ナードコア・ジョーク
-
0:01 - 0:06クリスに TEDに出ないか誘われた時
僕は断ったんだ -
0:06 - 0:08だってさ なんだか自分が思うような
-
0:08 - 0:11心の繋がりを作れるかどうか
自信がなかったからだ -
0:11 - 0:13とっても大きなカンファレンスだから
-
0:13 - 0:15でも彼 困ってたみたいで
-
0:16 - 0:19このカンファレンスで有名な
セックスアピールと -
0:19 - 0:22有名人を探さなけりゃならないのに
困ってるって言ったんだ -
0:22 - 0:25だからこう言った なあテッド…
じゃなかった クリス -
0:25 - 0:27出てやるけど 2つ条件がある
-
0:27 - 0:32一つ目は 朝にスピーチしたい
早ければ早い方がいい -
0:32 - 0:37二つ目は
TED 2006のテーマを選びたい -
0:37 - 0:39なんと 許してくれたよ!
-
0:39 - 0:43もう2年後のテーマは決めてあるんだ
「子犬の激カワ写真集」 -
0:44 - 0:47(映像と音楽)
-
0:54 - 0:55[正しい踊り方]
[基本のトゥワール] -
0:55 - 0:57[ニュースクール]
-
0:57 - 1:01[オールドスクール]
-
1:01 - 1:04[僕がダディさ]
-
1:04 - 1:06[ポニーに乗って]
-
1:06 - 1:10[僕に惚れちゃった?]
-
1:10 - 1:12[お尻ペンペン]
-
1:12 - 1:14[愛のポットをかき混ぜて]
-
1:14 - 1:18[これは適当]
-
1:18 - 1:19[単語]
-
1:19 - 1:22(拍手)
-
1:22 - 1:26プラセボ・カメラは僕の発明品なんだ
-
1:26 - 1:28(笑)
-
1:28 - 1:32実は写真は撮れないんだけどね
その分値段は破格の安さ -
1:32 - 1:34気分的に 撮られてる
雰囲気が味わえるでしょ? -
1:34 - 1:37(笑)
-
1:37 - 1:38(咳)
-
1:38 - 1:43(笑)
-
1:45 - 1:48「こんにちは ご機嫌いかがですか?
-
1:48 - 1:50あなたとご家族のお幸せををお祈りします
-
1:51 - 1:52(息を吸う)
-
1:52 - 1:54突然のお手紙で驚かれているでしょうが
-
1:54 - 1:56そんなに驚く必要はありません
-
1:56 - 1:59なぜなら 何が起こるかわからないのが
自然の掟なのですから -
1:59 - 2:02そして 古い諺にもあるように
オリジナルを見つけ出すのは難しいが -
2:02 - 2:03それらは他の何よりも
響き渡る影響を持っている -
2:04 - 2:06ですのであなたに連絡をとることにしました
-
2:06 - 2:08私が安全でうそをついていないと
あなたに保証してもらうために -
2:08 - 2:12もしいくらかのお金を
あなたに委ねられるかどうか -
2:12 - 2:19私の名前はマイケル・バングラ
故人ティアム・バングラの息子です -
2:19 - 2:22私の父はシエラレオネで
財務大臣をやっていたのですが -
2:22 - 2:24内戦で殺されてしまいました
-
2:24 - 2:25(笑)
-
2:25 - 2:28あなたの国は
投資の経済的対象にふさわしいので -
2:28 - 2:32あなたたちは素直で
仕事をするには信頼できそうなので -
2:32 - 2:33私からあなたに提案があるのです
-
2:33 - 2:35(笑)
-
2:35 - 2:37私の父が死ぬ前
-
2:37 - 2:41合わせて23億米ドル所持していたのですが
-
2:41 - 2:44それは戦時中
反乱軍指導者から隠していたお金でした -
2:44 - 2:46(笑)
-
2:46 - 2:48この資金は
-
2:48 - 2:52国中の貯水池の
再建に使われるはずでした -
2:52 - 2:53戦争が始まる前にね
-
2:54 - 2:56戦争が始まったとき
-
2:56 - 2:58反乱軍指導者が
そのお金をよこせと迫ってきたのですが -
2:58 - 3:01父は 金は自分の手元にはないと
主張しました -
3:01 - 3:04父はその資金を手放すことを
拒否したため殺されたのです -
3:05 - 3:06そんなさなか 私の母と自分は
-
3:06 - 3:10そのことについて唯一知ってる人間でした
私の父はいつも私に打ち明けてくれてから -
3:10 - 3:11(ため息)
-
3:11 - 3:14私は赤十字の難民救済ワーカーと
ある取り決めをしました -
3:14 - 3:17彼は公用の運搬用車両で フリータウンの
ランジ空港にお金を運んでくれたのですが -
3:17 - 3:20その箱に何が入ってるか
知りませんでした -
3:20 - 3:21(笑)
-
3:21 - 3:24その資金は私産として入金され
-
3:24 - 3:28セネガル、ダカールの
信用できる警備会社に保管されています -
3:28 - 3:30唯一避難できる場所でしたが
-
3:30 - 3:33私はセネガルで投資したくはありません
-
3:33 - 3:37景気が悪いし
私の国に近すぎるからです -
3:37 - 3:42あなたはお断りにならないと思いますが
助けていただきたいことがあります -
3:42 - 3:45ひとつ目は
匿名パートナーになって -
3:45 - 3:47あなたの信託口座に資金を受け取ること
-
3:47 - 3:50二つ目は
あなたが管理する銀行口座を提供して下さい -
3:50 - 3:52そこに資金が送金されます
-
3:52 - 3:56三つ目は
あなたの信託口座で資金を受け取って -
3:56 - 3:59あなたの手数料分を差し引いて
残りのお金は -
3:59 - 4:02私がそちらについて送金が完了するまで
そのままにしておいて下さい -
4:02 - 4:05敬具 マイケル・バングラ」
-
4:05 - 4:06(笑)
-
4:06 - 4:11(拍手)
-
4:12 - 4:14とっても恥ずかしいんだけど
-
4:14 - 4:17楽屋で18分話してって言われたんだ
-
4:18 - 4:19でも15分だけしか準備してこなかった
-
4:20 - 4:21(笑)
-
4:21 - 4:25だからさ もしよければ、
3分間だけ時間稼ぎをしたい -
4:25 - 4:28(笑)
-
4:32 - 4:33(笑)
-
4:33 - 4:34本当にごめんね
-
4:34 - 4:38(笑)
-
4:38 - 4:43(拍手)
-
4:43 - 4:44あなたの名前は?
-
4:44 - 4:46(笑)
-
4:46 - 4:49マーク・サーファス
-
4:50 - 4:53いい名前だな
幸せを追っかけてる感じがして -
4:53 - 4:54(笑)
-
4:54 - 4:56あなたはバージンですか? バージン?
-
4:56 - 4:58TEDに初めて参加したかって言う意味で
-
4:58 - 4:59(笑)
-
4:59 - 5:01そうなんですか? 本当に?
-
5:03 - 5:06てことは、1000とか2000とか
そこら辺? -
5:07 - 5:09え?
-
5:09 - 5:11何について話してるか分からないんだね
-
5:11 - 5:15(笑)
-
5:15 - 5:18ええっと マーク
-
5:18 - 5:20(笑)
-
5:20 - 5:22サーファス
-
5:22 - 5:28(笑)
-
5:28 - 5:311860ヒット どうだい?
-
5:31 - 5:33恥じることじゃないよね
-
5:33 - 5:35決して恥じるべきことじゃない
-
5:35 - 5:39(拍手)
-
5:40 - 5:43昨夜 グーグルで働いてる人たちと
飲んでたんだ -
5:43 - 5:45僕たち かなり酔っ払ってたんだ
-
5:45 - 5:49(笑)
-
5:49 - 5:52それで 彼らが言ってたんだけど
グーグルのソフトウエアはとっても進化してて -
5:52 - 5:57あなたが一生を通して
どうグーグルを使ってるかって情報を元に -
5:57 - 6:00あなたが言おうとしてることを
予想することができるんだ -
6:00 - 6:01(笑)
-
6:01 - 6:03でさ
-
6:03 - 6:05僕は言ったんだ
「冗談だろ そんな事あるはずがない」って -
6:06 - 6:07(笑)
-
6:07 - 6:12で 彼らは「本気だよ でも内緒だよ」って
言ったんだ -
6:12 - 6:13でも 彼らはへまをしちゃったよ
-
6:13 - 6:17で 僕が「僕は次に何を言うつもりだった?」と
-
6:17 - 6:19僕の名前を入力するだけで
グーグルが教えてくれるんだってさ -
6:19 - 6:22言っておくけど
これは改変されてないソフトウエアなんだ -
6:22 - 6:25これは本物のインターネットブラウザーで
これは本物のグーグルのページだよ -
6:25 - 6:27ここで今から試してみよう
-
6:28 - 6:35「僕は次に何を言うつもりだった?」
-
6:35 - 6:37それから「ゼイ・フランク」 これは僕の名前
-
6:38 - 6:39おまかせ?
-
6:39 - 6:41(笑)
-
6:41 - 6:43おまかせ?
-
6:43 - 6:45観客:うん!ええ!
-
6:45 - 6:46(ため息)
-
6:46 - 6:48(笑)
-
6:48 - 6:51ゼイ・フランク:すごい
-
6:52 - 6:57(笑)
-
6:57 - 6:592001年3月に
-
6:59 - 7:02(笑)
-
7:02 - 7:05マドンナの「ジャスティファイ・マイ・ラブ」に
踊ってる自分を自分で録画したんだ -
7:07 - 7:10ある木曜日に このクリップを特集してた
ウエブサイトへのリンクを送ったんだ -
7:10 - 7:12仲のいい17人の友達に
-
7:12 - 7:18僕から彼らへの招待状の一部としてね
招待状って言うのは -
7:20 - 7:2226歳の誕生日パーティへのさ
-
7:22 - 7:23(笑)
-
7:24 - 7:25(えへん)
-
7:25 - 7:29月曜日までに 一日に100万人以上が
このサイトを訪れていたんだ -
7:30 - 7:31(ため息)
-
7:32 - 7:35(笑)
-
7:35 - 7:39一週間しないうちに
アースリンクから電話が来たよ -
7:39 - 7:411メガバイトにつき10セントの
超過料金が課されて -
7:41 - 7:433万ドルを支払わなきゃいけないって
-
7:43 - 7:45(笑)
-
7:45 - 7:49言う必要もないけど
仕事を辞めることができたよ -
7:49 - 7:50[クビさ]
-
7:50 - 7:53(笑)
-
7:53 - 7:56それでさ 結局
フリーランスになったのさ -
7:56 - 7:57(笑)
-
7:57 - 7:59[無職]
-
7:59 - 8:02でも何人かは僕のことを むしろ
インターネットグルっていうか -
8:02 - 8:04[馬鹿野郎]
-
8:04 - 8:05負け犬
-
8:05 - 8:06(笑)
-
8:06 - 8:09僕にはある才能があるって感じたんだ
-
8:09 - 8:12あなたたちにとったら
あまりにも深すぎる内容だから -
8:12 - 8:16詳しいことは言わないけど
とっても説明しにくくて -
8:16 - 8:19複雑な哲学を
蒸留してたんだ -
8:19 - 8:20(笑)
-
8:20 - 8:25つまり それって どうやって
ウエブサイトを有名にするかってことだよね -
8:25 - 8:27[馬鹿みたいに踊って何も売るな]
-
8:27 - 8:29もっと時間があればいいのに
-
8:29 - 8:33来年戻って来られる みたいな
-
8:33 - 8:35(笑)
-
8:36 - 8:38僕は電子メールにはまってるんだ
たくさん電子メールを受け取るんだ -
8:38 - 8:42四年もたって 一日に
200から300通の電子メールが届くよ -
8:42 - 8:44知らない人達から
-
8:44 - 8:47すばらしい機会だよ
-
8:47 - 8:51違う文化を知るっていうのは
-
8:51 - 8:54世界を顕微鏡で見てるみたいだろ
-
8:54 - 8:58他人の人生を覗き見できる
-
8:59 - 9:03それに普通のユーザーから
元気をもらっているみたいに感じる -
9:04 - 9:08例えば 誰かがこう書いたんだ
「ねえゼイさん もしボウルダーに来るなら」 -
9:08 - 9:11「私たちとロックアウトしましょう!」って
で僕は言ったんだ「なら今しかない」って -
9:11 - 9:12[ロッキングアウト]
-
9:12 - 9:15(ビデオ)(音楽)
-
9:15 - 9:18で 彼らは言ったんだ。
「ゼイさん ありがとう」って -
9:18 - 9:21だけど 僕のロックアウトって
裸になるって言う意味だったんだけどな -
9:21 - 9:22(笑)
-
9:22 - 9:24だからあれは恥ずかしかったな
-
9:24 - 9:28でもさ 僕とファンとの
一種のコラボレーションみたいで -
9:28 - 9:30いいよって僕は言ったんだ
-
9:30 - 9:31[裸でロックアウト]
-
9:31 - 9:32(ビデオ)(音楽)
-
9:32 - 9:35(笑)
-
9:35 - 9:37ひそひそ話がきこえるよ
-
9:37 - 9:39(笑)
-
9:39 - 9:41何て言ってるか分かってるよ
-
9:41 - 9:42「うそだろ!」
-
9:42 - 9:44彼のプレゼンは
どうしてこんなうまく進むんだ? ってね -
9:44 - 9:47(笑)
-
9:47 - 9:50今年 それは他の人たちの
おかげでもあるんだ -
9:50 - 9:55クリスのおかげでもあるのかな
っていうのも ここ数年間 -
9:55 - 9:58レベルの低い演説者が
TEDに来てたみたいでさ -
9:58 - 9:59よくわからないけど
-
9:59 - 10:03だからさ 今年 クリスが僕たちに
TEDカンファレンス訓練装置を送ってきたんだ -
10:03 - 10:04(笑)
-
10:04 - 10:10そのおかげで いろいろな所で僕たちを
演説者として受け入れてくれて -
10:10 - 10:14こういう経験に万全な体制で望めるように
家で練習できるんだ -
10:14 - 10:18だから ここに来られてとっても光栄だよ
-
10:18 - 10:21(録音済みの拍手)
-
10:21 - 10:23みんなにある冗談話を教えたいんだ
-
10:23 - 10:25(録音済みの拍手と声援)
-
10:25 - 10:28拍手とか声援以外のものもあって
-
10:29 - 10:31やじ馬モードってのもできるんだ
-
10:31 - 10:33音声:そこの馬鹿 舞台から降りろ!
-
10:33 - 10:35ゼイ:お前こそ舞台から降りろよ
-
10:35 - 10:37(笑)
-
10:37 - 10:39音声:マルカム・グラッドウェルを出せ
-
10:39 - 10:43(笑)
-
10:43 - 10:45(赤ちゃんの声)
-
10:45 - 10:51(多くの人たちの賞賛の声)
-
10:51 - 10:52時間切れになった場合は
-
10:53 - 10:54(ヒーローの音楽)
-
10:54 - 10:56最後にもう一つだけ言っておきたい
-
10:56 - 10:58(笑)
-
10:58 - 11:00ここにいる皆様に感謝の気持ちを表したい
-
11:00 - 11:02(大音量の音楽)
-
11:02 - 11:04(笑)
-
11:04 - 11:05それと蛙モード
-
11:05 - 11:08(蛙の鳴き声)
-
11:16 - 11:20(歌う)「初めて海老と恋に落ちたとき」
-
11:20 - 11:24(笑)
-
11:24 - 11:26[スパムについての冗談話こそが
今は流行なのさ] -
11:27 - 11:28(ため息)
-
11:28 - 11:29本当だよ
-
11:29 - 11:32僕に言ってくる人が数人いる
-
11:32 - 11:35「ゼイ 今あなたが
インターネットでやってる事だけど」 -
11:35 - 11:36全然儲かってないよな
-
11:36 - 11:39(笑)
-
11:39 - 11:41だから僕は言ったんだ
「お母さん、お父さん」 -
11:41 - 11:45(笑)
-
11:45 - 11:46「頑張ってはいるんだ」
-
11:47 - 11:49皆 気づいてるか分からないけど
-
11:49 - 11:51このビデオゲーム市場
-
11:51 - 11:54子供たちはビデオゲームで遊んでる
-
11:54 - 11:56だけど 山のような大金が
-
11:56 - 11:59おそらく毎年 約10万ドルとかが
-
11:59 - 12:01そういうものにつぎ込まれているんだ
-
12:01 - 12:05だから自分自身の才能を試してみることにした
-
12:05 - 12:07いくつかゲームを思いついた
-
12:07 - 12:09(笑)
-
12:09 - 12:10題名は「神を信じない人」
-
12:10 - 12:13小さな子供たちに
うけるんじゃないかって思った -
12:13 - 12:14よし
-
12:14 - 12:17いろいろ動かして何か言ってみよう
-
12:18 - 12:20(ため息)
-
12:20 - 12:23[ゲ-ムオーバー リプレイはできません]
-
12:23 - 12:24(笑)
-
12:24 - 12:26あんまり上手くいかなかったよ
-
12:26 - 12:29(笑)
-
12:29 - 12:32何で笑われてるのか分からないな
-
12:32 - 12:33(笑)
-
12:33 - 12:35言う前に見せればよかった
-
12:36 - 12:41「仏教信者」
まるで「神を信じない人」そっくりだ -
12:41 - 12:42(笑)
-
12:42 - 12:44でもアヒルとして生き返るんだ
-
12:44 - 12:50(笑)
-
12:50 - 12:52これってすごいんだぜ
だって 25セントで -
12:52 - 12:54長い間遊べるんだ
-
12:54 - 12:56(笑)
-
12:56 - 12:58でクリスがメールで言ったんだ
-
12:58 - 13:00新しいものをTEDにもって来たらって
-
13:00 - 13:03まだ誰にも見せてないもの
-
13:04 - 13:06で、TED用に僕が作ったんだ
題名は「キリスト教信者」 -
13:06 - 13:07シリーズ第三作目
-
13:07 - 13:10今年は 上手くいくといいな
-
13:10 - 13:11(ため息)
-
13:12 - 13:15(笑)
-
13:15 - 13:16上と下 どっちがいい?
-
13:16 - 13:18(笑)
-
13:18 - 13:20いい選択だ
-
13:20 - 13:23(笑)
-
13:23 - 13:25だから再臨を待てるよ
-
13:25 - 13:301から5億の間から選ばれた勝手な数字さ
-
13:31 - 13:34(笑)
-
13:34 - 13:37さてと 何について話してるんだ
-
13:37 - 13:38テクな楽しみ
-
13:38 - 13:40(笑)
-
13:40 - 13:44僕はテクノロジーから
たくさん楽しみを得ているんだから -
13:45 - 13:49それに実際
テクノロジーを使って物を作るって -
13:49 - 13:50本気だよ
-
13:50 - 13:54僕は皮肉的な声で話しているけど
-
13:55 - 13:58物を作るってさ
-
13:58 - 14:00物を作るって
実は僕に大きな喜びを与えてくれるんだ -
14:00 - 14:02物を作るまでの過程が大好きなんだ
-
14:02 - 14:06人生の永遠の不安から
ちょっと息をつかせてくれる -
14:06 - 14:09それって プロジェクトが80パーセント位
完成してるみたいな感じで -
14:09 - 14:12もう少しやらなければ
ならないことがあるのを知ってるのに -
14:12 - 14:15出来上がってないから
僕の全人生を満たしてくる何かを -
14:15 - 14:18始められないんだ
-
14:18 - 14:20だから 僕がしたことっていうのは
-
14:20 - 14:23オンラインの社会的空間を作ることに
興味を持ち始めたんだ -
14:23 - 14:25そういう感情を
-
14:25 - 14:27自分自身を芸術家だと思ってない人たちと
分かち合いたくて -
14:27 - 14:30僕たちは 指導者ぶった文化の中にいる
-
14:30 - 14:33ソフトウエアによっては使いにくいものがある
近寄りがたいやつさ -
14:33 - 14:36使用説明書を読まなきゃいけないのかって
感じてしまう -
14:36 - 14:42だから とっても簡単な
操作で使えるものを作りたい -
14:42 - 14:45彼ら自身のことを
表現してくれたらいいなと思ってさ -
14:45 - 14:49(ドアーズによる「ジ・エンド」)
-
14:49 - 14:55え!そのウェブページにいるのに
存在しませんだって -
14:55 - 14:56(笑)
-
14:56 - 14:59でも それって まじでさ
-
14:59 - 15:02(笑)
-
15:02 - 15:06僕は 皆が自分自身のことを表現できる
有意義な環境を作りたいんだ -
15:06 - 15:07(笑)
-
15:07 - 15:11だから 「事務用品に攻撃される時」っていう
コンテストをしたんだ -
15:11 - 15:16働いている人なら
分かってくれるんじゃないかな -
15:16 - 15:17(笑)
-
15:17 - 15:21三週間で500人以上が
エントリーしてくれたよ -
15:22 - 15:23トイレットペーパーのファッション
-
15:23 - 15:26(笑)
-
15:26 - 15:28分かってると思うけど
国内中の人たちが -
15:28 - 15:30こういうのを見られるって
とてもすばらしいんだ -
15:30 - 15:33(笑)
-
15:33 - 15:36オンラインのお絵描きツール
多分こういうの沢山見たことあるんじゃない -
15:36 - 15:37すごいもんだと思う
-
15:37 - 15:40クレヨンでお遊びが出来たり
-
15:40 - 15:41とか
-
15:41 - 15:43でも 僕は物づくりの
過程に興味があるんだ -
15:43 - 15:46現実の興味ある出来事と同じくらいに
-
15:46 - 15:51だけど実は 多くの人が絵を書くのが下手で
-
15:51 - 15:55なんていうか
皆テンションが下がっちゃって -
15:55 - 15:57ひどいものが出来ちゃう
-
15:57 - 16:00それで 結局はやめてしまう
-
16:00 - 16:03それか 怪しい物を描いてしまう
-
16:03 - 16:04(笑)
-
16:04 - 16:07『スクリブラー』って言うのは、
ある創作ツールを作る為の企画で -
16:07 - 16:10つまりは手助け道具なのさ
-
16:10 - 16:12簡単な棒の形が描けて
-
16:12 - 16:16戦後のドイツ銅版画みたいのが書ける
-
16:16 - 16:18(笑)
-
16:18 - 16:25へたくそに見える物ほど
うまく描けるってことに気がついた -
16:25 - 16:29さて じゃあ
お絵描き はじめようか -
16:30 - 16:34つまり
-
16:34 - 16:37この過程を共にして
-
16:37 - 16:40ひどいものが美しいものに見えるんだ
-
16:41 - 16:43僕のお気に入りをいくつか見せるよ
-
16:43 - 16:46僕がもらった小さなマリオネットだよ
-
16:49 - 16:51すばらしい
-
16:51 - 16:52(笑)
-
16:53 - 16:54かわいいね
-
16:55 - 16:56美しいね
-
16:58 - 16:59すばらしいよ
-
16:59 - 17:0211歳の女の子が描いて送ってくれたんだ
-
17:02 - 17:04まさにゴージャスだよ
-
17:04 - 17:05(笑)
-
17:05 - 17:07僕は本気だよ
-
17:07 - 17:09冗談とかじゃないよ
-
17:09 - 17:11(笑)
-
17:11 - 17:14でも これって
本当に楽しくてすばらしいものだと思う -
17:14 - 17:17『フィクション・プロジェクト』って
呼ばれてるんだ -
17:18 - 17:19これはあるオンラインスペース
-
17:20 - 17:23再生された掲示板みたいなもので
-
17:23 - 17:26みんなで共同して
フィクションを書くことを推進してるんだ -
17:26 - 17:27これらは俳句
-
17:27 - 17:29ここに書いてある俳句は
同じ人が書いたんじゃない -
17:29 - 17:33一句ずつ違う人が書いたんだ
-
17:33 - 17:35違う時間帯にね
-
17:35 - 17:39「結んで、ほどいて」
-
17:39 - 17:42残酷な愛人が僕に近づき
ほどいたら それでおしまい」 -
17:42 - 17:46すごいんだよ 本当に
-
17:46 - 17:51もしあなたが家に帰ってきて
奥さんとか旦那さんが -
17:51 - 17:53「話があるの」って言ってきたら
-
17:55 - 17:59それって 体の芯まで凍り付いちゃうよね
-
17:59 - 18:00(笑)
-
18:00 - 18:02だから こういう大したことない行動って
ある意味 -
18:02 - 18:05皆が一緒になって
面白いこと楽しんで -
18:05 - 18:07お互いのことを知る
-
18:07 - 18:10一種の課外活動みたいだ
-
18:10 - 18:12これって 僕たちに欠けている
-
18:12 - 18:15社会的に結び合う方法として
大切なこと思うんだ -
18:15 - 18:17最後に
僕は操り人形が大好きなんだ -
18:17 - 18:19これは操り人形
-
18:19 - 18:20音楽に合わせて踊るよ
-
18:21 - 18:25ロッテ・ライニガー
20世紀のすばらしい影人形師で -
18:25 - 18:27いろいろと手の込んだことをし始めたんだ
-
18:27 - 18:28それで僕も操り人形に興味を持って
-
18:28 - 18:31最後にもうひとつ
-
18:31 - 18:32操り人形はこうやって作るんだ
-
Not Synced(拍手)
-
Not SyncedC. A.: 皆さん ゼイ・フランクでした
-
Not Synced(拍手)
- Title:
- ナードコア・ジョーク
- Speaker:
- ゼイ・フランク
- Description:
-
役者でウェブおもちゃ作りのゼイ・フランクの軽妙なナードコアジョークをお届けします。彼は単純で癖になるウェブの仕掛けに夢中です。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:39
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for Nerdcore comedy | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Nerdcore comedy | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for Nerdcore comedy | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Nerdcore comedy | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Nerdcore comedy | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Nerdcore comedy | ||
Stella Dong edited Japanese subtitles for Nerdcore comedy | ||
Stella Dong edited Japanese subtitles for Nerdcore comedy |