< Return to Video

They Might Be Giants의 오전 8시 30분 공연

  • 0:00 - 0:16
    (베이스 기타)
  • 0:16 - 0:34
    (베이스기타, 아코디언)
  • 0:35 - 0:37
    넌 여태까지보다 더 늙었어
  • 0:37 - 0:39
    그리고 이젠 훨씬 더 늙었어
  • 0:39 - 0:42
    그리고 이젠 훨씬 더 늙었어
  • 0:42 - 0:44
    그리고 이젠 훨씬 더 늙었어
  • 0:44 - 0:46
    넌 여태까지보다 더 늙었어
  • 0:46 - 0:48
    그리고 이젠 훨씬 더 늙었어
  • 0:48 - 0:52
    그리고 이젠 여전히 훨씬 더 늙었어
  • 0:53 - 0:57
    시간은
  • 0:57 - 1:00
    계속 흘러가고
  • 1:02 - 1:05
    또 계속해서
  • 1:17 - 1:22
    여전히 흘러가고 있지.
  • 1:23 - 1:25
    이 날도 곧 끝이 날테고,
  • 1:25 - 1:27
    이제 훨씬 더 가깝고
  • 1:27 - 1:28
    더 가깝고
  • 1:28 - 1:30
    더 가까워졌지
  • 1:30 - 1:32
    이 날도 곧 끝이 날테고,
  • 1:32 - 1:34
    이제 훨씬 더 가깝고
  • 1:34 - 1:38
    그리고 여전히 가까워지고 있지
  • 1:54 - 1:56
    넌 여태까지보다 훨씬 더 늙었고
  • 1:56 - 1:57
    이제 더 늙었고
  • 1:57 - 1:58
    이제 더 늙었고
  • 1:58 - 2:01
    이제 훨씬 더 늙었지
  • 2:01 - 2:03
    넌 여태까지보다 훨씬 더 늙었고
  • 2:03 - 2:05
    이제 더 늙었고
  • 2:05 - 2:09
    그리고 여전히 늙어가고 있지
  • 2:12 - 2:13
    감사합니다.
  • 2:13 - 2:14
    좋은 아침이에요.
  • 2:14 - 2:16
    우린 They Might Be Giants 입니다
  • 2:16 - 2:20
    (박수)
  • 2:20 - 2:22
    전 알 고어(Al Gore)가 래리 킹 쇼(the Larry King show)에서
  • 2:22 - 2:26
    썼던 인-이어 모니터를 끼고 있습니다
  • 2:26 - 2:29
    그리고 전 제 것이 아닌 그때의 방송을 듣고 있죠.
  • 2:29 - 2:31
    뭐 그래도 잘 맞는 것 같군요.
  • 2:31 - 2:33
    자, 신사 숙녀 여러분, 이제 저희는 파워포인트 프리젠테이션으로
  • 2:33 - 2:35
    넘어가 보도록 하겠습니다.
  • 2:35 - 2:37
    이번 곡은 신곡입니다
  • 2:37 - 2:39
    TED의 정신에 따라, 여러분께
  • 2:39 - 2:43
    단 한 번도 발매되지 않았던 걸 들려드리겠습니다
  • 2:43 - 2:44
    존(John), 네가 노래 소개 할래?
  • 2:44 - 2:47
    이 노래는 다른 생물을 따라하는 걸
  • 2:47 - 2:49
    또 따라하는(벌을 모방하는 벌새를 따라하는)
  • 2:49 - 2:53
    박각시나방(벌새와 비슷하게 생긴 나방)에 대한 곡입니다
  • 2:53 - 2:54
    그 나방은 완전 개판인데다가,
  • 2:54 - 2:58
    오직 노래로만 설명될 수 있죠.
  • 3:00 - 3:05
    모든 사람들이 벌새 나방의
  • 3:05 - 3:09
    끔찍한 최면 비행을 보고 울고 있어
  • 3:09 - 3:12
    넌 걸을 수도, 거닐 수도 없어
  • 3:12 - 3:15
    왜냐면 네가 벌새 나방으로부터
  • 3:15 - 3:19
    빠져나와야 하기 때문이지
  • 3:19 - 3:22
    개똥지빠귀(catbird)는 고양이 울음소리를 내긴 하지만
  • 3:22 - 3:25
    피 속에는 벌레다움이 흐르고 있지
  • 3:25 - 3:27
    Manhouse는 자신안에서 살아가지
  • 3:27 - 3:30
    사려깊은 인간의 뇌를 가지고서
  • 3:30 - 3:32
    그 어떤 것도 이상함에 있어서
  • 3:32 - 3:35
    우리가 벌새 나방이라고 부르는 것과
  • 3:35 - 3:40
    견줄 수는 없어
  • 3:42 - 3:44
    이제 나방이
  • 3:44 - 3:46
    쥐와 사람을 이겨
  • 3:46 - 3:49
    원래의 계획을 어지럽히고 있지
  • 3:49 - 3:52
    이게 믿어지지 않는 건
  • 3:52 - 3:56
    자신을 벌이라고 생각하는
  • 3:56 - 3:59
    새처럼 행동하는
  • 3:59 - 4:02
    박각시나방이기 때문이지
  • 4:03 - 4:05
    전자기기 신제품을
  • 4:05 - 4:08
    하나 배달 받았는데
  • 4:08 - 4:12
    주소지는 바다 밑바닥이었어
  • 4:13 - 4:15
    STP라고 쓰여있는
  • 4:15 - 4:18
    스티커가 붙은
  • 4:18 - 4:22
    오렌지색 핵 잠수함을 보냈지
  • 4:23 - 4:25
    앞유리를 청소하는 액체가
  • 4:25 - 4:28
    하늘에 뿌려지고 있고
  • 4:28 - 4:30
    모자 밑 머릿니 아래
  • 4:30 - 4:33
    전조등이 여기저기 놓여있지
  • 4:33 - 4:35
    벌새 나방의
  • 4:35 - 4:37
    물 밑 동굴로의
  • 4:37 - 4:43
    원자보다 작은 물결
  • 5:00 - 5:04
    이제 나방이 쥐와 사람을 이기지
  • 5:04 - 5:07
    원래 계획을 어지럽히고 있어
  • 5:07 - 5:10
    믿어지지 않는 이유는
  • 5:10 - 5:14
    그게 단지 자신이 벌이라고 생각하는
  • 5:14 - 5:17
    새처럼 행동하는
  • 5:17 - 5:20
    박각시나방이기 때문이야
  • 5:20 - 5:25
    엉망이 된게 우리야 아님 나방이야?
  • 5:25 - 5:27
    모든 사람들이
  • 5:27 - 5:30
    벌새 나방의 분봉 앞에서
  • 5:30 - 5:35
    기형이 되어가고 있지
  • 5:35 - 5:37
    원생동물과 뱀과 말도
  • 5:37 - 5:40
    이미 벌새 나방의 군대에
  • 5:40 - 5:45
    입대했어
  • 5:46 - 5:47
    개똥지빠귀는 고양이 울음소리를 내지만
  • 5:47 - 5:50
    피 속에 벌레스러움이 있어
  • 5:50 - 5:53
    Manhouse는 자신안에서 살아가지
  • 5:53 - 5:55
    사려깊은 인간의 뇌를 가지고서
  • 5:55 - 5:57
    그 어떤 것도 이상함에 있어서
  • 5:57 - 6:00
    우리가 벌새 나방이라고 부르는 것에
  • 6:00 - 6:05
    견줄 수는 없어
  • 6:24 - 6:25
    (박수)
  • 6:25 - 6:27
    감사합니다.
  • 6:27 - 6:30
    대단히 감사합니다.
  • 6:30 - 6:35
    저희는 1,000번이 넘는 공연을 했어요.
  • 6:35 - 6:36
    아마 1,500번 가깝게 한 것 같아요.
  • 6:36 - 6:38
    정확히는 잘 모르겠습니다.
  • 6:38 - 6:41
    2007년들어 지금까지 공연을 두 번 했는데,
  • 6:41 - 6:42
    첫 번째 공연은
  • 6:42 - 6:46
    저희가 했던 공연 중에 가장 추웠었어요.
  • 6:46 - 6:49
    한 달쯤 전에 세인트 루이스에서 영하 7도의 날씨에서 공연을 했었죠
  • 6:50 - 6:52
    그리고 여러분들께서
  • 6:52 - 6:54
    오늘 보고 계시는 이 공연은 저희가 했던 공연 중에
  • 6:54 - 6:57
    가장 이른 시간이라고 말씀드릴 수 있어서 기쁘네요.
  • 6:57 - 7:02
    감사합니다.
  • 7:02 - 7:05
    신사 숙녀 여러분, 저희는 문화 시험자들입니다.
  • 7:05 - 7:10
    얼마나 이른 시간에 락 공연을 시작할 수 있을까요?
  • 7:12 - 7:14
    아침 8시 30분에 공연하는 데 있어서
  • 7:14 - 7:19
    모든 조건들이 충족되진 않았군요.
  • 7:19 - 7:22
    전 여러분께 그 영하 7도에서의 공연이
  • 7:22 - 7:24
    환상적이었다고 말씀드릴 수 있습니다.
  • 7:31 - 7:32
    알겠습니다.
  • 7:32 - 7:34
    자, 저희는 바이올린 연주자의
  • 7:34 - 7:36
    역사에 대해서 많이 알지는 못하지만,
  • 7:36 - 7:37
    뉴저지 주에 들어올 때
  • 7:37 - 7:38
    폭력에 있어서 약간의 증가가 있는 건
  • 7:38 - 7:42
    알고 있어요.
  • 7:42 - 7:44
    이 노래는 "Asbury Park"라는 곡입니다.
  • 7:44 - 7:46
    실제 경험을 토대로 했죠.
  • 7:50 - 7:52
  • 7:52 - 7:54
    나는
  • 7:54 - 7:56
    난 차였어
  • 7:56 - 7:57
    난 스톤의 무대 뒤에서
  • 7:57 - 7:59
    머리를 발로 차였지
  • 7:59 - 8:01
    스톤 폰(Stone Pone)
  • 8:02 - 8:03
    스톤 포니(Stone Pony)
  • 8:03 - 8:04
    난 머리를 발로 차였어
  • 8:04 - 8:06
    스톤 포니의 무대 뒤에서
  • 8:06 - 8:07
    난 그 남자에게 맹세했지
  • 8:07 - 8:09
    그의 맥주를 가져간 놈은 내가 아냐
  • 8:10 - 8:12
    내가
  • 8:12 - 8:14
    내가 차였어
  • 8:14 - 8:15
    내가 머리를 차였어
  • 8:15 - 8:17
    스톤의 무대 뒤에서
  • 8:17 - 8:20
    스톤 폰
  • 8:20 - 8:21
    스톤 포니
  • 8:21 - 8:22
    내가 머리를 차였어
  • 8:22 - 8:24
    스톤 포니의 무대 뒤에서
  • 8:24 - 8:25
    내가 그 남자에게 맹세했지
  • 8:25 - 8:26
    그의 맥주를 가져간 놈은
  • 8:26 - 8:28
    나처럼 차려입은 놈이라고.
  • 8:29 - 8:30
    내가 아냐!
  • 8:31 - 8:32
    나 아니야!
  • 8:32 - 8:34
    나 아니라고!
  • 8:34 - 8:36
    감사합니다.
  • 8:36 - 8:38
    저 친구는 드러머 마티 벨러(Marty Beller)입니다.
  • 8:38 - 8:42
    (박수)
  • 8:43 - 8:46
    저흰 짧은 시간 안에 가능한 한
  • 8:46 - 8:48
    많은 노래를 불러드리고 싶어요.
  • 8:48 - 8:50
    다음 곡은 이 노래입니다.
  • 8:50 - 8:52
    제목은 "손 끝(Fingertips)"입니다.
  • 8:54 - 8:56
    모든 것에 불이 붙고 있어
  • 8:56 - 8:58
    그래, 죄다 불이 붙고 있어
  • 8:58 - 9:03
    맞아, 모든 것이 불 타고 있어
  • 9:05 - 9:07
    손 끝
  • 9:07 - 9:08
    손 끝
  • 9:08 - 9:11
    손 끝
  • 9:11 - 9:13
    바람이 부는 소리가 들려
  • 9:13 - 9:16
    바람이 부는 소리가 들려
  • 9:16 - 9:17
    마치 '안녕'
  • 9:17 - 9:19
    '안녕' 하고
  • 9:19 - 9:20
    말하는 것 같아
  • 9:20 - 9:22
    내가 바로 널 사랑하는 사람이야
  • 9:22 - 9:23
    이제 모든 사람이 이제
  • 9:23 - 9:24
    이제 모든 사람이
  • 9:24 - 9:28
    이제 모든 사람이 이제
  • 9:29 - 9:31
    거기 창문에
  • 9:31 - 9:35
    서 있는 사람이 누구요?
  • 9:35 - 9:38
    난 새로운 친구들 찾았지
  • 9:38 - 9:41
    내 베게밑에서
  • 9:41 - 9:44
    와서 내 차를 부셔
  • 9:44 - 9:47
    와서 내 차를 부셔
  • 9:47 - 9:49
    와서 내 차를 부셔
  • 9:49 - 9:53
    와서 내 차를 부셔
  • 9:53 - 9:56
    네가 내 눈을 친 놈 아냐?
  • 9:56 - 10:00
    네가 내 눈을 친 놈 아냐?
  • 10:00 - 10:03
    우유 좀 건내 주세요
  • 10:03 - 10:06
    우유 좀 건내 주세요
  • 10:06 - 10:09
    우유 좀 건내 주세요
  • 10:09 - 10:14
    날 좀 내버려둬 내버려둬 좀
  • 10:14 - 10:19
    누가 벽을 두드리고 있나?
  • 10:19 - 10:23
    완전 혼자야, 혼자
  • 10:23 - 10:26
    나 혼자 있어
  • 10:27 - 10:33
    저기 저 파란게 뭘 하고 있는거지?
  • 10:33 - 10:35
    뭔가가 내 손을 붙잡았었는데,
  • 10:35 - 10:38
    난 그게 뭔지 몰랐었어
  • 10:38 - 10:44
    하지만 그때가 내 모든 문제가 시작된 때였지
  • 10:44 - 10:46
    난 네가 이해가 안돼
  • 10:46 - 10:48
    난 네가 이해가 안돼
  • 10:48 - 10:49
    난 도저히 널 이해 못하겠어
  • 10:49 - 10:51
    난 도저히 널 이해 못하겠어
  • 10:51 - 10:54
    난 네가 무슨 말을 하는 지 모르겠어
  • 10:54 - 10:56
    네가 하는 말은 완전 하나도 이해가 안돼
  • 10:56 - 10:59
    난 네가 이해가 안돼
  • 10:59 - 11:00
    난 네가 이해가 안돼
  • 11:00 - 11:01
    난 그냥 널 이해 못하겠어
  • 11:01 - 11:03
    난 네가 이해가 안돼
  • 11:03 - 11:05
    네가 이해가 안돼
  • 11:05 - 11:07
    네가 이해가 안돼
  • 11:07 - 11:09
    네가 이해가 안돼
  • 11:09 - 11:11
    난 고개를 돌렸고
  • 11:11 - 11:12
    소리를 봤지
  • 11:12 - 11:13
    고개를 돌려서
  • 11:13 - 11:15
    소리를 내는 것을 봤어
  • 11:15 - 11:22
    기이한 속삭임
  • 11:22 - 11:27
    기이한 속삭임
  • 11:27 - 11:32
    기이한 속삭임
  • 11:32 - 11:39
    기이한 속삭임
  • 11:39 - 11:47
    사랑이 와서 노니는 날들
  • 11:47 - 11:53
    내 심장이 멎을 것 같아
  • 11:53 - 11:57
    내 심장이 멎을 것 같아
  • 11:57 - 12:04
    내 심장이 멎을 것 같아
  • 12:04 - 12:10
    나의 나의 나의
  • 12:10 - 12:15
    손 끝
  • 12:15 - 12:18
    손 끝
  • 12:18 - 12:32
    난 어두워진 복도를 걸어
  • 12:32 - 12:48
    또 난 어두워진 복도를 걷지
  • 12:48 - 12:51
    감사합니다. "손 끝" 이었습니다.
  • 12:51 - 12:55
    (박수)
  • 12:55 - 12:57
    전화를 받고 있지 죽음으로부터
  • 12:57 - 13:00
    우린 전화를 받고 있어 죽은 사람들로부터
  • 13:00 - 13:04
    우린 죽은 사람들로부터 전화를 받고 있어
  • 13:04 - 13:07
    그들이 묘지 너머에서 전화를 하고 있어
  • 13:07 - 13:08
    묘지 너머에서
  • 13:08 - 13:09
    그들이 물어보고 싶은 것이 있대
  • 13:09 - 13:10
    그리고 나누고 싶은 것도
  • 13:10 - 13:15
    차디 찬 땅 속에서부터
  • 13:15 - 13:19
    저희는 특별한 TED 발표로 죽은 사람들로부터 전화를
  • 13:19 - 13:20
    받아보는걸 준비했습니다.
  • 13:20 - 13:23
    여기 몬테레이에서의 TED의 무대에서
  • 13:23 - 13:26
    실시간으로 전화를 받고 있지요.
  • 13:26 - 13:31
    음, 아마도 전화를 하는 사람이 있는 것 같네요.
  • 13:31 - 13:33
    여보세요.
  • 13:33 - 13:35
    살아 있네요.
  • 13:35 - 13:38
    여보세요, 누구시죠?
  • 13:38 - 13:40
    저 방송에 나오나요?
  • 13:40 - 13:41
    안녕하세요.
  • 13:41 - 13:43
    당신은 They Might Be Giants와 함께 하고 계십니다.
  • 13:43 - 13:44
    전 엘리노어 루즈벨트(Eleanor Roosevelt)입니다.
  • 13:44 - 13:45
    안녕하세요, 엘리노어, 부탁인데...
  • 13:45 - 13:46
    저 통화하고 싶은 사람이 있는데요.
  • 13:46 - 13:49
    라디오를 꺼주시겠어요, 엘리노어씨.
  • 13:49 - 13:50
    저 랜디(Randi)랑 통화하고 싶어요.
  • 13:50 - 13:52
    랜디에게 물어보고 싶은 게 있어요.
  • 13:52 - 13:55
    뭘 물어보고 싶으신가요?
  • 13:55 - 13:58
    전 완전 멋있는 랜디랑 통화하고 싶어요.
  • 13:58 - 14:02
    엘리노어씨, 혹시 신분증 있으세요?
  • 14:03 - 14:06
    내 돈 100만 달러 주세요.
  • 14:06 - 14:07
    엘리노어씨, 미안한데요.
  • 14:07 - 14:08
    신분증 있으시냐고요.
  • 14:08 - 14:11
    아뇨, 그런거 없어요.
  • 14:11 - 14:12
    어, 이번 쇼에서
  • 14:12 - 14:16
    이 부분은 그만 해야겠네요.
  • 14:16 - 14:18
    이번 곡은 저희가 미래의 TED 노래로
  • 14:18 - 14:19
    생각하는 걸 들려드릴께요.
  • 14:19 - 14:21
    사실 동요인데,
  • 14:21 - 14:23
    아이들을 위한 아주 많은 프로젝트들이 그런것 처럼
  • 14:23 - 14:26
    이 노래 역시도 트로이 목마같이 사실은
  • 14:26 - 14:28
    어른들을 위한 노래입니다.
  • 14:28 - 14:30
    이 노래의 제목은
  • 14:30 - 14:35
    "나라 이름
  • 14:35 - 14:42
    알파벳"입니다
  • 14:59 - 15:01
    알제리, 불가리아, 캄보디아, 도미니카,
  • 15:01 - 15:04
    이집트, 프랑스, 잠비아,
  • 15:04 - 15:06
    헝가리, 이란, 일본, 카자흐스탄,
  • 15:06 - 15:09
    리비아, 그리고 몽고.
  • 15:09 - 15:11
    노르웨이, 오만, 파키스탄,
  • 15:11 - 15:14
    카타르, 러시아, 수리남,
  • 15:14 - 15:16
    터키, 우루과이, 베트남,
  • 15:16 - 15:23
    웨스트 실로폰, 예멘, 짐바브웨
  • 15:29 - 15:31
    알제리, 불가리아, 캄보디아, 도미니카,
  • 15:31 - 15:33
    이집트, 프랑스, 잠비아,
  • 15:34 - 15:36
    헝가리, 이란, 일본, 카자흐스탄,
  • 15:36 - 15:38
    리비아, 그리고 몽고
  • 15:38 - 15:40
    노르웨이, 오만, 파키스탄,
  • 15:40 - 15:43
    카타르, 러시아, 수리남,
  • 15:43 - 15:45
    터키, 우루과이, 베트남,
  • 15:45 - 15:50
    웨스트 실로폰, 예멘, 짐바브웨
  • 15:52 - 15:58
    아제르바이젠, 볼리비아, 캐나다,
  • 15:58 - 16:03
    오스트레일리아, 벨기에, 차드,
  • 16:03 - 16:06
    아프가니스탄, 브루나이, 중국, 덴마크,
  • 16:06 - 16:15
    에콰도르, 피지, 과테말라
  • 16:22 - 16:25
    알제리, 불가리아, 캄보디아, 도미니카
  • 16:25 - 16:27
    이집트, 프랑스, 잠비아
  • 16:27 - 16:30
    헝가리, 이란, 일본, 카자흐스탄
  • 16:30 - 16:32
    리비아 그리고 몽고
  • 16:32 - 16:34
    노르웨이, 오만, 파키스탄
  • 16:34 - 16:37
    카타르, 러시아, 수리남
  • 16:37 - 16:39
    터키, 우루과이, 베트남
  • 16:39 - 16:47
    웨스트 실로폰, 예멘, 짐바브웨
  • 16:48 - 16:49
    대단히 감사합니다.
  • 16:49 - 16:52
    여러분께서는 아주 멋진 아침 8시 30분의 청중들이셨습니다.
  • 16:52 - 16:53
    멋진 시간 되시길 바랍니다.
  • 16:53 - 16:54
    모두 감사드립니다.
Title:
They Might Be Giants의 오전 8시 30분 공연
Speaker:
They Might Be Giants
Description:

아주 아주 이른 아침에 They Might Be Giants가 TED2007의 마지막 날을 뒤흔듭니다. "Older," "Bee of the Bird of the Moth," "Asbury Park," "Fingertips," the premiere of "Phone Calls from the Dead," 그리고 "Alphabet of Nations."를 공연합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:58
Kyo young Chu added a translation

Korean subtitles

Revisions