Michael McDaniel: Adăpost ieftin și eficient pentru cei afectați de dezastre
-
0:02 - 0:06Voi strica un pic distracția acum, la început.
-
0:06 - 0:0842 de milioane de persoane au fost nevoite
-
0:08 - 0:11să se mute din cauza unor dezastre naturale, în 2010.
-
0:11 - 0:14Nu a fost nimic special în 2010
-
0:14 - 0:17pentru că, în medie, dezastrele naturale strămută anual
-
0:17 - 0:2031,5 de milioane de oameni.
-
0:20 - 0:23Când oamenii aud de astfel de afirmații și statistici,
-
0:23 - 0:26se gândesc la zone ca Haiti sau la alte zone exotice
-
0:26 - 0:29sau la limita sărăciei, dar asta se întâmplă chiar aici,
-
0:29 - 0:32în Statele Unite, în fiecare an.
-
0:32 - 0:35Doar anul trecut, la nivel federal,
-
0:35 - 0:37FEMA a înregistrat 99 de dezastre,
-
0:37 - 0:41de la Joplin, Missouri și Tuscaloosa, Alabama,
-
0:41 - 0:45la recentele incendii din centrul Texas-ului.
-
0:45 - 0:47Cum reușește cea mai dezvoltată țară din lume
-
0:47 - 0:49să gestioneze situația acestor oameni strămutați?
-
0:49 - 0:52Îi îngrămădesc în paturi pliante, le pun obiectele personale
-
0:52 - 0:54într-un sac de plastic pe care-l bagă sub pat
-
0:54 - 0:57și îi înghesuie într-un stadion
-
0:57 - 1:00sau într-o sală de sport.
-
1:00 - 1:03Evident, există o penurie de spații de locuit,
-
1:03 - 1:06iar asta mă supără tare pentru că studiile academice
-
1:06 - 1:08arată că, după un dezastru natural major,
-
1:08 - 1:12e nevoie de circa 18 luni pentru a începe
-
1:12 - 1:13procesul de recuperare,
-
1:13 - 1:16dar ce nu știu majoritatea oamenilor
-
1:16 - 1:19e că acelez trailere FEMA
-
1:19 - 1:22le trebuie 45 - 60 de zile ca să apară.
-
1:22 - 1:25Între timp, oamenii sunt lăsați să se descurce singuri.
-
1:25 - 1:29Am devenit obsedat
-
1:29 - 1:31de rezolvarea acestei probleme.
-
1:31 - 1:33Aceasta a devenit obsesia mea creativă.
-
1:33 - 1:36Mi-am lăsat la o parte lucrul de liber profesionist
-
1:36 - 1:42și am început să mă concentrez asupra acestei probleme.
-
1:42 - 1:43Am început să fac schițe.
-
1:43 - 1:45La două zile după Katrina, am început să fac schițe
-
1:45 - 1:47în încercarea de a produce idei sau soluții
-
1:47 - 1:50și, pe măsură ce lucrurile începeau
să se decanteze și ideile să apară, -
1:50 - 1:52am început să proiectez pe calculator,
-
1:52 - 1:56iar obsesia nu mi-a dat voie să mă opresc aici.
-
1:56 - 1:58Am început să experimentez, să fac machete
-
1:58 - 2:01pe care le arătam experților, notându-mi sugestiile
-
2:01 - 2:04și finisând machetele. Și am ținut-o tot așa,
-
2:04 - 2:07noaptea și în weekenduri,
timp de peste cinci ani. -
2:07 - 2:10Obsesia asta m-a condus la asamblarea
-
2:10 - 2:13unor prototipuri în mărime naturală, în propria curte (Râsete)
-
2:13 - 2:15și m-a făcut să-mi cheltuiesc toate economiile
-
2:15 - 2:17pe tot felul de lucruri, de la unelte la patente,
-
2:17 - 2:20și nu numai,
-
2:20 - 2:23dar, până la urmă, a rezultat un sistem de locuit modular
-
2:23 - 2:25ce poate fi folosit în orice situație de urgență.
-
2:25 - 2:28Poate fi montat oriunde,
-
2:28 - 2:32într-o parcare, poiană sau pe câmp,
-
2:32 - 2:34pentru că nu necesită niciun loc special
-
2:34 - 2:37și nicio unealtă specială.
-
2:37 - 2:38Fundația și miezul sistemului
-
2:38 - 2:41este Exo Housing Unit,
-
2:41 - 2:44modulul de adăpost individual.
-
2:44 - 2:45Aceasta însă este atât de ușor,
-
2:45 - 2:48încât se poate ridica cu mâna și muta
-
2:48 - 2:51și în ea pot înnopta patru persoane.
-
2:51 - 2:54Aceste unități se pot aranja
-
2:54 - 2:57ca în campamente, sub forma unei rețele,
-
2:57 - 2:59sau se pot dispune în cerc,
-
2:59 - 3:01formându-se aceste grupe circulare
-
3:01 - 3:03cu zone comune, semi-private
-
3:03 - 3:06în care să se adune oamenii,
-
3:06 - 3:08nefiind nevoie să stea
în interiorul acestor unități. -
3:08 - 3:10Aceasta schimbă fundamental
-
3:10 - 3:12modul de răspuns la situațiile de urgență
-
3:12 - 3:14pentru că nu vor mai fi condițiile oribile
-
3:14 - 3:17de pe stadioane sau din sălile de sport
-
3:17 - 3:19în care oamenii sunt îngrămădiți, pe paturi pliante.
-
3:19 - 3:25Acum există cartiere ad-hoc.
-
3:25 - 3:28Exo e proiectat pentru a fi simplu,
-
3:28 - 3:30ca o ceașcă de cafea. Pot fi puse una în alta,
-
3:30 - 3:33astfel că se pot depozita și transporta
-
3:33 - 3:35extrem de eficient.
-
3:35 - 3:4015 Exo încap într-o jumătate de camion.
-
3:40 - 3:43Asta înseamnă că Exo poate fi transportat și montat
-
3:43 - 3:48mai repede decât orice alt tip de locuință din prezent.
-
3:48 - 3:50Dar fiind obsedat, nu puteam să mă opresc aici,
-
3:50 - 3:52așa că am început să modific paturile,
-
3:52 - 3:54de fapt să scot paturile și să le înlocuiesc
cu bănci sau rafturi, -
3:54 - 3:56astfel încât aceeași unitate se poate folosi
-
3:56 - 3:59ca birou sau loc de depozitare.
-
3:59 - 4:03Ușile pot fi scoase și înlocuite
-
4:03 - 4:05cu un panou rigid cu fereastră, pentru controlul temperaturii
-
4:05 - 4:08sau cu un modul ce permite
-
4:08 - 4:10conectarea mai multor unități,
-
4:10 - 4:14de unde rezultă spații vitale mai mari, compartimentate.
-
4:14 - 4:16Acum, acest ansamblu de părți, aceeași unitate
-
4:16 - 4:21poate fi cameră de zi, dormitor sau baie;
-
4:21 - 4:27sau birou, spațiu de locuit sau de depozitat.
-
4:27 - 4:30Sună bine, dar cum să se transforme în realitate?
-
4:30 - 4:32Inițial, m-am gândit pur și simplu
-
4:32 - 4:34să merg la administrația federală și de stat
-
4:34 - 4:37și să le zic: „Aici sunt, luați-le gratis!”
-
4:37 - 4:39Dar mi s-a spus imediat: „Băiete, statul nostru
-
4:39 - 4:41nu funcționează așa.” (Râsete)
-
4:41 - 4:45OK. Atunci poate ar trebui să-mi fac un ONG
-
4:45 - 4:48care să ajute și să ofere consultanță pe această idee
-
4:48 - 4:50împreună cu guvernul, dar atunci mi s-a spus:
-
4:50 - 4:52„Băiete, pentru asemenea chestii,
-
4:52 - 4:54guvernul nostru caută în sectorul privat.”
-
4:54 - 4:57OK. Atunci poate ar trebui
-
4:57 - 4:59să merg la firmele private
care ar obține un profit din asta, -
4:59 - 5:02dar mi s-a răspuns repede de la acestea
-
5:02 - 5:06că proiectul pasiunii mele nu era viabil
-
5:06 - 5:09pentru că nu voiau ca numele lor
-
5:09 - 5:11să fie puse pe ghetourile din Haiti.
-
5:11 - 5:17Acum nu doar că eram obsedat. Eram scandalizat. (Râsete)
-
5:17 - 5:22Așa că am decis:
-
5:22 - 5:28„Așa? Uitați-vă la mine, o fac pe cont propriu!”
(Râsete) -
5:28 - 5:30Și acum repede: firma la care lucram
-
5:30 - 5:33m-a trimis la Milano pentru câteva luni,
-
5:33 - 5:36mă întrebam ce voi face. Mi-am programat somn
-
5:36 - 5:39și mi-am petrecut cele 8 ore rămase pe conferințe
-
5:39 - 5:43cu furnizori de materiale, fabricanți și clienți potențiali.
-
5:43 - 5:44În acest proces,
-
5:44 - 5:47am dat peste acest mic fabricant din Virginia
-
5:47 - 5:49și dacă limbajul trupului său indică ceva...
-
5:49 - 5:51acesta-i proprietarul — (Râsete) — arată cum e
-
5:51 - 5:53ca un fabricant să lucreze direct cu proiectantul,
-
5:53 - 5:56trebuie să vedeți ce se întâmplă aici. (Râsete)
-
5:56 - 5:59G.S. Industries a fost fantastic.
-
5:59 - 6:03Au construit pentru noi, de mână, trei prototipuri.
-
6:03 - 6:06Așa că acum avem prototipuri care arată că patru persoane
-
6:06 - 6:09pot dormi în siguranță și mai mult confort
-
6:09 - 6:13decât într-un cort, oricare ar fi acela.
-
6:13 - 6:15Ni le-au trimis aici, în Texas.
-
6:15 - 6:16Începea să se întâmple ceva foarte distractiv.
-
6:16 - 6:19Oamenii începeau să creadă în ce făceam
-
6:19 - 6:21și chiar ne-au donat spațiu într-un hangar.
-
6:21 - 6:23Apoi Autoritatea Aeroportului din Georgetown
-
6:23 - 6:27s-a învoit să ne ajute cu tot ce aveam nevoie.
-
6:27 - 6:29Deci aveam spațiu de lucru într-un hangar
-
6:29 - 6:32și prototipuri pentru demonstrații.
-
6:32 - 6:35Într-un an am negociat contracte de fabricație,
-
6:35 - 6:38am obținut o patentă, am solicitat-o pe-a doua,
-
6:38 - 6:41am vorbit cu mulți oameni, am făcut demonstrații la FEMA
-
6:41 - 6:43pentru consultanții acesteia, obținând cuvinte de laudă,
-
6:43 - 6:45apoi am început discuțiile cu alții, care doreau informații,
-
6:45 - 6:48acel mic grup numit Națiunile Unite.
-
6:48 - 6:50Pe deasupra, acum a ieșit la iveală
-
6:50 - 6:52o pleiadă de alți indivizi care vor să discute cu noi
-
6:52 - 6:56despre amplasarea lor în locuri de la câmpurile minate,
-
6:56 - 6:58ca internate mobile, până la Campionatul Mondial
-
6:58 - 7:01și Jocurile Olimpice.
-
7:01 - 7:08În încheiere, despre toate acestea,
-
7:08 - 7:13sperăm că foarte curând
-
7:13 - 7:15nu va trebui să răspundem telefoanelor disperate
-
7:15 - 7:17ce vin după dezastre că nu avem încă nimic
-
7:17 - 7:19ce să vă vindem sau dăm.
-
7:19 - 7:21Sperăm că vom fi acolo foarte repede
-
7:21 - 7:24pentru că suntem meniți,
-
7:24 - 7:28obsedați ca asta să devină realitate.
-
7:28 - 7:30Mulțumesc! (Aplauze)
- Title:
- Michael McDaniel: Adăpost ieftin și eficient pentru cei afectați de dezastre
- Speaker:
- Michael McDaniel
- Description:
-
Michael McDaniel a proiectat un modul de locuit pentru zonele afectate de dezastre – ieftin, ușor de transportat, chiar frumos – dar nimeni nu voia să-l fabrice. Cu perseverență și obsesie, a decis să o facă singur. La TEDxAustin, McDaniel prezintă Exo Reaction Housing Solution și explică cum și-a dedicat timpul liber muncii cu furnizorii și fabricanții pentru a se pregăti de următorul dezastru natural. (Filmat la TEDxAustin.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:50
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief | ||
Ruxandra Taleanu accepted Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief | ||
Ruxandra Taleanu edited Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief | ||
Ruxandra Taleanu edited Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief | ||
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief | ||
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Cheap, effective shelter for disaster relief |