi ♫
-
13:09 - 13:10♫ và muốn chia sẻ ♫
-
13:10 - 13:15♫ Từ phía dưới mặt đất lạnh lẽo,
lạnh tanh ♫ -
13:15 - 13:19Chúng ta đang kêu mời các cuộc gọi
từ người chết -
13:19 - 13:20đặc biệt là hôm nay.
-
13:20 - 13:23Chúng ta gọi điện trực tiếp trên sân khấu
-
13:23 - 13:26ngay tại đây TED ở Monterey.
-
13:26 - 13:31Và tôi nghĩ rằng chúng ta có
một người gọi đến đây. -
13:31 - 13:33Xin chào.
-
13:33 - 13:35Bạn đang phát sóng trực tiếp.
-
13:35 - 13:38Xin chào. Ai đấy ạ?
-
13:38 - 13:40Tôi đang lên sóng ư?
-
13:40 - 13:41Xin chào bạn.
-
13:41 - 13:43Bạn đang đến với They Might Be Giants.
-
13:43 - 13:44Eleanor Roosevelt đây.
-
13:44 - 13:45Xin chào, Eleanor.
-
13:45 - 13:46Tôi muốn nói với...
-
13:46 - 13:49Phiền bạn tắt radio giúp tôi, Eleanor.
-
13:49 - 13:50Tôi muốn gặp Randi.
-
13:50 - 13:52Tôi có một câu hỏi cho Randi.
-
13:52 - 13:55Câu hỏi của anh là gì?
-
13:55 - 13:58Tôi muốn trò chuyện với Randi Tuyệt Vời
-
13:58 - 14:02Bạn có một cái huy hiệu hình lá
phải không Eleanor? -
14:03 - 14:06Tôi muốn 10 triệu đô.
-
14:06 - 14:07Eleanor, xin lỗi, bạn
-
14:07 - 14:08có huy hiệu hình lá?
-
14:08 - 14:11Không, tôi không có huy hiệu nào.
-
14:11 - 14:12Chà, tôi nghĩ ta nên
-
14:12 - 14:16kết thúc phần này của chương trình.
-
14:16 - 14:18Đây là bài mà chúng tôi thích ví nó như
-
14:18 - 14:19một bài hát tiêu đề TED.
-
14:19 - 14:21Thực ra nó là một bài hát cho trẻ em,
-
14:21 - 14:23nhưng cũng như rất nhiều dự án cho trẻ em
-
14:23 - 14:26thật sự chỉ là một con ngựa Trojan
-
14:26 - 14:28cho công việc của người lớn.
-
14:28 - 14:30Bài hát có tên
-
14:30 - 14:35"The Alphabet...
-
14:35 - 14:42Of Nations!"
(Tên quốc gia theo bảng chữ cái) -
14:59 - 15:01♫ Algeria, Bulgaria, Campuchia, Dominica ♫
-
15:01 - 15:04♫ Egypt (Ai Cập), France (Pháp), Gambia ♫
-
15:04 - 15:06♫ Hungary, Iran, Japan (Nhật),
Kazakhstan ♫ -
15:06 - 15:09♫ Libya và Mongolia ♫
-
15:09 - 15:11♫ Norway (Na Uy), Oman, Pakistan ♫
-
15:11 - 15:14♫ Qatar, Russia (Nga), Suriname ♫
-
15:14 - 15:16♫Turkey (Thổ Nhĩ Kì), Uruguay, Việt Nam ♫
-
15:16 - 15:23♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe ♫
-
15:29 - 15:31♫ Algeria, Bulgaria, Campuchia, Dominica ♫
-
15:31 - 15:33♫ Egypt (Ai Cập), France (Pháp), Gambia ♫
-
15:34 - 15:36♫ Hungary, Iran, Japan (Nhật),
Kazakhstan ♫ -
15:36 - 15:38♫ Libya và Mongolia ♫
-
15:38 - 15:40♫ Norway, Oman, Pakistan ♫
-
15:40 - 15:43♫ Qatar, Russia, Suriname ♫
-
15:43 - 15:45♫ Turkey (Thổ Nhĩ Kì), Uruguay, Việt Nam ♫
-
15:45 - 15:50♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe ♫
-
15:52 - 15:58♫ Azerbaijan, Bolivia, Canada ♫
-
15:58 - 16:03♫ Australia (Úc), Belgium, Chad ♫
-
16:03 - 16:06♫ Afghanistan, Brunei, China, Denmark♫
-
16:06 - 16:15♫ Ecuador, Fiji, Guatemala ♫
-
16:22 - 16:25♫ Algeria, Bulgaria, Campuchia, Dominica ♫
-
16:25 - 16:27♫ Egypt (Ai Cập), France (Pháp), Gambia ♫
-
16:27 - 16:30♫ Hungary, Iran, Japan (Nhật),
Kazakhstan ♫ -
16:30 - 16:32♫ Libya và Mongolia ♫
-
16:32 - 16:34Norway, Oman, Pakistan ♫
-
16:34 - 16:37♫ Qatar, Russia, Suriname ♫
-
16:37 - 16:39♫ Turkey (Thổ Nhĩ Kì), Uruguay, Việt Nam ♫
-
16:39 - 16:47♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe ♫
-
16:48 - 16:49Cảm ơn các bạn.
-
16:49 - 16:52Các bạn là các khán giả tuyệt vời của
buổi diễn 8h30 này. -
16:52 - 16:53Chúc chương trình thành công.
-
16:53 - 16:54Xin cảm ơn.
- Title:
- Hãy thức dậy!
- Speaker:
- They Might Be Giants
- Description:
-
Trong một buổi sáng rất sớm, The Might Be Giants đã làm nổ tung ngày cuối cùng của chương trình TED2007. Các bài hát được chơi gồm : "Older", "Bee of the Bird of the Moth", "Asbury Park", "Fingertips", "Phone Calls from the Dead" bản mới, và "Alphabet of Nation".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:58
![]() |
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Thu Ha Tran approved Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Tu Vu accepted Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
phuongnguyen edited Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Nhi Lâm edited Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Khoa Đăng declined Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! | |
![]() |
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for Wake up! It's They Might Be Giants! |